Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

вско́рмленница нн/н в словах на ник, ниц(а): нн в слове, имеющем однокоренное причастие от глагола сов. вида с нн в суфф. (вскормленный) § 16 п. 1; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3

вскочи́ть, вскочу корень скак(ч)/скок(ч): безударное о перед ч (кроме личных форм глагола скакать) § 24 п. 10

◊ Не путать личные формы от глаголов вскакать и вскочить, уточнить исходный глагол можно по форме 3 лица или по форме прош. вр.: вскачу (вска́чет, вскакал) на коне в крепость как вскочу (вско́чит, вскочил) на коня.

вслед слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как исключение из правила о раздельном написании наречных сочетаний, включающих существительное, употребляемое в разных предложно-падежных формах (иди вслед, не отставай; вслед еще и пригрозил) § 54 п. 6 искл.; 2) закрепившееся слитное написание предлога (мать смотрела вслед уходящему сыну) § 40 п. 2; 3) закрепившееся слитное написание первой части составного предлога вслед за (идти вслед за проводником, выступить вслед за докладчиком) § 40 п. 2

◊ Слова и сочетания с данным опорным существительным пишутся как слитно, так и раздельно: без следа, вослед, вслед, по следу, по следам, со следа (сбить), след в след.

всле́дствие слитно/дефисно/раздельно: 1) закрепившееся слитное написание предлога § 40 п. 2; 2) закрепившееся слитное написание первой части составного союза вследствие того что § 40 п. 4

◊ Напр., отложить рассмотрение дела вследствие болезни свидетеля («из-за», «по причине»), не путать с сочетанием предлога и существительного, напр., не вмешиваться в следствие, в следствии участвовали опытные сотрудники («расследование»).

вслепу́ю слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как наречие с приставкой, оканчивающееся на ую, образованное от прилагательного § 52 п. 1

◊ Напр., играть вслепую, купить вслепую, не путать с сочетанием предлога и прилагательного перед существительным, напр., я не верю в слепую судьбу, окно выходит в слепую стену, вглядывался в слепую темноту.

вслух слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о раздельном написании наречных сочетаний, включающих существительное, употребляемое в разных предложно-падежных формах § 54 п. 6 искл.

◊ Слова и сочетания с данным опорным существительным пишутся как слитно, так и раздельно: вслух, на слух, на слуху, по слухам.

вспомина́ть приставка по; корень с чередованием ин/а(я): безударное и перед н корня § 28

◊ Не проверять однокоренным память с приставкой па-. Слова па́мять, па́мятовать (памятую..., памятуя), запа́мятовать, па́мятный, па́мятник, незапамятный, опамятоваться, беспамятный, по́мнить (и приставочные вспомнить, опомниться ...), поминать (и приставочные вспоминать, упоминать, запоминать, напоминать, припоминать), помин, поминовение, помянуть (и приставочные упомянуть, вспомянуть), а также: мнить, мнение, мнительный, мнимый, возомнить, сомнение, сомневаться, сомнительный, усомниться являются исторически однокоренными. В современном языкознании существуют разные подходы к членению этих слов: 1) выделяется корень мин/мн/мя и соответствующие приставки; 2) выделяется корень памят- и корень мин/мн/мя с остальными приставками; 3) выделяется корни памят-, помин/помн/помя, сомн и корень мин/мн/мя. В данном словаре принят первый подход, хотя суфф. -т(ь) в существительных встречается редко и не имеет четкого значения, ср., напр.: знать (высшая), стать (богатырская).

вспомя́нутый приставка по

◊ Не проверять словом память с приставкой па-. См. коммент. к вспоминать.

вспомяну́ть приставка по; корень с чередованием ин/а(я): безударное я не перед н корня § 28

◊ Не проверять словом память с приставкой па-. См. коммент. к вспоминать.

в старину́ слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся раздельное написание наречия или наречного сочетания § 55

встарь слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся слитное написание наречия § 55

◊ Так же пишется однокоренное исстари.

встрева́ть глаголы на ова(ева)/ыва(ива): исключениее при отсутствии чередования с уj в личных формах глагола § 34 п. 2 искл.

встрево́женный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (встревожить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

встречно слитно/дефисно/раздельно:1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф. и с сочинительным отношением основ, напр.: встречно-боковой, встречно-параллельный («встречный по отношению к опертоку и параллельный по отношению к катушке»), встречно-последовательный (соединение конденсаторов) § 50 п. 3; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: встречно-винтовой, встречно-створчатый, встречно-стержневой, встречно-штыревой § 51; 3) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: встречно расположенный, встречно выдвинутый § 51; 4) как исключение пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., в составе термина: распылитель со встречносмещенными струями § 51

встре́чный-попере́чный слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание связанных по ассоциации слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

всу́е (церк.-слав. въсуе)

◊ Исторически из въ + суе предл. падеж слова суи, однокоренное суета.

всхо́жесть безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (зл-ость) § 22 п. 1

◊ Для суфф. ест(ь)/ост(ь) единственная проверка – злость.

вся́чинка слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а): инк(а) в производном от слова на ин(а) § 32 п. 14.2)

вта́чанный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: а в слове от глагола на ать (втачать) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

втере́ть корень тир/тер: безударное тер не перед суфф. а § 27 п. 1

в тече́ние слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся раздельное написание предлога § 40 п. 2

◊ Предлог образован сочетанием первообразного предлога в и существительного в винительном падеже, напр., в течение двух дней (ср. в то время; в тот год осенняя погода стояла долго на дворе); не путать с сочетанием предлога и существительного, напр., вмешаться (во что? - вин. п.) в течение событий (= в развитие событий), поворот (в чем – предл. п.) в течении реки.

втира́ть корень тир/тер: безударное тир перед суфф. а § 27 п. 1

втиру́ша корень тир/тер: исключениетир не перед суфф. а § 27 п. 1 искл.

◊ Слово образовано от глагола втирать(ся) – сохраняется облик производящей основы.

вторично слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных со второй частью, не употребляющейся самостоятельно, напр.: вторичноротый § 50 п. 2; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, напр.: вторично-электронный, вторично-эмиссионный § 50 п. 6; 3) как исключение пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., в составе термина: вторичнобескрылые, вторичноводные, вторичнопокровные, вторичнополостные § 51

◊ В сочетании с причастиями пишется раздельно, напр.: вторично обработанный, вторично возникший, вторично представленный на утверждение проект.

второ́й проверка: вто́рить, повто́р

вторсырьё слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное существительное (вторичное сырьё) § 44

в-тре́тьих передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как наречие с приставкой в, оканчивающееся на их, от порядкового числительного § 53 п. 1 или пишется через дефис как исключение из правила о раздельном написании наречных сочетаний, образованных именем в застывшей форме множественного числа с предлогом-приставкой § 54 п. 5 искл.-подпр.

втро́е слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как наречие, образованное от собирательного числительного с помощью приставки в § 52 п. 3

втроём слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как наречие, образованное от собирательного числительного с помощью приставки в § 52 п. 3

втройне́ слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как наречие с приставкой, оканчивающееся на е, образованное от прилагательного или наречия § 52 п. 1

вуа́левый суфф. прилагательных ив/ев: ев без ударения § 33 п. 1

в уго́ду слитно/дефисно/раздельно: пишется раздельно как наречное сочетание, образованное предлогом-приставкой в и второй частью, начинающейся с гласной § 54 п. 3

◊ Вне данного сочетания существительное угода не употребляется.

вундерки́нд (нем. Wunderkind «чудо-ребенок»)

вурдала́к закрепившееся написание

в хо́де слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся раздельное написание предлога § 40 п. 2

◊ Предлог передает значение «во время; в процессе», напр., разногласия в ходе переговоров, в ходе проверки выяснилось…, в ходе космического полёта испытывались…; омонимичное сочетание употребляется также в других значениях, напр., «в развитии» – в ходе войны наступил перелом, запутаться в ходе событий и процессов; «в работе» – в ходе часов, в ходе двигателя слышатся перебои; пишутся раздельно предложно-падежные сочетания с данным опорным существительным: в ходе (чего), в ходу, на ходу, с ходу, по ходу.

в ходу́ слитно/дефисно/раздельно: пишется раздельно как наречное сочетание, включающее существительное, употребляемое в разных предложно-падежных формах § 54 п. 6

◊ Пишутся раздельно: в ходу, на ходу, с ходу, по ходу и предлог в ходе (чего).

в це́лом слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся раздельное написание наречия или наречного сочетания § 55

◊ Напр., детали не обговорили, но решили в целом, что будем делать; в общем и целом я работой доволен, употребляется также как вводное слово, напр., но мы, в целом, согласились друг с другом.

в це́лости слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся раздельное написание наречия или наречного сочетания § 55

◊ Напр., сохранить в целости, также в составе устойчивого сочетания в целости и сохранности.

вчера́ (др.-рус. вьчера)

◊ Исторически родственно вечер, вече́рний, развитие значения: «вечером» → «прошлым вечером» → «вчера».

вчера́шний см. вчера́; сочетание чн/шн: шн, передающее [шн], не на стыке основы на к, ц, ч и суфф. на н § 9

вчисту́ю слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как наречие с приставкой, оканчивающееся на ую, образованное от прилагательного § 52 п. 1

вширь слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как наречие от существительного (ширь), принадлежащего к закрытому ряду слов с пространственным или временным значением § 52 п. 5

◊ Напр., раздаться вширь, полотнище развернулось вширь (а не вдоль), не путать с сочетанием предлога и имени существительного, управляющего другим существительным или допускающего при себе определение, напр., в ширь полей, во всю ширь.

в шу́тку слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся раздельное написание наречия или наречного сочетания § 55

въе́дливый передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой после приставки на согласный; проверяемый суфф. лив § 21

въезд передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой после приставки на согласный § 3 п. 3

въездно́й передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой после приставки на согласный § 3 п. 3; непроизносимая согласная: проверка: ездить § 10

въезжа́ть проверка: въезд; передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой после приставки на согласный § 3 п. 3; сочетание зж/сж/жж: зж в результате чередования зд/зж (въезд въезжать) § 8

въе́сться передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой после приставки на согласный § 3 п. 3

въе́хать передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой после приставки на согласный § 3 п. 3

въя́ве передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой после приставки на согласный § 3 п. 3; слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся слитное написание наречия § 55

◊ См. коммент. к въявь.

въявь передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой после приставки на согласный § 3 п. 3; слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся слитное написание наречия § 55

◊ Современные наречия въявь, въяве и наяву на первый взгляд кажутся приставочными формами существительного явь; однако имя существительное явь до XVIII в. в памятниках письменности не встречается, а др.-рус. наречия явѣ, яво, позднее наявѣ, въявѣ отмечены гораздо раньше.

выбива́ть корень би/бе(й)/бо(й): без ударения и после мягкого согласного § 27 п. 4

выбира́ть корень бир/бер: безударное бир перед суфф. а § 27 п. 1

вы́бить корень би/бе(й)/бо(й): без ударения и после мягкого согласного § 27 п. 4

вы́боина корень би/бе(й)/бо(й): без ударения о после твердого согласного § 27 п. 4; проверяемый суфф. ин § 21

◊ Корень выступает в словах би-ть, би-тва, бь-ю, бей, бой. Тот же суфф. под ударением в слове морщи́на.

вы́брать, вы́беру корень бир/бер: безударное бер не перед суфф. а § 27 п. 1

вы́брошенный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (выбросить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

вы́валенный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (вывалить что куда) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

◊ Напр., вываленный на свалку мусор, не путать с вывалянный (в чем-то).

вы́валянный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: я в слове от глагола на ять (вывалять что в чем) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

◊ Напр., вывалянное в муке тесто, вывалянная в пуху куртка, не путать с вываленный (куда-то).

вы́весить корень вес/вис: безударное вес не перед суфф. а § 27 п. 2; суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное и(ть) после парного мягкого в глаголе, не сохраняющем этот суфф. в личных формах § 34 п.1

вы́веска корень вес/вис: безударное вес не перед суфф. а § 27 п. 2

вы́ветренный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (выветрить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

вы́вих проверка: сви́хнутый, выви́хивать

вы́гар корень гар/гор: исключениегар без ударения § 24 п. 1 искл.

вы́гарки корень гар/гор: исключениегар без ударения § 24 п. 1 искл.

вы́гарь корень гар/гор: исключениегар без ударения § 24 п. 1 искл.

вы́года проверка: в уго́ду

◊ Восходит к слову годить, как и слова загодя, пригодиться, сгодиться, угодить, угодье, в угоду.

выгора́ть корень гар/гор: гор без ударения § 24 п. 1

вы́горелый корень гар/гор: гор без ударения § 24 п. 1

вы́гореть корень гар/гор: гор без ударения § 24 п. 1

вы́городить корень с чередованием оро/ра: оро – в таких корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной (го́род, огоро́д, загоро́дка) или указанием на однокоренное слово с неполногласием (ограда) § 26

вы́гулянный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: я в слове от глагола на ять (выгулять) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

вы́деленка проверка: де́лит; слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а): енк в производном от прилагательного на ен(н)ый § 32 п. 14.2)

вы́держанный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: а в слове от глагола на ать (выдержать) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

вы́дернуть корень дир/дер: безударное дер не перед суфф. а § 27 п. 1

выдира́ние корень дир/дер: безударное дир перед суфф. а § 27 п. 1

выдира́ть корень дир/дер: безударное дир перед суфф. а § 27 п. 1

вы́дирки корень дир/дер: исключение – безударное дир не перед суфф. а § 27 п. 1 искл.

вы́дох корень дох/дых/дыш: исключение – безударное дох не перед н § 30 п. 2 искл.

◊ В «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова было и слово выдых, которое сейчас иногда встречается в текстах. Ср. однокоренные слова: вдох, отдых, отдохнуть, отдышаться, продых, продышаться, вздох, вздыхать, воздыхатель.

вы́дохнуть корень дох/дых/дыш: безударное дох перед н § 30 п. 2

◊ Ср. однокоренные слова: вздох, вздыхать, воздыхатель, отдых, отдыхать, отдохнуть, отдышаться, продых, продышаться.

вы́дохнуться корень дох/дых/дыш: безударное дох перед н § 30 п. 2

◊ В форме прош. вр. суфф. -ну- пропадает, но написание инфинитивного корня сохраняется: выдохся. Ср. однокоренные слова: вздох, вздыхать, воздыхатель, отдых, отдыхать, отдохнуть, отдышаться, продых, продышаться.

вы́драенный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (выдраить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

вы́драть, вы́деру корень дир/дер: безударное дер не перед суфф. а § 27 п. 1

выдыха́ние корень дох/дых/дыш: безударное дых не перед н § 30 п. 2

◊ См. коммент. к выдохнуть.

выдыха́ть корень дох/дых/дыш: безударное дых не перед н § 30 п. 2

◊ См. коммент. к выдохнуть.

вы́езженный проверка: е́зженый; сочетание зж/сж/жж: зж в результате чередования зд/зж § 8; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (выездить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

вы́ем корень с чередованием им/ем/а(я): исключение – безударное е перед м корня § 28 искл.

вы́емка корень с чередованием им/ем/а(я): исключение – безударное е перед м корня § 28 искл.

выемчатокры́лый корень с чередованием им/ем/а(я): исключение – безударное е перед м корня § 28 искл.; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное со второй частью, не употребляющейся самостоятельно § 50 п. 2

вы́жечь корень жиг/жег(ч): безударное жеч не перед суфф. а § 27 п. 1

вы́жженный сочетание зж/сж/жж: жж в результате чередования жг/жж § 8; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (выжечь) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

вы́жиг корень жиг/жег(ч): исключениежиг не перед суфф. а § 27 п. 1 искл.

◊ Слово образовано от глагола с суфф. -а- (выжигать) – сохраняется облик производящей основы.

вы́жига корень жиг/жег(ч): исключениежиг не перед суфф. а § 27 п. 1 искл.

◊ Слово образовано от глагола с суфф. -а- (выжигать) – сохраняется облик производящей основы.

выжига́льщик корень жиг/жег(ч): безударное жиг перед суфф. а § 27 п. 1; мягкость согласного: позиционная мягкость л обозначается ь § 1 п. 4

выжига́льщица корень жиг/жег(ч): безударное жиг перед суфф. а § 27 п. 1

выжига́ние корень жиг/жег(ч): безударное жиг перед суфф. а § 27 п. 1

выжига́тельный корень жиг/жег(ч): безударное жиг перед суфф. а § 27 п. 1

выжига́ть корень жиг/жег(ч): безударное жиг перед суфф. а § 27 п. 1

выжида́ние беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом (выжидать выждать) § 23 искл.

выжида́тельность беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом (выжидать выждать) § 23 искл.

выжида́тельный беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом (выжидать выждать) § 23 искл.

выжида́ть беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом (выжидать выждать) § 23 искл.

выжида́юще беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом (выжидать выждать) § 23 искл.

выжида́ющий беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом (выжидать выждать) § 23 искл.

вы́жим корень с чередованием им/ем/а(я): безударное и перед м корня § 28

◊ См. коммент. к вжима́ть.

выжима́ние корень с чередованием им/ем/а(я): безударное и перед м корня § 28

◊ См. коммент. к вжима́ть.

выжима́ть корень с чередованием им/ем/а(я): безударное и перед м корня § 28

◊ См. коммент. к вжима́ть.

вы́жимки корень с чередованием им/ем/а(я): безударное и перед м корня § 28

◊ См. коммент. к вжима́ть.

выжимно́й корень с чередованием им/ем/а(я): безударное и перед м корня § 28

◊ См. коммент. к вжима́ть.

выжина́ть корень с чередованием ин/а(я): безударное и перед н корня § 28

выжира́ть беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом (выжирать выжрать) § 23 искл.

вы́здоровевший е/и/я в причастиях действительных прош. вр.: е в причастии от глагола на еть (выздороветь) § 34 п. 7

вы́здороветь см. здоро́вый; суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное е(ть) после парного мягкого в глаголе, сохраняющем этот суфф. в личных формах (здоровею, выздоровеет) § 34 п. 1 или суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): исключение – безударное е(ть) после парного мягкого в глаголе, не сохраняющем этот суфф. в личных формах (выздоровлю, выздоровит) § 34 п. 1 искл.

◊ У этого глагола признаются нормативными два ряда форм.

вы́качанный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: а в слове от глагола на ать (выкачать) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

◊ Напр., выкачанная нефть, не путать со словом выкаченный (от выкатить).

вы́каченный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (выкатить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

◊ Напр., выкаченные бревна, не путать со словом выкачанный (от выкачать).

вы́кроенный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (выкроить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

вы́кроечка слова на ечк()/ичк(): ечк в слове с основой не на ик, иц § 32 п. 4 или беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (выкройка выкроек) § 23

вы́литый корень ли/ле(й): без ударения и § 27 п. 4

вы́макать корень мак(ч)/мок(ч): безударное мак в слове со значением «погружать в жидкость» § 24 п. 6

вы́менянный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: я в слове от глагола на ять (выменять) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

вы́мешанный проверка: ме́сиво; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: а в слове от глагола на ать (вымешать) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

◊ Слова вымешанный и вымешенный в современном языке употребляются практически в одних и тех же контекстах, т.е. являются вариантами, ср. вымешенный хлеб, шар теста, фарш и вымешанный хлеб, шар теста, фарш.

вы́мешенный проверка: ме́сиво; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (вымесить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

◊ Слова вымешанный и вымешенный в современном языке употребляются практически в одних и тех же контекстах, т.е. являются вариантами, ср.: вымешенный хлеб, шар теста, фарш и вымешанный хлеб, шар теста, фарш.

вымира́ть корень мир/мер: безударное мир перед суфф. а § 27 п. 1

вы́моина корень мы/мо/мов: мов не перед суфф. ва § 30 п. 2; проверяемый суфф. ин § 21

◊ Тот же суфф. в словах морщи́на, кончи́на.

вымока́ть корень мак(ч)/мок(ч): безударное мок в слове со значением «делать что-н. мокрым мокрым или делаться мокрым» § 24 п. 6

вы́мокнуть корень мак(ч)/мок(ч): безударное мок в слове со значением «делать что-н. мокрым мокрым или делаться мокрым» § 24 п. 6

вы́мокший корень мак(ч)/мок(ч): безударное мок в слове со значением «делать что-н. мокрым мокрым или делаться мокрым» § 24 п. 6

вы́мпел (нидерл. wimpel)

вымпелфа́л слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3 искл.

вы́мучить суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное и(ть) после шипящего в глаголе, не сохраняющем этот суфф. в личных формах (вымучу, вымучишь, вымучит) § 34 п. 1и суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): исключение – безударное и(ть) после шипящего в глаголе, сохраняющем суфф. инфинитива в личных формах (вымучаю, вымучаешь, вымучает) § 34 п. 1 искл.

вымыва́ть корень мы/мо/мов: мы перед суфф. ва § 30 п. 2 или глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ыва после парного твердого при отсутствии чередования с уj в личных формах (вымывать вымываю) § 34 п. 2

вы́мыть корень мы/мо/мов: исключениемы не перед суфф. ва § 30 п. 2 искл.

◊ Исключение объясняется особенностями приставки вы-, перетягивающей на себя ударение, написание корня при этом не меняется.

вынима́ть корень с чередованием им/ем/а(я): безударное и перед м корня § 28

выно́сливый проверяемый суфф. лив § 21

вы́переть корень пир/пер: безударное пер не перед суфф. а § 27 п. 1

выпира́ть корень пир/пер: безударное пир перед суфф. а § 27 п. 1

выпрева́ть глаголы на ова(ева)/ыва(ива): исключениее при отсутствии чередования с уj в личных формах глагола – в словах, образованных от основы сов. вида с суфф. е́ (преть) и суфф. ва́ § 34 п. 2 искл.-подпр.

вы́простать закрепившееся написание

◊ От диал. прост, простой в значении «свободный, порожний».

вы́равненный см. вы́равнять1, см. вы́равнять2; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: исключениее в слове от глагола на ять (выравнять); нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

вы́равнять1 корень равн/ровн: равн в слове с компонентом значения «равный кому-чему, одинаковый с кем-чем» § 24 п. 8

◊ Напр., о нескольких или многих объектах: выравнять нити по длине; выравнять условия жизни, выравнять условия конкурса, выравнять цены по разным субъектам федерации, выравнять зарплаты, выравнять силы команд, выравнять счет в игре. Не путать с выровнять.

вы́равнять2 корень равн/ровн: исключениеравн в слове с компонентом значения «ровный» § 24 п. 8 искл.

◊ Напр., выравнять бойцов в строю, выравнять столы, выравнять стулья в ряды. Не путать с выровнять.

вы́равняться1 корень равн/ровн: равн в слове с компонентом значения «равный кому-чему, одинаковый с кем-чем» § 24 п. 8

◊ Напр., о многих: условия жизни выравнялись, цены по разным субъектам федерации со временем выравнялись.

вы́равняться2 корень равн/ровн: исключениеравн в слове с компонентом значения «ровный» § 24 п. 8 искл.

◊ Напр., о многих по ровной линии: бойцы выравнялись в строю.

выража́ть см. вы́разить

выраже́ние см. вы́разить

выраже́ньице см. вы́разить; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3

вы́разить см. рази́ть; суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное и(ть) после парного мягкого в глаголе, не сохраняющем этот суфф. в личных формах (выражу, выразишь) § 34 п.1

выраста́ние корень рас(раст, ращ)/рос: безударное а перед ст § 24 п. 9

выраста́ть корень рас(раст, ращ)/рос: безударное а перед ст § 24 п. 9

вы́расти корень рас(раст, ращ)/рос: безударное а перед ст § 24 п. 9

вы́растить корень рас(раст, ращ)/рос: безударное а перед ст § 24 п. 9; суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное и(ть) после парного мягкого в глаголе, не сохраняющем этот суфф. в личных формах (выращу, вырастишь) § 34 п.1

вы́ращенный корень рас(раст, ращ)/рос: безударное а перед щ § 24 п. 9; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (вырастить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

вы́ровненный см. вы́ровнять; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: исключениее в слове от глагола на ять (выровнять) § 33 п. 6 искл.; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

вы́ровнять корень равн/ровн: ровн в слове с компонентом значения «ровный» § 24 п. 8

◊ Напр., о плоскости: выровнять площадку, кладку стены; о линии: выровнять шеренгу, строй, строчку; о крае: выровнять подол платья; о степени стабильности чего-л.: выровнять пульс, выровнять цвет лица, выровнять слог, здоровье выровнялось, характер выровнялся. Не путать с выравнять.

вы́ровняться корень равн/ровн: ровн в слове с компонентом значения «ровный» § 24 п. 8

◊ Напр., о плоскости: площадка для катка постепенно выровнялась, стена до конца не выровняется, но это не беда; о линии: шеренга выровнялась, строй выровнялся, строчка выровнялась; о крае: выровнять подол платья; о ритме: пульс выровнялся, выровнять цвет лица, выровнять слог, здоровье выровнялось, характер выровнялся. Не путать с выравняться с компонентом значения «одинаковый, равный»: выравнять условия, уровень знаний.

вы́рост корень рас(раст, ращ)/рос: исключениео перед ст § 24 п. 9 искл.

вы́ростковый корень рас(раст, ращ)/рос: исключениео перед ст § 24 п. 9 искл.

выростно́й корень рас(раст, ращ)/рос: исключениео перед ст § 24 п. 9 искл.; сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (рост) и суфф. н § 10

вы́росток корень рас(раст, ращ)/рос: исключениео перед ст § 24 п. 9 искл.

вы́росший корень рас(раст, ращ)/рос: безударное о перед с § 24 п. 9; сочетание зш/сш: сш на стыке корня на с (рос) и суфф. ш § 7

вы́сидеть корень сед/сид/сяд: безударное сид перед мягким д § 27 п. 7

вы́сидка корень сед/сид/сяд: исключение – безударное сид перед твердым д § 27 п. 7 искл.

высидно́й корень сед/сид/сяд: исключение – безударное сид перед твердым д § 27 п. 7 искл.

вы́сидочный корень сед/сид/сяд: исключение – безударное сид перед твердым д § 27 п. 7 искл.

вы́скакать, вы́скачу корень скак(ч)/скок(ч): безударное а перед к (и в личных формах) § 24 п. 10

◊ Не путать личные формы от глаголов выскакать и выскочить, уточнить исходный глагол можно по форме прош. вр.: выскачу (выскакал) на арену на белом коне выскочу (выскочил) на арену кувырком, как выпрыгну, как выскочу.

вы́скочить, выскочу́ корень скак(ч)/скок(ч): безударное а перед к (и в личных формах) § 24 п. 10

◊ См. коммент. к выскакать.

вы́скочка корень скак(ч)/скок(ч): безударное о перед ч (кроме личных форм глагола скакать) § 24 п. 10

вы́смеянный проверка: осме́янный; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: я в слове от глагола на ять (высмеять) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

высоко¹… слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., напр.: высокоавтоматизированный, высокоавторитетный, высокоактивный, высокоамперный, высокобелковый, высоковакуумный, высоковлажный, высоковолокнистый, высоковязкий, высокоградусный, высокогуманный, высокодинамический, высокодоходный, высокодуховный, высокожелезистый, высокозатратный, высокоидейный, высокоинтенсивный, высококлассный, высококвалифицированный, высокообогащенный, высокооктановый, высокопрофильный (бизнес), высокопрочный, высокорадиоактивный, высокоточный § 50 п. 6

◊ Как первая часть сложных слов имеет значение «в высокой степени».

высоко² слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных со второй частью, имеющей в самостоятельном употреблении другое значение, напр.: высокопоставленный § 50 п. 2; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: высоководный, высоковорсовый, высокогабаритный, высокогорный, высокоорбитальный, высокоширотный, высокопрофильный (металлочерепица) § 51; 3) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: высоко расположенный, высоко приподнятый § 51; 4) как исключение пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., в сочетании с прилагательным-причастием – при намерении подчеркнуть цельность выражаемого признака (в т. ч. в терминах), напр.: высоколетящий (цель), высокорастущий (кустарник), высоконаправленный (излучение, микрофон), высокоподнятый (участок суши, центр тяжести), высокорасположенный § 51

◊ Как первая часть сложных слов имеет значение «протяженный или далеко расположенный в направлении снизу вверх». Указание на «намерение подчеркнуть цельность выражаемого признака (в т.ч. в терминах)» отражает реальную вариативность написания некоторых отпричастных прилагательных. Ср. слитное написание при подчеркивании цельности выражаемого признака и раздельное написание без подчеркивания цельности признака: самый быстрый, самый высоколетящий самолет в мире; Есть еще интересная порода, называются ауф-флигер (высоколетящий) Как поймать высоко летящий мяч-свечу. В сочетании с причастиями пишется раздельно, напр.: запрещается заряжать высоко направленный арбалет; уйти с высоко поднятой головой; высоко летящий клин гусей иногда принимают за журавлиный. Наличие наречий степени актуализирует признаки причастия, что также приводит к раздельному написанию, напр.: Когда игрок ловит не очень высоко летящий мяч, он приподнимает ногу…

высокоодарённый см. высоко1…; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида (одарить) § 13 и § 14 п. 1.7)

высо́тно-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, напр.: высотно-компенсирующий, высотно-спасательный, высотно-технический, высотно-широтный § 50 п. 6

вы́сохнуть корень сох/сых: безударное сох перед н § 30 п. 2

выспева́ть проверка: спеть или глаголы на ова(ева)/ыва(ива): исключениее при отсутствии чередования с уj в личных формах глагола – в глаголах с корнем на е́ (спе-ть, спе-лый) и суфф. ва́ § 34 п. 2 искл.-подпр.

вы́спренний (ст.-слав. выспрьнъ «верхний, высший» от выспрь «вверх, вверху») нн/н в прилагательных: нн в прилагательном с беглым е (выспренный выспренен) § 14 п. 1.4)

вы́стелить, вы́стелет, вы́стелют корень стел/стил: безударное стел не перед суфф. а § 27 п. 1; суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное и(ть) после парного мягкого в глаголе, не сохраняющем этот суфф. в личных формах (выстелю, выстелешь) § 34 п.1; окончание глаголов: исключение – безударные окончания 1 спр. у глагола на ить § 37 п. 4 искл.

выстила́ние корень стел/стил: безударное стил перед суфф. а § 27 п. 1

выстила́ть корень стел/стил: безударное стил перед суфф. а § 27 п. 1

вы́стилка корень стел/стил: исключение – безударное стил не перед суфф. а § 27 п. 1 искл.

◊ Слово образовано от глагола с суфф. -а- (выстилать) – в слове сохраняется облик производящей основы.

вы́стилочный корень стел/стил: исключение – безударное стил не перед суфф. а § 27 п. 1 искл.

◊ Слово образовано от глагола с суфф. -а- (выстилать) – в слове сохраняется облик производящей основы.

вы́стиранный корень тир/тер: безударное тир перед суфф. а § 27 п. 1; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

вы́стирать корень тир/тер: безударное тир перед суфф. а § 27 п. 1

вы́сший сочетание зш/сш: сш на стыке корня на с (выс-ь) и суфф. ш § 7

вы́тачанный см. вы́тачать; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: а в слове от глагола на ать (вытачать) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

◊ Слово тачать означает «шить сквозной строчкой», не путать со словом выточить, выточенный.

вы́тачать проверка: ста́чанный; суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное а(ть) после шипящего в глаголе, сохраняющем этот суфф. в личных формах (вытачаю, вытачаешь) § 34 п.1

◊ Исторически корень с чередованием тач/точ/теч: тачать, точить, течь, в современном словообразовании выделяется два корня.

вы́тачка см. вы́тачать

◊ Слово означает «небольшая сужающаяся складка, прошитая сквозной строчкой», не путать с выточка «действие по глаголу точить».

вы́творить корень твар/твор: твор без ударения § 24 п. 11

вытворя́ть корень твар/твор: твор без ударения § 24 п. 11

вы́тереть корень тир/тер: безударное тер не перед суфф. а § 27 п. 1

вытира́ть корень тир/тер: безударное тир перед суфф. а § 27 п. 1

вы́точенный проверка: то́чит; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (выточить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

вы́точка проверка: то́чит

◊ Не путать с вытачка.

вы́честь корень чит/чет(чес): безударное чес не перед суфф. а § 27 п. 1; сочетание зт/ст: ст в корне с чередованием ст/щ (вычит-атьвычес-ть) § 2 п. 3

вычёсывать о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с чередованием звуков [о]/[э] ударное (вычёсывать чешет) § 20 п. 1 или о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (вычёсывать вычесать) § 20 п. 1

вы́чет корень чит/чет(чес): безударное чет не перед суфф. а § 27 п. 1

вычита́емое корень чит/чет(чес): безударное чит перед суфф. а § 27 п. 1

вычита́ние корень чит/чет(чес): безударное чит перед суфф. а § 27 п. 1

вы́читанный корень чит/чет(чес): безударное чит перед суфф. а § 27 п. 1; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

вычита́ть корень чит/чет(чес): безударное чит перед суфф. а § 27 п. 1

вы́читать корень чит/чет(чес): безударное чит перед суфф. а § 27 п. 1

вы́читка корень чит/чет(чес): исключение – безударное чит не перед суфф. а § 27 п. 1 искл.

выше… слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: вышеизложенный, вышеназванный, вышеобъявленный, вышеозначенный, вышеописанный, вышеотмеченный, вышеперечисленный, вышепоименованный, вышепоказанный, вышеприведённый § 50 п. 4

вы́щипанный корень щеп/щип: щип написание корня не в значении «отделять кусок от дерева» следует запомнить § 27 п. 9; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

вы́щипнуть корень щеп/щип: щип написание корня не в значении «отделять кусок от дерева» следует запомнить § 27 п. 9

вя́жущий суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ): ущ после шипящего в слове от глагола 1 спр. § 34 п. 5

вяло слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: вялоадинамический § 51; 2) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: вяло заживающий, вяло протекающий, вяло работающий § 51; 3) как исключение пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., в сочетании с прилагательным-причастием – при намерении подчеркнуть цельность выражаемого признака (в т.ч. в терминах), напр.: вялотекущий (процесс) § 51

◊ В сочетании с причастиями пишется раздельно, напр.: столь вяло прошедший вчера митинг, вяло реагирующий на события.

габарди́н (фр. gabardine)

габарди́новый см. габарди́н; суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1

габари́т (фр. gabarit)

габари́тный см. габари́т

га́ббро (итал. gabbro)

га́бброаза́льт см. га́ббро; см. база́льт; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

га́бброаза́льтовый см. га́бброаза́льт; суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как прилагательное, образованное от существительного, пишущегося через дефис (габбро-базальт) § 48

га́ббровый см. га́ббро; суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1

◊ Слово образовано с наложением морфов габбро + ов(ый).

габио́н (ит. gabbion)

габио́нный см. габио́н; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (габион) и суфф. н § 14 п. 1.2)

га́битус (лат. habitus «внешность, наружность»)

◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание ха́битус.

га́ванский см. га́вань

га́вань (ниж.-нем. haven) закрепившееся написание

◊ Финаль ань по аналогии с пристань.

гав-га́в слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

гаво́т (фр. gavotte)

га-га-га́ слитно/дефисно/раздельно: пишется с двумя дефисами как трехчастное сочетание созвучных компонентов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

гага́ра связано со звукоподражанием га-га

гага́рий см. гага́ра; беглая гласная: безударное беглое и перед йотом (гагарий гагарья) § 23

гага́чий проверка: га́га; беглая гласная: безударное беглое и перед йотом (гагачий гагачья) § 23

га́гринский слова на инский/енский: инск в слове от географического названия на а § 33 п. 4

гада́лка проверка: зага́дка

гада́льный проверка: зага́дка

гада́льщик проверка: зага́дка; мягкость согласного: позиционная мягкость л обозначается ь § 1 п. 4

гада́льщица проверка: зага́дка; мягкость согласного: позиционная мягкость л обозначается ь § 1 п. 4

гада́ние проверка: зага́дка

га́даный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: а в слове от глагола на ать § 33 п. 6 или проверка: гада́ть; нн/н в прилагательных: н в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать § 14 п. 2.3)

гада́тель проверка: зага́дка; непроверяемый суфф. тель § 21

гада́тельница см. гада́тель; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3

гада́тельность см. гада́тельный; проверяемый суфф. ост(ь) § 21

◊ Для суфф. ест(ь)/ост(ь) единственная проверка – злость.

гада́тельный проверка: зага́дка; непроверяемый суфф. тель § 21

гада́ть проверка: зага́дка

гадёнок проверка: гад

гадёныш проверка: гад

га́денький непроверяемый суфф. еньк § 21

га́джет (англ. gadget «приспособление, прибор»)

га́джет-зави́симость см. га́джет; см. зави́симость; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

га́дина проверяемый суфф. ин § 21

◊ Тот же суфф. в слове скоти́на.

га́дкий-прега́дкий слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

гадли́вость проверка: гад; проверяемый суфф. ост(ь) § 21

◊ Для суфф. ест(ь)/ост(ь) единственная проверка – злость.

гадли́вый проверка: гад

га́достность см. гадостный; проверяемый суфф. ост(ь) § 21

◊ Для суфф. ест(ь)/ост(ь) единственная проверка – злость.

га́достный проверяемый суфф. ост(ь) § 21; сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (гадост-и) и суфф. н, проверка: гадостен § 10

◊ Для суфф. ест(ь)/ост(ь) единственная проверка – злость.

гадю́чник проверка: гад; сочетание чн/шн: чн на стыке основы на к (гадюка – с чередованием к/ч) и суфф. ник § 9

га́ер (фр. gaillard) закрепившееся написание

га́ерничать см. га́ер; проверяемый суфф. нич(ать) § 21

га́ерский см. га́ер

га́ерство см. га́ер

га́ерствовать см. га́ер; глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (гаерствовать гаерствую) § 34 п. 2

га́ечка беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (гаек гайка) § 23 или слова на ечк()/ичк(): ечк в слове с основой не на ик, иц § 32 п. 4

◊ Не путать с гаичка (птица).

га́ечный беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (гаек гайка) § 23

газава́т (араб. ɤaʒāwat)

◊ В слове сохраняется характерный для тюрк. заимствований сингармонизм гласных: во всех слогах гласные непереднего ряда а-а-а.

газану́ть проверка: газ; непроверяемый суфф. ану § 21

газа́ция проверка: газ

газго́льдер (англ. gas-holder)

газго́льдерный см. газго́льдер

газе́лий см. газе́ль; беглая гласная: безударное беглое и перед йотом (газелий газелья) § 23

газе́лла см. газе́ль; закрепившееся написание лл

газе́ль (фр. gazelle от араб. ghazāl)

газе́та (ит. gazzetta – название мелкой монеты, которую платили за газету)

газетёнка см. газе́та

газе́тина см. газе́та; проверяемый суфф. единичности ин § 21

◊ Тот же суфф. в слове морщи́на.

газе́тка см. газе́та

газе́тница см. газе́та; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3

газе́тно-... см. газе́та; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф. и с сочинительным отношением основ, напр.: газетно-журнальный § 50 п. 3; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, напр.: газетно-публицистический, газетно-ротационный § 50 п. 6

газе́тный см. газе́та

газе́тчик см. газе́та; сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на т (газет-а) § 4

газе́тчица см. газе́та; сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на т (газет-а) § 4; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3

газиро́вка проверка: газ; проверка: гази́ровать

газифика́тор см. газифика́ция; слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17

газифика́ция проверка: газ; соединительная гласная: исключениеи в слове со второй частью фикация § 36 искл.

◊ Восходит к лат. модели сложных слов на -ификация из i + -fico в сложных словах от facio «делаю».

газифици́ровать проверка: газ; соединительная гласная: исключениеи в слове со второй частью фицировать § 36 искл.

газ-контро́ль см. контро́ль; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3 .

газли́фт проверка: газ; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное существительное (газовый лифт) § 44 или слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3 искл.

◊ Первоначально образовано соединением компонентов газ + англ. lift «подъемный механизм». В настоящее время слово воспринимается как сокращение сочетания газовый лифт, напр.: лифт газовый мебельный, подбор газового лифта для дверцы шкафа, пошаговая установка газовых лифтов.

газли́фтный см. газли́фт; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как прилагательное, образованное от слитно пишущегося существительного § 48

газо соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: газоанализ, газоаппаратура, газобетон, газогенератор, газоочиститель, газоочистка § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: газобалластный, газовыхлопной, газозаправочный, газонаполненный, газонаполнительный, газонапорный, газоочистительный, газоочистной и газоочистный § 50 п. 4; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: газобетонный, газогенераторный § 48; 4) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных без суфф., несмотря на сочинительное отношение основ, напр.: газобензиновый, газовоздушный, газогидрохимический, газонефтяной, газопаровоздушный, газопаровой § 50 п. 6; 5) пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1 или пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с сочинительным отношением основ, несмотря на отсутствие суфф., напр.: газо-газовый § 50 п. 6; 6) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных со второй частью, не употребляющейся самостоятельно, напр.: газоносный, газообразный § 50 п. 2

◊ Сравнение с однокоренными газификация, газировать позволяет трактовать гласную о как соединительную гласную.

газоана́лиз проверка: газ; см. газо... ; см. ана́лиз; см. газо... 1)

газоанализа́тор см. газоана́лиз; слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17

газоаппарату́ра проверка: газ; см. газо... ; см. аппара́т; см. газо... 1)

газобалла́стный проверка: газ; см. газо... ; см. балла́стный; см. газо... 2)

газобалло́н проверка: газ; см. газо...; см. балло́н; см. газо... 1)

газобалло́нный см. газобалло́н; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (баллон) и суфф. н § 14 п. 1.2)

газобезопа́сность см. газобезопа́сный; проверяемый суфф. ост(ь) § 21; см. газо... 1)

◊ Для суфф. ест(ь)/ост(ь) единственная проверка – злость.

газобезопа́сный проверка: газ; см. газо...; см. безопа́сный; см. газо... 2)

газобензи́новый проверка: газ; см. газо...; см. бензи́н; суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1; см. газо... 4)

газобето́н проверка: газ; см. газо...; см. бето́н; см. газо... 1)

газобето́нный см. газобето́н; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (бетон) и суфф. н § 14 п. 1.2)

газови́к см. га́зовый

газоводонефтенасыще́ние проверка: газ; см. газо...; проверка: во́дный; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; проверка: нефть; соединительная гласная: е после мягкого согласного § 36; приставка на; см. газо... 1)

газово́з см. газо...; см. газо... 1)

газовоздуходу́вка проверка: газ; см. газо...; проверка: во́здух; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; см. газо... 1)

газовозду́шный проверка: газ; см. газо...; проверка: во́здух; см. газо... 4)

га́зово-печно́й см. га́зовый; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; проверка: печь; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с суфф. в первой части, несмотря на подчинительное отношение основ § 50 п. 6

га́зово-пылево́й см. га́зовый; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; суфф. прилагательных ив/ев: ев без ударения § 33 п. 1; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с сочинительным отношением основ и суфф. в первой части § 50 п. 3

газовщи́к проверка: газ; проверяемый суфф. овщик § 21

◊ Тот же суфф. в словах жеребьёвщик, ковро́вщик.

газовыделе́ние проверка: газ; см. газо...; проверка: де́лит; см. газо... 1)

га́зовый суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1