Содержание справочника
ж и же, частица и союз – пишется раздельно с предшествующим словом (см. же2)
жа́ба, -ы
жа́берный
жа́берный беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (жабер – жабры) § 23
жа́бий, -ья, -ье
жа́бка, -и, р. мн. -бок
жа́бник, -а
жабо́, нескл., с.
жабови́дный; кр. ф. -ден, -дна
жабообра́зные, -ых
жабре́й, -я
жаброви́дный; кр. ф. -ден, -дна
жаброды́шащие, -их
жаброно́г, -а
жаброно́гие, -их
жаброхво́стые, -ых
жа́бры, жабр, ед. жа́бра, -ы
жаве́левый (жаве́левая вода́)
жаве́ль, -еля́
жа́воронковый
жа́воронок, -нка
жа́воронок закрепившееся написание
жа́вороночек, -чка
жа́вороночий, -ья, -ье
жа́вороночный
жад, -а
жадеи́т, -а
жадеи́т (фр. jadeite)
жадеи́товый
жа́дина, -ы, м. и ж.
жа́дина проверяемый суфф. ин(а) § 21
◊ Тот же суфф. в слове скоти́на.
жа́дина-говя́дина, жа́дины-говя́дины, м. и ж. [добавление 2019]
жа́дина-говя́дина слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание созвучных компонентов, стоящих в одной форме § 41 п. 1
жадне́нек, -е́нька, -е́нько
жа́дненький
жадне́ть, -е́ю, -е́ет
жа́дничанье, -я
жа́дничать, -аю, -ает
жа́дность, -и
жадну́щий и жадню́щий
жа́дный; кр. ф. -ден, жадна́, -дно, жа́дны́
жа́дный-прежа́дный
жадо́ба, -ы, м. и ж. (сниж.)
жадю́га, -и, м. и ж. (сниж.)
жадю́ля, -и, м. и ж. (сниж.)
жа́жда, -ы
жа́ждать, -ду, -дет
жа́ждущий
жака́н, -а
Жакери́я, -и
жаке́т, -а
жаке́т (фр. jaquette из jaque «камзол, куртка» + уменьш. суфф. ette)
жаке́тик, -а
жаке́тка, -и, р. мн. -ток
жаке́точка, -и, р. мн. -чек
жакка́рд, -а (жаккардовая ткань, жаккардовые переплетения)
жакка́рд (по имени изобретателя Жаккара – фр. Jacquard)
Жакка́рд, -а: маши́на Жакка́рда
жакка́рдовый
жако́, нескл., м. (попугай)
жако́б, неизм.
ЖАКТ, -а (сокр.: жилищно-арендное кооперативное товарищество, ист.)
жа́ктовский (от ЖАКТ)
жале́йка, -и, р. мн. -е́ек
жале́йковый
жале́йщик, -а
жале́льщик, -а
жале́льщица, -ы, тв. -ей
жа́ление, -я (от жа́лить(ся)
жале́ние, -я (от жале́ть)
жале́ть, -е́ю, -е́ет
жале́ючи
жале́ющий
жа́лить(ся), жа́лю(сь), жа́лит(ся)
жа́лкий; кр. ф. -лок, жалка́, -лко
жа́лко, в знач. сказ.
жалкова́тый
жалкова́ть, -ку́ю, -ку́ет
жа́лконький
жа́лкость, -и
жалли́вый
жа́ло, -а
жа́лоба, -ы
жа́лоба проверяемый суфф. об(а) § 21
◊ Тот же суфф. в словах зло́ба, зазно́ба, хворо́ба, худоба, стыдо́бища, чащо́ба, чищо́ба, трущо́ба.
жа́лобить(ся), -блю(сь), -бит(ся)
жа́лобность, -и
жа́лобный; кр. ф. -бен, -бна
жа́лобный см. жа́лоба
жа́лобщик, -а
жа́лобщица, -ы, тв. -ей
жа́лобящий(ся)
жа́лование, -я (действие)
жа́лованный; кр. ф. -ан, -ана
жа́лованный см. жа́ловать; нн/н в прилагательных: нн в прилагательном от глагола на овать § 14 п. 1.6)
жа́лованье, -я (заработная плата)
жа́лованье см. жа́ловать
жа́лованьице, -а
жа́лованьице см. жа́лованье; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3
жа́лованьишко, -а
жа́лованьишко см. жа́ловать; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5; суфф. ышк(ишк)/ушк(юшк): ишк с пренебрежительно-ласкательным значением в существительном сред. рода § 32 п. 5; окончание а/о после суфф. ишк(ышк), ушк(юшк): о в существительном сред. рода § 37 п. 2
жа́ловать глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (жаловать – жалую) § 34 п. 2
жа́ловать(ся), жа́лую(сь), жа́лует(ся)
жа́ловаться глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (жаловаться – жалуюсь) § 34 п. 2
жалови́дный
жало́н, -а (вид наружной рекламы)
жалонёр, -а (линейный солдат на учении, параде)
жалонёрский (от жалонёр)
жалоно́сный
жалообра́зный; кр. ф. -зен, -зна
жалоподо́бный; кр. ф. -бен, -бна
жа́лостливость, -и
жа́лостливый
жа́лостность, -и
жа́лостный; кр. ф. -тен, -тна
жа́лостный проверяемый суфф. ост(ь) § 21; сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (жалост-ь) и суфф. н, проверка: жалостен § 10
◊ Для суфф. ест(ь)/ост(ь) единственная проверка – злость.
жа́лость, -и
жалча́йший
жаль, в знач. сказ.
жа́льник, -а
жа́льный
жа́льце, -а, р. мн. -ев и жа́лец
жа́льче, сравн. ст.
жалюзи́, нескл., с. и мн.
жалюзи́ (фр. jalousie)
жалюзи́йный
жа́лящий(ся)
жамату́н, -а (то же, что гави́т)
жа́мка, -и, р. мн. жа́мок
жа́мкать, -аю, -ает
жа́мкнуть, -ну, -нет
жанда́рм, -а
жанда́рм (фр. gendarme) звуковые соответствия: написание (ан) соответствует произношению заимствованного слова § 39
жандарме́рия, -и
жанда́рмский
Жа́нна д’А́рк, Жа́нны д’А́рк
жанр, -а
жанри́зм, -а
жа́нрик, -а
жанри́ст, -а
жа́нрово-литерату́рный
жа́нрово-стилево́й
жа́нрово-стилисти́ческий
жа́нровость, -и
жа́нрово-хара́ктерный
жа́нровый
жанти́льничанье, -я
жанти́льничать, -аю, -ает
жанти́льность, -и
жанти́льный; кр. ф. -лен, -льна
жар, -а и -у, предл. в (на) жару́
жара́, -ы́
жарго́н, -а
жарго́н (фр. jargon)
жаргони́зм, -а
жарго́нный
жардинье́рка, -и, р. мн. -рок
жардинье́рка (фр. jardinière от jardin «сад») передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5
жардинье́рочный
жа́рево, -а
жа́рево суфф. существительных ив(о)/ев(о): написание суффикса следует запомнить § 32 п. 7
жарёнка, -и, р. мн. -нок
жа́ренный; кр. ф. -ен, -ена, прич.
жа́реный, прил.
жа́реный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (жарить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных: н в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать § 14 п. 2.3)
жа́ренье, -я
жа́ренье слова на ение(енье)/яние(янье)/ание(анье): е в производном от глагола не на ять, ать (жарить) § 32 п. 9
жарёха, -и
жа́рить(ся), жа́рю(сь), жа́рит(ся)
жари́ща, -и, тв. -ей
жа́рка, -и (действие)
жарки́, -о́в, ед. жаро́к, жарка́ (растение)
жа́ркий; кр. ф. жа́рок, жарка́, жа́рко
жа́ркий-прежа́ркий
жа́рко, нареч. и в знач. сказ.
жаркова́тый
жарко́е, -о́го
жарко́нько, нареч. и в знач. сказ.
жа́рко-прежа́рко, нареч. и в знач. сказ.
жаро… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: жаропрочность, жароустойчивость § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: жаровыносливый, жаропонижающий, жаропрочный, жаростойкий, жаротрубный, жароупорный, жароустойчивый § 50 п. 4
жаро́венка, -и, р. мн. -нок
жаро́венный
жаро́вня, -и, р. мн. -вен
жарово́й (от жар)
жаро́вый (строевой, о лесе)
жаровыно́сливость, -и
жаровыно́сливый
жаро́к, жарка́ (небольшой жар)
жаропонижа́ющий
жаропро́чность, -и
жаропро́чный; кр. ф. -чен, -чна
жаросто́йкий; кр. ф. -о́ек, -о́йка
жаросто́йкость, -и
жаротру́бный
жароупо́рность, -и
жароупо́рный
жароусто́йчивость, -и
жароусто́йчивый
жа́рочный
жа́рочный беглая гласная: беглое о после парного твердого согласного (жарка – жарочный) § 23
жар-пти́ца, -ы, тв. -ей
жар-пти́ца слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
◊ Ср. в сказке П.П. Ершова «Конёк-горбунок»: «царь велит достать Жар-птицу/ В государеву светлицу».
жар-пти́цын, -а, -о
жарча́йший
жа́рче, сравн. ст.
жары́нь, -и
жа́рящий(ся)
жасми́н, -а
жасми́н (фр. jasmin от араб. jāsmȋn)
жасми́нный
жасми́новый
жасмо́н, -а (вещество)
жа́тва, -ы
жа́твенный
жа́тка, -и, р. мн. жа́ток
жа́тый
жа́ть(ся)1, жму(сь), жмёт(ся)
жа́ть(ся)2, жну, жнёт(ся)
жа́хать, -аю, -ает (сниж.)
жа́хнуть(ся), -ну(сь), -нет(ся) (сниж.)
жбан, -а
жба́нчик, -а
ЖБИ [жебэи́], нескл., мн. (сокр.: железобетонные изделия)
жва́ка-га́лс, -а
жва́ла и жва́лы, жвал, ед. жва́ло, -а
жва́чка, -и, р. мн. -чек
жва́чные, -ых, ед. жва́чное, -ого
жва́чный
жгут, жгута́
жгу́тик, -а
жгу́тиковые, -ых
жгутиконо́сцы, -ев, ед. -сец, -сца, тв. -сцем
жгу́то́вый
жгутоно́гие, -их
жгу́честь, -и
жгу́честь безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (злость) § 22 п. 1
◊ Единственная проверка суфф. ест(ь)/ост(ь) – злость.
жгу́чий
жгу́щий(ся)
жда́нный
жда́нный нн/н в прилагательных: исключение – нн в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать (ждать) § 14 п. 2.3) искл.
жда́новский (от Жда́нов)
жда́новщина, -ы
жда́ть(ся), жду, ждёт(ся); прош. жда́л(ся), ждала́(сь), жда́ло, жда́ло́сь
ждёт не дождётся
ждёт-пождёт
ждёт-пождёт слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1
жду́ не дожду́сь
жду́щий
же1, нескл., с. (название буквы)
же2 и ж, частица и союз – пишется раздельно с предшествующим словом, но в наречиях та́кже, то́же – слитно
жева́ние, -я
жевани́на, -ы
жёванный; кр. ф. -ан, -ана, прич.
жёваный, прил.
жёваный о о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (жева́ть) § 20 п. 1; нн/н в прилагательных: исключение – н в прилагательном от глагола на евать § 14 п. 1.6) искл.
жёваный-пережёваный
жёваный-пережёваный нн/н в прилагательных: исключение – н в обеих частях сложения с первой частью от глагола на евать (жевать) § 14 п. 1.6) искл.; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1
жева́тельный
жева́ть безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (жёваный) § 22 п. 1 или морфема с чередованием ев/у: ев после шипящего (жевать – жую) § 30 п. 1 или глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ева после шипящего при чередовании с уj в личных формах (жевать – жую) § 34 п. 2 или беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (жевать – жвачка) § 23
жева́ть(ся), жую́, жуёт(ся)
жевело́, -а́
жёвка, -и, р. мн. жёвок
жево́к, жевка́
жёг о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с чередованием звуков [о]/[э] ударное (жёг– жечь) § 20 п. 1 или о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (жёг – жгу) § 20 п. 1
жёгший(ся)
жеди́н, -а (геол.)
жеди́нский
жезл, жезла́ и -а
жезлово́й и же́зловый
жезлоно́сец, -сца, тв. -сцем, р. мн. -сцев
жела́емое, -ого
жела́емый
жела́ние, -я; но: мы́с Жела́ния (геогр.)
жела́нный; кр. ф. -а́нен, -а́нна
жела́нный см. жела́ть; нн/н в прилагательных: нн в прилагательном с беглым е (желанный – желанен) § 14 п. 1.4) или нн/н в прилагательных: исключение – нн в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать (желать) § 14 п. 2.3) искл.
жела́ньице, -а
жела́ньице см. жела́ть; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3
жела́тельность, -и
жела́тельный; кр. ф. -лен, -льна
желати́н, -а и -у и (в проф. речи) желати́на, -ы
желати́н (фр. gélatine от лат. gelātus от gelo «замерзаю»)
◊ К тому же лат. слову восходят желе, гель.
желатиниза́ция, -и
желатини́рование, -я
желатини́рованный; кр. ф. -ан, -ана
желатини́ровать(ся), -рую, -рует(ся)
желати́нный
желати́новый
жела́ть (др.-рус. желати)
жела́ть(ся), -а́ю, -а́ет(ся)
жела́ющий
желва́к, -ака́
желва́тый
желва́чный
желвачо́к, -чка́
желдорэкспеди́ция, -и
желе́, нескл., с.
желе́ (фр. gеléе от лат. gelo «замерзаю»)
◊ К тому же лат. слову восходят желатин, гель.
железа́, -ы́, мн. же́лезы, желёз, же́леза́м
железа́ корень с сочетанием еле: в таких русских корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной сочетания (желёзка) § 26
желе́зина, -ы
железистосинеро́дистый
желе́зистый