Содержание справочника
По формуле "е после и в иноязычном слове" найдено 34 статьи
абитурие́нт (нем. Abiturient от ср.-лат. abituriēns, abiturientis «собирающийся уходить») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
арие́тта (ит. arietta) проверка: а́рия; э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.; суфф. етт(а)
◊ Тот же суфф. в словах оперетта, новеллетта, канцонетта, симфониетта, упрощение согласных суфф. произошло только в сигарета (уменьш. от сигара).
аудие́нция (лат. audientia «слушание») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
гексахлорбутадие́н см. гекса... ; проверка: хлор; проверка: бута́н; э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.; см. гекса... 1)
гигие́на (нем. Hygiene, фр. hygiène от греч. hygieinos «целебный, приносящий здоровье») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
гие́на (лат. hyaena) э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
градие́нт (фр. gradient от лат. gradiens, gradientis «шагающий») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
◊ Восходит к лат. gradus «шаг, ступень, степень», как и слово гра́дус. См. коммент. к ингредиент.
дие́з (фр. dièse от греч. diesis «полутон») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
дие́та (фр. diète от греч. diaita «образ жизни, режим») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
иера́рх (греч. hierarchēs от hieros «священный» + archēs «властитель») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
иера́рхия (греч. hierarchia от hieros «священный» + archē «власть») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
иере́й (греч. hiereus «жрец» от hieros «священный») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
иеро́глиф (нем. Hieroglyphe, греч. hieroglyphoi «священные письмена») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.; проверка: иерогли́фика
иеродиа́кон (греч. hiero… первая часть сложных слов от hieros «священный» + diakonos «слуга, служитель, дьякон») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание иеродьякон.
иеродья́кон (греч. hiero… первая часть сложных слов от hieros «священный» + diakonos «слуга, служитель, дьякон») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5
◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание иеродиакон.
иеромона́х (греч. hiero… первая часть сложных слов от hieros «священный» + monachos «одинокий, монах») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
иеромона́шеский см. иеромона́х; непроверяемый суфф. еск § 21; э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
ингредие́нт (фр. ingrédient от лат. in-grediens, in-gredientis «входящий») проверка: ингре́ссия; э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
◊ Восходит к лат. ingredior, ingressus sum, ingredī «вступать», приставочному производному от глагола gradior, gressus sum, gradī «шагать, ступать», к которому восходят и слова прогре́сс, регре́сс, дегре́ссия, деградация. Написание -ент не отражает произношения [энт], но позволяет сохранить единство графического облика морфемы, который выступает в других словах после мягкой согласной (абонент) или после гласной с произношением [иjэнт] (абитуриент).
ка́риес (лат. cariēs «гниль») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
клие́нт (нем. Klient от лат. cliēns, clientis «подопечный») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
ко́кер-спание́ль (англ. cocker spaniel) э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
коэффицие́нт (нем. Koeffizient от лат. co… + efficiēns, co… + efficiēntis «влекущий за собой») э/е после гласного: э после о в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.; э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
ориенти́р (нем. Orientier от лат. oriēns, orientis «восток, восход») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
пацие́нт (лат. patiēns, patientis «страдающий») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
◊ Восходит к лат. patior, passus sum, patī «терпеть, претерпевать», как и па́ссия, пассионарный, пасьянс, пассивный. Исторически в данном слове -ент – суфф., как и в словах абитуриент, компонент.
пиете́т (нем. Pietät от лат pietās, pietātis «благочестие») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
ре́квием (лат. requiēm вин. п. от requiēs «отдых, покой») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
реципие́нт (лат. re-cipiens, re-cipientis «принимающий») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
◊ См. коммент. к рецепт. См. коммент. к ингридиент.
рие́лтор (англ. realtor) звуковые соответствия: написание (и) соответствует произношению заимствованного слова § 39; э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
◊ Слово колеблется в написании, наиболее частые варианты риелтор и риэлтор. В «Русском орфографическом словаре» кодифицирован вариант с е как соответствующий правилу написания буквы е после и в корне иноязычного слова независимо от произношения, ср.: диез, диета, клиент, тамплиер.
сие́ста (исп. siesta) э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
симфоние́тта см. симфо́ния; э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.; суфф. етт(а)
◊ Суфф. етт(а)/ет(а), ср.: ариетта, канцонетта, оперетта, симфониетта – сигарета, также газета (ит. gazzetta).
спание́ль (англ. spaniel) э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
тамплие́ры (фр. templier) звуковые соответствия: написание (ам) соответствует произношению заимствованного слова § 39; э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
фие́льд (норв. fjeld) закрепившееся написание и; э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание фьельд.
фие́ста (исп. fiesta) э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
◊ Исторически восходит к лат. festum «праздник», как и фестиваль.