выростно́й корень рас(раст, ращ)/рос: исключение – о перед ст § 24 п. 9 искл.; сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (рост) и суфф. н § 10
вы́росток корень рас(раст, ращ)/рос: исключение – о перед ст § 24 п. 9 искл.
вы́росший корень рас(раст, ращ)/рос: безударное о перед с § 24 п. 9; сочетание зш/сш: сш на стыке корня на с (рос) и суфф. ш § 7
вы́сидеть корень сед/сид/сяд: безударное сид перед мягким д § 27 п. 7
вы́сидка корень сед/сид/сяд: исключение – безударное сид перед твердым д § 27 п. 7 искл.
высидно́й корень сед/сид/сяд: исключение – безударное сид перед твердым д § 27 п. 7 искл.
вы́сидочный корень сед/сид/сяд: исключение – безударное сид перед твердым д § 27 п. 7 искл.
вы́скакать, вы́скачу корень скак(ч)/скок(ч): безударное а перед к (и в личных формах) § 24 п. 10
◊ Не путать личные формы от глаголов выскакать и выскочить, уточнить исходный глагол можно по форме прош. вр.: выскачу (выскакал) на арену на белом коне – выскочу (выскочил) на арену кувырком, как выпрыгну, как выскочу.
вы́скочить, выскочу́ корень скак(ч)/скок(ч): безударное а перед к (и в личных формах) § 24 п. 10
◊ См. коммент. к выскакать.
вы́скочка корень скак(ч)/скок(ч): безударное о перед ч (кроме личных форм глагола скакать) § 24 п. 10
вы́смеянный проверка: осме́янный; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: я в слове от глагола на ять (высмеять) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
высоко¹… слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., напр.: высокоавтоматизированный, высокоавторитетный, высокоактивный, высокоамперный, высокобелковый, высоковакуумный, высоковлажный, высоковолокнистый, высоковязкий, высокоградусный, высокогуманный, высокодинамический, высокодоходный, высокодуховный, высокожелезистый, высокозатратный, высокоидейный, высокоинтенсивный, высококлассный, высококвалифицированный, высокообогащенный, высокооктановый, высокопрофильный (бизнес), высокопрочный, высокорадиоактивный, высокоточный § 50 п. 6
◊ Как первая часть сложных слов имеет значение «в высокой степени».
высоко² слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных со второй частью, имеющей в самостоятельном употреблении другое значение, напр.: высокопоставленный § 50 п. 2; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: высоководный, высоковорсовый, высокогабаритный, высокогорный, высокоорбитальный, высокоширотный, высокопрофильный (металлочерепица) § 51; 3) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: высоко расположенный, высоко приподнятый § 51; 4) как исключение пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., в сочетании с прилагательным-причастием – при намерении подчеркнуть цельность выражаемого признака (в т. ч. в терминах), напр.: высоколетящий (цель), высокорастущий (кустарник), высоконаправленный (излучение, микрофон), высокоподнятый (участок суши, центр тяжести), высокорасположенный § 51
◊ Как первая часть сложных слов имеет значение «протяженный или далеко расположенный в направлении снизу вверх». Указание на «намерение подчеркнуть цельность выражаемого признака (в т.ч. в терминах)» отражает реальную вариативность написания некоторых отпричастных прилагательных. Ср. слитное написание при подчеркивании цельности выражаемого признака и раздельное написание без подчеркивания цельности признака: самый быстрый, самый высоколетящий самолет в мире; Есть еще интересная порода, называются ауф-флигер (высоколетящий) – Как поймать высоко летящий мяч-свечу. В сочетании с причастиями пишется раздельно, напр.: запрещается заряжать высоко направленный арбалет; уйти с высоко поднятой головой; высоко летящий клин гусей иногда принимают за журавлиный. Наличие наречий степени актуализирует признаки причастия, что также приводит к раздельному написанию, напр.: Когда игрок ловит не очень высоко летящий мяч, он приподнимает ногу…
высокоодарённый см. высоко1…; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида (одарить) § 13 и § 14 п. 1.7
высо́тно-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, напр.: высотно-компенсирующий, высотно-спасательный, высотно-технический, высотно-широтный § 50 п. 6
вы́сохнуть корень сох/сых: безударное сох перед н § 30 п. 2
выспева́ть проверка: спеть или глаголы на ова(ева)/ыва(ива): исключение – е при отсутствии чередования с уj в личных формах глагола – в глаголах с корнем на е́ (спе-ть, спе-лый) и суфф. ва́ § 34 п. 2 искл.-подпр.
вы́спренний (ст.-слав. выспрьнъ «верхний, высший» от выспрь «вверх, вверху») нн/н в прилагательных: нн в прилагательном с беглым е (выспренный – выспренен) § 14 п. 1.4)
вы́стелить, вы́стелет, вы́стелют корень стел/стил: безударное стел не перед суфф. а § 27 п. 1; суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное и(ть) после парного мягкого в глаголе, не сохраняющем этот суфф. в личных формах (выстелю, выстелешь) § 34 п.1; окончание глаголов: исключение – безударные окончания 1 спр. у глагола на ить § 37 п. 4 искл.
выстила́ние корень стел/стил: безударное стил перед суфф. а § 27 п. 1
выстила́ть корень стел/стил: безударное стил перед суфф. а § 27 п. 1
вы́стилка корень стел/стил: исключение – безударное стил не перед суфф. а § 27 п. 1 искл.
◊ Слово образовано от глагола с суфф. -а- (выстилать) – в слове сохраняется облик производящей основы.
вы́стилочный корень стел/стил: исключение – безударное стил не перед суфф. а § 27 п. 1 искл.
◊ Слово образовано от глагола с суфф. -а- (выстилать) – в слове сохраняется облик производящей основы.
вы́стиранный корень тир/тер: безударное тир перед суфф. а § 27 п. 1; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
вы́стирать корень тир/тер: безударное тир перед суфф. а § 27 п. 1
вы́сший сочетание зш/сш: сш на стыке корня на с (выс-ь) и суфф. ш § 7
вы́тачанный см. вы́тачать; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: а в слове от глагола на ать (вытачать) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
◊ Слово тачать означает «шить сквозной строчкой», не путать со словом выточить, выточенный.
вы́тачать проверка: ста́чанный; суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное а(ть) после шипящего в глаголе, сохраняющем этот суфф. в личных формах (вытачаю, вытачаешь) § 34 п.1
◊ Исторически корень с чередованием тач/точ/теч: тачать, точить, течь, в современном словообразовании выделяется два корня.
вы́тачка см. вы́тачать
◊ Слово означает «небольшая сужающаяся складка, прошитая сквозной строчкой», не путать с выточка «действие по глаголу точить».
вы́творить корень твар/твор: твор без ударения § 24 п. 11
вытворя́ть корень твар/твор: твор без ударения § 24 п. 11
вы́тереть корень тир/тер: безударное тер не перед суфф. а § 27 п. 1
вытира́ть корень тир/тер: безударное тир перед суфф. а § 27 п. 1
вы́точенный проверка: то́чит; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (выточить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
вы́точка проверка: то́чит
◊ Не путать с вытачка.
вы́честь корень чит/чет(чес): безударное чес не перед суфф. а § 27 п. 1; сочетание зт/ст: ст в корне с чередованием ст/щ (вычит-ать – вычес-ть) § 2 п. 3
вычёсывать о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с чередованием звуков [о]/[э] ударное (вычёсывать – чешет) § 20 п. 1 или о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (вычёсывать – вычесать) § 20 п. 1
вы́чет корень чит/чет(чес): безударное чет не перед суфф. а § 27 п. 1
вычита́емое корень чит/чет(чес): безударное чит перед суфф. а § 27 п. 1
вычита́ние корень чит/чет(чес): безударное чит перед суфф. а § 27 п. 1
вы́читанный корень чит/чет(чес): безударное чит перед суфф. а § 27 п. 1; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
вычита́ть корень чит/чет(чес): безударное чит перед суфф. а § 27 п. 1
вы́читать корень чит/чет(чес): безударное чит перед суфф. а § 27 п. 1
вы́читка корень чит/чет(чес): исключение – безударное чит не перед суфф. а § 27 п. 1 искл.
выше… слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: вышеизложенный, вышеназванный, вышеобъявленный, вышеозначенный, вышеописанный, вышеотмеченный, вышеперечисленный, вышепоименованный, вышепоказанный, вышеприведённый § 50 п. 4
вы́щипанный корень щеп/щип: щип – написание корня не в значении «отделять кусок от дерева» следует запомнить § 27 п. 9; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
вы́щипнуть корень щеп/щип: щип – написание корня не в значении «отделять кусок от дерева» следует запомнить § 27 п. 9
вя́жущий суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ): ущ после шипящего в слове от глагола 1 спр. § 34 п. 5
вяло слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: вялоадинамический § 51; 2) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: вяло заживающий, вяло протекающий, вяло работающий § 51; 3) как исключение пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., в сочетании с прилагательным-причастием – при намерении подчеркнуть цельность выражаемого признака (в т.ч. в терминах), напр.: вялотекущий (процесс) § 51
◊ В сочетании с причастиями пишется раздельно, напр.: столь вяло прошедший вчера митинг, вяло реагирующий на события.