Содержание справочника
По формуле "е в иноязычном слове по общему правилу" найдено 236 статей
се́ссия (польск. sesja от лат. sessio «сидение, заседание») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
◊ Восходит к лат. глаголу sedeo, sēdī, sessum «сидеть», как и резидент, резиденция, диссидент.
синте́тика (англ. synthetics от греч. synthetikos «связующий, упорядочивающий») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
скретч (англ. scratch) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], в корне иноязычного слова § 4
слем (англ. slam) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
◊ Слово означает «толкотня в публике на музыкальном концерте».
сленг (англ. slang) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
слеш (англ. slash «разрез») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
смеш (англ. smash) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
снек-… (англ. snack) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: снек-бар, снек-меню, снек-пауза § 46 п. 3
солите́р (фр. solitaire от лат. sōlitārius «одиночный, единичный») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
◊ Слово означает «бриллиант» и «одиночно посаженное растение».
сомбре́ро (ит. sombrero от sombra «тень») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; слитно/дефисно/раздельно: как постпозитивное несклоняемое определение пишется раздельно с предшествующим существительным, напр.: шляпа сомбреро § 46 п. 4
спред (англ. spread) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
спрей (англ. spray) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
сте́ла (нем. Stele от лат. stēla и stēlla «столб» от греч. stēlē «столб») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
стенд (англ. stand) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
степ (англ. step «шаг») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
стресс (англ. stress «напряжение, давление») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: стресс-реакция, стресс-фактор, стресс-тест § 46 п. 3; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: стресслимитирующий § 50 п. 4
стюарде́сса (англ. stewardess) проверка: стюа́рд; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу; суфф. есс(а) § 1 п. 6
таксидерми́я (нем. Taxidermie) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
◊ Слово означает «изготовление чучел животных», не путать с токсидермия «поражение кожи».
таранте́лла (ит. tarantella) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
те́мпера (ит. tempera) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
тенде́нция (нем. Tendenz, фр. tendance от лат. tendo «направляюсь, стремлюсь; склоняюсь; натягиваю, напрягаю усилия») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
◊ К лат. глаголу tendo, tetendī, tentum (tēnsum) «тянуть, направлять, быть склонным, противоборствовать» восходит также тент, а к приставочным производным экстенсивный, интендант, интенсивный, претендент, претендовать, претензия.
те́ндер (англ. tender) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
те́ннис (от англ. lawn-tennis) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
тент (англ. tent от лат. tendo «натягиваю, направляю, напрягаю усилия») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
◊ См. коммент. к тенденция.
те́рмос (греч. thermos «теплый, горячий») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
террако́та (ит. terra cotta «земля обожженная») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
◊ См. коммент. к терраса.
терра́риум (нем. Terrarium от лат. terra «земля») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
◊ См. коммент. к терраса.
терье́р (англ. terrier) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5
тест (англ. test) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
те́стер (англ. tester) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
тине́йджер (англ. teenager) звуковые соответствия: написание (и) соответствует произношению заимствованного слова § 39; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
тите́стер (англ. teatester от tea «чай» + tester «тот, кто пробует, испытывает») звуковые соответствия: написание (и) соответствует произношению заимствованного слова § 39; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с первой частью, иноязычной по происхождению, оканчивающейся на гласную и самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 1
то́дес (нем. Tod, Todes «смерть») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
тонне́ль (англ. tunnel) закрепившееся написание о; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание туннель.
торе́ро (исп. torero) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
тоте́м (англ. totem) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
тре́йдер (англ. trader) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
тре́йлер (англ. trailer) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
тренд (англ. trend) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
треш (англ. thrash «бить, молотить, крошить») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
тунне́ль (англ. tunnel) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание тоннель.
тусте́п (англ. two-step) слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с первой частью, иноязычной по происхождению, оканчивающейся на гласную и самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 1; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
ундерву́д (по назв. фирмы «Ундервуд») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
фе́шен-… (англ. fashion «фасон, мода») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39; слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся дефисное написание самостоятельно не употребляющейся первой части сложных существительных на согласную, напр.: фешен-бизнес, фешен-бренд, фешен-показ, фешен-фотограф, фешен-шоу § 46 п. 2
◊ В настоящее время написание данного компонента сложных существительных колеблется (пишут фэшн, фешн, фэшен), «Русский орфографический словарь» установил написание первой буквы е по правилу независимо от твердого или мягкого произношения согласного ф, а финальная часть слова пишется по произношению с проясненным гласным [шен], ср. слова с той же финалью: ресепшен, сейшен, солюшен, промоушен, фьюжен, экшен; тот же корень в прилагательном фешенебельный.
фешене́бельный (англ. fashionable «светский, модный» от fashion «фасон, мода») см. фе́шен-…; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; закрепившееся написание е или непроверяемый суфф. (а)бельн § 21
фи́тнес (англ. fitness «пригодность; физическая форма») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; закрепившееся написание одиночного конечного с
◊ Написание слова с одним с на конце рекомендовано академическим «Русским орфографическим словарем», данное написание соответствует общей тенденции к упрощению группы из удвоенных согласных в заимствованных словах, ср. адрес из англ. adress, комбидрес из англ. combidress, бизнес из англ. business, офис из office, сканер из scanner (когда-то писали и корридор, оффициальный). На данный момент рекомендованное написание преобладает, оно поддерживается и появляющимися производными, напр., фитнесмания.
флане́ль (нем. Flanell, англ. flanel от валлийского gwlanen «шерстяной») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
флеш (англ. flash) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: флеш-диск, флеш-карта, флеш-мувик, флеш-плеер, флеш-технология, флеш-файл § 46 п. 3; 2) пишется слитно как первая часть сложных существительных с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся, напр.: флешбэк, флешмоб § 46 п. 6
◊ Нормативной рекомендацией является написание с е по общему правилу, хотя до сих пор широко употребительно написание с э. Распространяющееся произношение с мягким л соответствует написанию с е, и при установлении этого произношения снимется и орфографическая проблема.