Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных: (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

аккордео́н (ит. accordеon, фр. accordéon)

◊ Исторически родственно акко́рд.

аккредита́ция (от лат. ac-crēdo «даю веру»)

◊ Иноязычная непродуктивная приставка ак- выделяется в данном слове при сравнении с родственным словом дискредитация. Восходит к лат. глаголу crēdo, crēdidī, crēditum «верить», как и слова кре́до, кредит, делькредере.

аккредити́в (нем. Akkreditiv, фр. accréditif от лат. ac-crēditīvus «доверительный»)

◊ См. коммент. к аккредитация.

аккумуля́тор (нем. Akkumulator от лат. ac-cumulātor из ac-cumulo «наполняю, собираю в кучу») слова на тор/тер/тр: тор в слове на я́тор § 32 п. 17

◊ Иноязычная непродуктивная приставка ак- выделяется в данном слове при сравнении с родственными словами кумулятивный, кумуляция.

аккура́тный (польск. akuratny от лат. ac-cūrātus «старательно исполненный, точный»)

◊ Восходит к лат. глаголу cūrāre «стараться, заботиться, делать точно», как и слова куратор, прокуратор, прокуратура.

акмеи́зм (от греч. akmē «вершина»)

акроба́т (фр. acrobate из греч. acros «высокий, крайний» + bainō «ходить»)

◊ К греч. acros «высокий, крайний» восходят также слова акро́поль, акро́ним, акростих, акрокефалия.

акро́поль (греч. akropolis «верхний город»)

◊ К греч. acros «высокий, крайний» восходят также слова акробат, акро́ним, акростих, акрокефалия. К тому же греч. слову polis восходят слова метропо́лия («мать» + «город»), некрополь.

акрости́х (греч. akrostichis из akros «верхний, крайний» + stichos «ряд») слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с первой частью, иноязычной по происхождению, оканчивающейся на гласную и самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 1

◊ Слово означает «стихотворение, в котором крайние начальные или конечные буквы строк образуют слово или фразу». К греч. akros «высокий, крайний» восходят также слова акробат, акро́ним, акрокефалия, акро́поль. Допустимо устаревшее ударение на втором слоге акро́стих.

аксака́л (тюрк. ак «белый» + сакал «борода»)

◊ В слове сохраняется характерный для тюрк. заимствований сингармонизм гласных: во всех слогах гласные непереднего ряда а-а-а.

акселера́т см. акселера́ция

акселера́ция (фр. accélération от лат. ac-celerātio «ускорение»)

аксельба́нты (нем. Achselband букв. «плечо» и «бант, лента») закрепившееся написание к

аксессуа́ры (фр. accessoir «принадлежность») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

◊ Восходит к лат. глаголу cēdo, cessī, cessum «шествовать, ходить», как и слова концессия, процесс, процедура, рецессия, эксцесс.

аксио́ма (греч. axiōma)

акт (фр. acte, нем. Akt, польск. akt от лат. ācta, actōrum «поступки, постановление») корень с чередованием к/г: к перед глухим согласным § 2 п. 2 искл. 2)

◊ Восходит к лат. глаголу ago, ēgī, āctum «ходить», как и слова актив, актуальный, акция, реакция, реактив, реактор агент, агитировать, реагент, реагировать.

актёр (фр. acteur, нем. Akteur от лат. āctor) см. акт

актёришка см. актёр; суфф. ышк(ишк)/ушк(юшк): ишк в существительном муж. рода, образованном не от слова на а, я § 32 п. 5; окончание а/о после суфф. ишк(ышк), ушк(юшк): а в одуш. существительном муж. рода § 37 п. 2

акти́в (фр. actif, нем. aktiv от лат. āctīvus «деятельный»)

◊ См. коммент. к акт.

акти́вно слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф. и с сочинительным отношением основ, напр.: активно-пассивный, активно-реактивный § 50 п. 3; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: активно-двигательный, активно-деятельностный, активно-индуктивный, , активно-творческий § 51; 3) пишется раздельно в сочетании со второй частью – качественным прилагательным, напр.: активно недовольный § 51; 4) как исключение пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – качественным прилагательным в составе термина, напр.: активно-адаптивный, активно-деятельный, активно-ядовитый § 51; 5) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: активно действующий (вещество) § 51

◊ Ср. слитное написание в сочетании с прилагательным-причастием почти синонимичного быстродействующее вещество.

акти́вный (фр. actif, нем. aktiv от лат. āctīvus «деятельный»)

◊ См. коммент. к акт.

актри́са (фр. actrice от лат. āctrīx, āctrīcis) см. актёр

◊ См. коммент. к аббатиса.

аку́ла (норв. Haccal)

аку́стика (нем. Akustik от греч. akūstikos «слуховой»)

акуше́р (фр. accoucheur от accoucher «помогать при родах»)

акце́нт (нем. Akzent от лат. ac-centus «звучание, ударение»)

◊ Восходит к лат. глаголу cano, cecinī, cantumcantātum) «петь», как и слова кантор «певец в синагоге», дискант «высокий голос», кантилена «песенка», кантата.

ал… (лат. приставка al… «приближение, соотнесенность»)

◊ Восходит к одному из вариантов лат. приставки ad-, см. коммент. к ад…. Выступает только в словах, восходящих к лат. источнику, напр.: аллитерация, аллюзия.

ала́тырь закрепившееся написание

ала́тырь-ка́мень слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

а́лгебра (нем. Algebra от араб. al-gabr «восстановление»)

алгори́тм (фр. algorithme от лат. Algorithmi – форма имени математика 9 в. аль-Хорезми)

алеба́рда (фр. hallebarde)

алеба́стр (греч. alabastros от Alabastron название города в Египте) закрепившееся написание е

а́ленький непроверяемый суфф. еньк § 21

а́либи (лат. alibī из alius «другой» + ubī «где», букв. «в другом месте»)

алиме́нты (нем. Alimente от лат. alimentum «пища, содержание»)

◊ Восходит к лат. глаголу alo, aluī, alitumaltum) «кормить», как и а́льма-матер букв. «кормящая мать».

алкого́ль (нем. Alkohol от араб. al-kohl «сурьма» из kuhūl «спирт»)

аллего́рия (нем. Allegorie от греч. allēgoria из allos «другой» + agoreuō «говорю»)

◊ К греч. allos «другой» восходят также слова аллергия, аллопатия, аллофон, аллогамия «чужеопыление, перекрестное опыление», изаллобара. К греч. agoreuō «говорю» восходит и слово фантасмагория.

аллегре́тто (ит. allegretto)

◊ Тот же суфф. -етт- в словах ариетта, оперетта, симфониетта, новеллетта, канцонетта, упрощение согласных в суфф. произошло только в слове сигарета «маленькая сигара».

алле́гро (ит. allegro «весело»)

аллерги́я (фр. allergie из греч. allos «другой» + ergon «действие») проверка: алле́ргик

◊ К греч. allos «другой» восходят также слова аллегория, аллопатия. К греч. ergon «действие» восходят слова с компонентами ерг, эрг, эрго или орг, ург, напр.: энергия, аллергия, эргономика, орган, каторга, драматургия, демиург, литургия.

алле́я (пол. aleja, фр. allée от aller «идти»)

◊ Исторически родственно алле-гоп, аллюр.

аллига́тор (англ. alligator от исп. el lagarto «ящерица») слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17

аллилу́йя (греч. allēlouia от др.-евр. hallelōjāh) закрепившееся написание и § 39; передача звука [й]: исключенией перед йотированной гласной буквой в иноязычном слове § 3 п. 2 искл.

аллитера́ция (фр. allitération, нем. Alliteration из лат. al… + littera «буква»)

◊ Исторически выделяемая приставка ал-. К тому же лат. littera восходят слова литера, литература, транслитерация.

алло́ (англ. hello, hollo) закрепившееся написание

аллопа́тия (от греч. allos «другой» + o + pathos «болезнь»)

◊ К греч. allos «другой», восходят также первые части слов аллегория, аллергия.

аллю́зия (фр. allusion «намёк» от ср.-лат. allusio)

◊ Исторически выделяемая приставка ал-. Восходит к лат. глаголу lūdo, lūsī, lūsum «играть», как и иллюзия, интерлюдия, прелюдия.

аллю́р (фр. allure)

◊ Исторически родственно алле-гоп, аллея.

алма́з (араб. almas от греч. adamas «несокрушимый»)

алоги́ческий приставка а; проверка: ло́гика