шу́лер (польск. szuler от ср.-в.-нем. scholler «азартная карточная игра»)
шумиголова́ соединительная гласная: исключение – и в слове с первой частью, совпадающей с формой повелительного наклонения глагола § 36 искл.; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с первой частью, совпадающей с формой повелительного наклонения глагола § 46 п. 12 или слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с соединительной гласной § 45
шу́ры-му́ры слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание созвучных компонентов, стоящих в одной форме § 41 п. 1
шу́тки-прибау́тки слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание близких по значению слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1
шэ э/е после шипящих: исключение – э после шипящего § 19 искл.
шэн э/е после шипящих: исключение – э после шипящего § 19 искл.
шю́тте (нем. Schütte) у/ю после шипящих: исключение – ю после шипящего § 19 искл.; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу – в конце слова только е § 1 п. 6 прим.
шюцко́р (швед. skyddskår «охранный корпус») у/ю после шипящих: исключение – ю после шипящего § 19 искл.
шяуля́йский а/я после шипящих: исключение – я после шипящего § 19 искл.
щавелевоки́слый слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное со второй частью, имеющей в самостоятельном употреблении другое значение § 50 п. 2
◊ Слово означает «относящийся к кислоте» как химическому соединению, а не «кислый на вкус».
щаве́левый см. щаве́ль; суфф. прилагательных ив/ев: ев без ударения § 33 п. 1
щаве́ль (др.-рус. щавьнъ «кислый»)
◊ Исторически родственно щи.
щано́й (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: а после шипящего в слове с ударением на окончании § 33 п. 5; нн/н в прилагательных: н в отыменном прилагательном с суфф. ан § 14 п. 2.2)
◊ От щи, напр., щаной дух.
ще́бень беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (щебень – щебня) § 23
ще́бет проверка: щебе́чет
щебнеочисти́тельный проверка: ще́бень; соединительная гласная: е после мягкого согласного § 36; проверка: чи́стить; непроверяемый суфф. тель § 21; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части § 50 п. 4
щего́л закрепившееся написание
◊ Возможно, исторически звукоподражание, ср. др.-рус. щекотать «петь».
щеголева́тый см. щего́л; непроверяемый суфф. еват § 21
щёголь о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (щёголь – щеголя́ть) § 20 п. 1; закрепившееся написание о
◊ Возможно, родственно щегол.
щегольско́й см. щёголь; безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (щёголь) § 22 п. 1
щеголя́ть см. щёголь; безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (щёголь) § 22 п. 1
щека́ см. щёки; безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (щёки) § 22 п. 1
щёки о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (щёки – щека́) § 20 п. 1
щеко́лда (ниж.-нем. Steckholt «засов»)
щёкот о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (щекота́ть) § 20 п. 1; проверка: щеко́чет
◊ Напр.: соловьиный щёкот от щекотать «петь» (о соловье, сороке).
щекота́ть закрепившееся написание е; проверка: щеко́чет, щеко́тка
щекота́ть1 безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (щёкот) § 22 п. 1; проверка: щеко́чет
◊ Слово означает «щебетать», связано с русским диалектным щекать «бойко говорить, тараторить».
щекота́ть2 закрепившееся написание е; проверка: щеко́чет, щеко́тка
◊ О прикосновениях.
щелево́й суфф. прилагательных ив/ев: ев без ударения § 33 п. 1
щёлка о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с чередованием звуков [о]/[э] ударное (щёлка – щель) § 20 п. 1 или о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (щёлка – щелево́й) § 20 п. 1
щёлканье о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (щёлкнуть – щелчо́к) § 20 п. 1
щёлкнуть о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (щёлкнуть – щелчо́к) § 20 п. 1
щелкопёр (от щёлкать пером) безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (щёлкать) § 22 п. 1; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36
щёлок о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (щёлок – щелочно́й) § 20 п. 3; закрепившееся написание о
◊ Возможна историческая связь с ниж.-нем. Schöllôge «стиральный щёлок», ср. нем. schölen «полоскать».
щёлочно см. щёлочь; слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф. и с сочинительным отношением основ, напр.: щёлочно-кислотный, щёлочно-ферментативный § 50 п. 3; 2) пишется слитно как сложное прилагательное с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф. в первой части, напр.: щелочноземельный § 50 п. 6
◊ Прилагательное щелочноземельный употребляется только в терминологическом сочетании щелочноземельные металлы (металлы, оксиды которых дают щелочную реакцию). Написание через дефис, предписываемое «Русским орфографическим словарем» (2012), дано по аналогии с другими сложными прилагательными с этой первой частью и не соответствует длительной традиции употребления термина.
щелочно́й см. щёлочь; безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (щёлочь) § 22 п. 1
щёлочь о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (щёлочь – щелочно́й) § 20 п. 1; закрепившееся написание о
◊ Возможно, родственно слову щёлок (с чередованием к/ч).
щелчо́к безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (щёлкнуть) § 22 п. 1; о/ё после шипящих: о под ударением в существительном на ок § 20 п. 1 и § 20 п. 2
щеми́ть безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] § 22 п. 1
◊ Ср. устар. и диал. щомы, щемы «щипцы, тиски, клещи», устаревшее и просторечное ударение в глагольных формах заще́мишь, заще́мит; исторически родственно оскомина.
щённая о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (щённая – щено́к) § 20 п. 1; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (щен-ок, щен-иться) и суфф. н § 14 п. 1.2)
щено́к безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (щённая) § 22 п. 1
щепа́ (др.-рус. щепа) корень щеп/щип: щеп в слове со значением «отделять кусок от дерева» § 27 п. 9
◊ Корень с чередованием щеп/щип, слова с этим корнем: щепка, щепа, щепяной, щепать (отделять щепки), нащепать (наделать щепок), расщепать (ударом превратить в щепу), защепить, защеплять (о дереве: строгая, сделать защепы, занозы), отщепить (о дереве: отделить лучину), расщепить(ся) (о дереве: щепля, разделить на части).
щепети́льный закрепившееся написание
◊ От диал. щепетить «щеголять, франтить», щепет «галантерея» из щепа «мелочь».
щепо́тка см. щепо́ть
◊ Исторически связано со щипать; корень с чередованием щеп/щип.
щепо́ть (др.-рус. щьпъть «ущерб, убывание луны») корень щеп/щип: щеп – написание корня не в значении «отделять кусок от дерева» следует запомнить § 27 п. 9
◊ Устаревшее ударение ще́поть; исторически связано со щипать.
щепяно́й см. щепа; (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: я после парного мягкого в слове с ударением на окончании § 33 п. 5; нн/н в прилагательных: н в отыменном прилагательном с суфф. ян § 14 п. 2.2)
◊ См. коммент. к щепа.
щерби́на (др.-рус. щьрбина «ущерб») проверка: уще́рб, уще́рбный
щети́на (связано с щётка) безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (щётка) § 22 п. 1
◊ Ср. диал. щеть «ограда из колышков».
щети́нно-щёточный слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с суфф. в первой части, несмотря на подчинительное отношение основ § 50 п. 6
щетино… см. щети́на; слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных со второй частью, не употребляющейся самостоятельно, напр.: щетинозубый, щетинообразный § 50 п. 2; 2) пишется слитно как сложное прилагательное со второй частью, имеющей в самостоятельном употреблении другое значение, напр.: щетиновидный § 50 п. 2; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: щетинолистный § 50 п. 4; 4) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: щетинохвостка § 45
щётка (связано со щетина) о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (щётка – щети́на) § 20 п. 1
◊ Ср. диал. щеть «ограда из колышков».
щёчка о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (щёчка – щека́) § 20 п. 1
щи́колотка закрепившееся написание
◊ Этимология слова не ясна, иногда выделяют экспрессивную приставку щи-; у слова есть просторечный и устаревший вариант щиколка.
щипа́ть корень щеп/щип: щип – написание корня не в значении «отделять кусок от дерева» следует запомнить § 27 п. 9
щипко́вый корень щеп/щип: щип – написание корня не в значении «отделять кусок от дерева» следует запомнить § 27 п. 9
щипцо́вый см. щипцы́; о после ц: под ударением о § 18 п.1
щипцы́ корень щеп/щип: щип – написание корня не в значении «отделять кусок от дерева» следует запомнить § 27 п. 9
щу́чий беглая гласная: безударное беглое и перед йотом (щучий – щучья) § 23
эбе́новый суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1
эвако… слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: эвакобаза, эвакогоспиталь, эвакоприёмник, эвакопункт, эвакоцентр
эвакуа́тор см. эвакуа́ция; слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17
эвакуацио́нный см. эвакуа́ция; нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. онн § 14 п. 1.5)
эвакуа́ция (нем. Evakuation от лат. ē-vacuātio «опорожнение»)
◊ Восходит к лат. vacuus «пустой», как и слова вакантный, ва́куум.
эвкали́пт (от греч. eu «хорошо» + kalyptos «покрытый») звуковые соответствия: западноевропейскому eu в русском соответствует эв, ев, эй, ей или эу § 39
◊ К тому же греч. слову eu «хорошо» восходят слова с разной передачей u и начального e: эвтаназия и эйтаназия, эвкалипт, эвфемизм, евхаристия, евгеника, евангелие, Евгений, эвстресс и эустресс, а также эйфория.
эволюцио́нный см. эволю́ция; нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. онн § 14 п. 1.5)
эволю́ция (фр. évolution от лат. ē-volūtio «развитие, развертывание»)
◊ Восходит к лат. глаголу volvo, volvī, volūtum «катить, крутить», как и революция, револьвер, волюта (архитектурная деталь).
эвтана́зия (нем. Euthanasie от греч. eu «хорошо» + thanatos «смерть») звуковые соответствия: западноевропейскому eu в русском соответствует эв, ев, эй, ей или эу § 39
◊ См. коммент. к эвкалипт.
эвфеми́зм (греч. euphēmismos от eu «хорошо» + phēmi «говорю») звуковые соответствия: западноевропейскому eu в русском соответствует эв, ев, эй, ей или эу § 39
◊ См. коммент. к эвкалипт.
эвфони́я (греч. euphōnia «благозвучие» от eu «хорошо» + phōnē «звук») звуковые соответствия: западноевропейскому eu в русском соответствует эв, ев, эй, ей или эу § 39; проверка: диктофо́н
эго слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной § 45 или пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании первой части сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: эгофутуризм, эгоцентризм § 46 п. 3 искл.; 2) пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: эго-психология § 46 п. 3; 3) слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: эгоцентрический, эгоцентричный § 48
эгои́зм (фр. égoïsme от лат. egō «я»)
эгои́ст (от лат. egō «я»)
эгоисти́ческий (от лат. egō «я») проверка: эгои́ст; непроверяемый суфф. (и)(ч)еск § 21
эйфори́я (греч. euphoria из eu «хорошо» + pherō «переношу»)
◊ См. коммент. к эвкалипт.
эквала́йзер (англ. equalizer)
эква́тор (лат. aequātor от aequo «делаю ровным, равным») слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17
◊ Восходит к лат. слову aequus «ровный, плоский, равный, спокойный», как и слова эквилибрист, эквивалент, адекватный.
экваториа́льный см. эква́тор; непроверяемый суфф. иальн § 21
эквивале́нт (фр. éqivalent от лат. aequus «равный» + i + valēns, valentis «имеющий силу, здоровье»)
◊ См. коммент. к экватор.
эквилибри́ст (фр. éqilibriste от лат. aequilībris «находящийся в равновесии» от лат. aequus «равный» + i + lībra «весы») проверка: эквили́бр
◊ См. коммент. к экватор.
ЭКГ-диагно́стика слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
ЭКГ-монито́ринг слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
экзальта́ция (фр. exaltation от лат. exaltātio «величие, гордыня»)
◊ Восходит к лат. ex-alto, exaltāvī, exaltātum «возвышать» от altus «высокий», как и слово альт.
экза́мен (нем. Examen от лат. exāmen, exāminis «испытание, стрелка у весов»)
экзамена́тор (нем. Examinator от лат. exāminātor «взвешивающий») см. экза́мен; слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17
экзаменацио́нный см. экза́мен; проверка: экзамена́ция; нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. онн § 14 п. 1.5)
экзаменова́ть см. экза́мен; глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (экзаменовать – экзаменую) § 34 п. 2
экзеку́ция (лат. execu:tio «приведение в исполнение»)
экзе́ма (фр. exzéma от греч. ekzeō «вскипаю») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
экземпля́р (нем. Exemplar от лат. exemplar «образец»)
◊ В произношении допустимо [зэ] и [зе].
экзерси́с (фр. exercice от лат. exercitus «упражнение») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
экзистенциали́зм (фр. existentialisme от лат. existentia или exsistentia «существование» от ex-sisisto или existo «выступаю, появляюсь») проверка: экзисте́нция; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
экзитпо́л (англ. exit poll «опрос на выходе») звуковые соответствия: написание (к) соответствует произношению заимствованного слова § 39
экзо… (греч. exō… первая часть сложных слов от exō «снаружи, вне, наружу; из, кроме») слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных, иноязычная по происхождению, оканчивающаяся на гласную и самостоятельно не употребляющаяся, напр.: экзобиология, экзодерма, экзосфера, экзофтальм § 46 п. 1; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных без суфф., независимо от отношения основ, напр.: экзобиологический, экзогенный, экзотермический, экзотрофный § 50 п. 6
◊ Греч. предлогу или наречию exō соответствуют первые части слов или приставка exō/ex, в русском передающиеся как экзо/экз/экс: напр., экз- в следующих словах: экзарх «глава самостоятельной церкви», экзосмос «просачивание жидкости», экзостос «разрастание на поверхности кости», экзоним «топоним, не употребляющийся самим народом», экзегеза «изложение, истолкование сложных мест древних тексов», экс- в словах эксод «исход, развязка», эксергия «максимальная работа физической системы при переходе в состояние равновесия с окружающей средой».
экиво́к (фр. équivoque от лат. aequi-vocus «равно поименованный»)
экипа́ж (фр. équipage)
экипирова́ть (от фр. équiper) проверяемый суфф. ирова § 21
◊ Тот же суфф. выделяется, напр., в слове ранжировать.
экипиро́вка см. экипирова́ть
эко… (греч. oiko… первая часть сложных слов от oikos «дом, родина») слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных, иноязычная по происхождению, оканчивающаяся на гласную и самостоятельно не употребляющаяся § 46 п. 1 или пишется слитно как первая часть сложносокращенных существительных, напр.: экогенез, экозащита, экология, экомедицина, экопитание, экополитика, экоресурсы, экосистема, экосфера, экотехнологии, экоцид § 44; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: экогенетический, экомедицинский, экополитический, экосистемный, экосферный § 48
◊ В современном языке обычно является сокращением слова экологический.
эко́лого-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных на лого, независимо от отношения основ, напр.: эколого-биологический, эколого-культурный, эколого-ноосферный, эколого-просветительский, эколого-экономический § 50 п. 5
эконо́м слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложносокращенных существительных, напр.: экономгеография, экономкласс, экономполитика, экономразвитие § 44; 2) пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании первой части сложносокращенных существительных, напр.: эконом-такси, эконом-тур, эконом-уровень § 44 искл.; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: экономгеографический § 48
◊ В современном языке обычно является сокращением слов экономичный или экономический.
эконо́мика (нем. Ökonomik от греч. oiko-nomikē «искусство управления хозяйством») проверка: экономи́чный
эконо́мико-… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных на ико, независимо от отношения основ, напр.: экономико-географический, экономико-правовой, экономико-статистический § 50 п. 5; 2) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: экономикогеограф § 45
экосе́з (фр. écossaise «шотландский») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
экс (лат., греч. приставка ex… «из, от, вне, бывший; отделение, лишение, изменение качества, движение вверх, завершение») приставка на з/с: исключение – приставка экс перед любой согласной § 2 п. 2 искл.-подпр.; слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как приставка (со значением «вне, из»), напр.: эксгумация, экскаватор, эксклюзивный (ср. инклюзивный), экскурс, экслибрис, экспансия, экспатриант, экспатриация, экспликация (ср. импликация), эксплицитный (ср. имплицитный), экспрессия (ср. депрессия), экстернат (ср. интернат), экстерриториальный, экстрадиция, экстракт § 40 п. 1; 2) пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании приставок (со значением «бывший»), напр.: экс-губернатор (экс-губернатор области), экс-депутат (экс-депутат областного собрания), экс-чемпион (экс-чемпион мира), экс-советский, экс-чемпионский (экс-чемпионские амбиции) § 40 п. 1 искл.; 3) пишется через дефис как приставка, присоединяемая к слову, которое имеет собственное дефисное написание, напр.: экс-вице-мэр, экс-вице-президент, экс-премьер-министр § 40 п. 1 искл.-подпр. 2; 4) пишется раздельно со вторым компонентом, представляющим собой атрибутивное сочетание, напр.: экс первый вице-премьер, экс первая леди, экс первая ракетка мира (в теннисе), экс лучшая подруга.
◊ Если второй компонент представляет собой устойчивое сочетание слов, то экс пишется раздельно, напр.: экс доктор наук, экс кандидат наук. Если сочетание слов более свободное, то по правилу пишется дефис, напр.: экс-глава компании, экс-заместитель директора, экс-муж Петровой. Лат. приставка ex- «из, с, от, по причине, бывший» имеет два варианта: e-, который пишется только перед согласными, и ex-, который пишется и перед согласными и перед гласными. В русских словах эта приставка выступает в вариантах э/экс/экз (ср. эмигрант (ср. иммигрант), эмитировать («выпускать в обращение ценные бумаги»), эмиссия, эмитент, эпиляция; эксгумация; экзартикуляция («вычленение периферийной части конечности»), экзарх ( от «вне, вверх + управляю), экзогенный «внешнего происхождения» – экз- перед гласной). Лат. приставка ех- в значении «отделение, лишение, изменение качества, движение вверх, завершение» перед f ассимилируется, ср. в русском, напр., эффект, эфферентный («выносящий»), эффузия «выливание».
эксаба́йт (англ. exabyte)
экскава́тор (англ. excavator от лат. ex-cavo «выдалбливаю») слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17
экскреме́нты (нем. Exkrementen от лат. excrēmentum из ex-cerno «выделяю, вывожу наружу»)
◊ Восходит к лат. глаголу cērno, crēvī, crētum «отделять», как и слова секреция, секрет.
экскурсио́нно-туристи́ческий слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с суфф. в первой части, независимо от отношения основ § 50 п. 6
экскурсио́нный нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. онн § 14 п. 1.5)
экскурсово́дческий соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; сочетание тч/дч: дч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на д (вод-ить) § 4; непроверяемый суфф. (ч)еск § 21
экспедицио́нный см. экспеди́ция; нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. онн § 14 п. 1.5)
экспеди́ция (нем. Expedition от лат. ex-pedītio «поход; приведение в порядок»)
экспериме́нт (нем. Experiment от лат. ex-perīmentum «опыт, практика»)
◊ Восходит к лат. ex-perior, ex-pertus sum «пробовать, испытывать», как и экспе́рт.
эксперимента́льно слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: экспериментально-исследовательский, экспериментально-конструкторский, экспериментально-психологический § 51; 2) пишется раздельно в сочетании со второй частью – качественным прилагательным, напр.: экспериментально важный, экспериментально значимый § 51; 3) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: экспериментально недоказуемый § 51
◊ В сочетании с причастиями пишется раздельно, напр.: экспериментально проверенный в лабораторных условиях результат, экспериментально подтвержденное учеными явление.
эксплуата́тор см. эксплуата́ция; слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17
эксплуата́ция (фр. exploitation от exploiter из лат. explico «распространяю») звуковые соответствия: написание (уа) соответствует произношению заимствованного слова § 39
◊ Написание уа соответствует произношению слова, в начале 20 в. слово писалось с буквой о – эксплоатация, что частично отражало его написание в языке-источнике.
экспона́т (нем. Exponat от лат. ex-ponatus «выставленный напоказ»)
◊ Восходит к лат. глаголу pōno, posuī, positum «полагать, класть, ставить», как и слова по́ст, позиция, депонент, оппонент.
э́кспорт (англ. export от лат. ex-porto «вывожу»)
◊ Восходит к лат. глаголу porto, portāvī, portātum, как и слова импорт, по́рт, транспорт, порт…, как первая часть слов портбукет, портсигар, портфель.
э́кспорт-и́мпорт слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание слов-антонимов, стоящих в одной форме § 41 п. 1
э́кспортно слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как сложное прилагательное с сочинительным отношением основ и суфф. в первой части § 50 п. 3 или пишется через дефис как прилагательное, образованное от существительного, пишущегося через дефис, напр.: экспортно-импортный § 48; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: экспортно-кредитный § 51; 3) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: экспортно ориентированный, экспортно независимый § 51
экспре́сс (англ. express от лат. ex-pressus)
◊ Восходит к лат. глаголу ex-primo, ex-pressī, ex-pressum «выжимать» от глагола premo, pressī, pressum «давить», к которому восходят также депрессия, импрессионизм, компрессия, пресса, репрессия.
экспре́сс-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: экспресс-анализ, экспресс-диагностика, экспресс-издание, экспресс-кредит, экспресс-почта, экспресс-прогноз § 46 п. 3
экспресси́вно слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как сложное прилагательное с сочинительным отношением основ и суфф. в первой части, напр.: экспрессивно-оценочный, экспрессивно-эмоциональный § 50 п. 3; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: экспрессивно-выразительный, экспрессивно-выделительная (функция абзаца), экспрессивно-мимический (средства общения) § 51; 3) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: экспрессивно выражающий, экспрессивно окрашенный § 51
экспре́ссия (фр. expression от лат. expressio «выдавливание, выразительность»)
◊ См. коммент. к экспресс.
экспро́мт (лат. ex-prōmptus «находящийся в готовности, имеющийся под рукой») закрепившееся написание
◊ Восходит к лат. ex-prōmo, ex-prōmsī, ex-prōmptum «вынимать, издавать, высказывать».
экспроприа́тор (фр. expropriateur) см. экспроприа́ция; слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17
экспроприа́ция (фр. expropriation из лат. ex «от, из» + proprius «собственный»)
эксте́рн (фр. externe от лат. externus «чужой, посторонний») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
эксте́рный см. эксте́рн
◊ Прилагательное образовано с суфф. -н- от основы на н (экстерн) с усечением производящей основы (экстерн/н/ый), от других существительных с основой на «согласная + н» прилагательные образуются либо с суфф. -ов- (дёрн – дерновый), либо не образуются вовсе.
экстра (лат. extrā «вне, сверх, снаружи») слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как приставка, напр.: экстракорпоральный, экстралингвистика, экстрамодный, экстрапохудение, экстраординарный, экстраполировать, экстрасистолия § 40 п. 1; 2) пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании приставок: экстра-класс, экстра-тайм, экстра-энд § 40 п. 1 искл.; 3) как постпозитивное несклоняемое определение пишется раздельно с предшествующим существительным, напр.: сорт экстра, чай экстра, соль экстра § 46 п. 4
экстравага́нтный (фр. extravagant из лат. extrā «сверх меры» + vagor «распространяюсь»)
экстраполя́ция (фр. extrapolation от лат. extrā «вне, сверх» + polio «шлифую, отделываю»)
экстрасе́нс (от лат. exstrā «сверх» + sēnsus «чувство») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
экстрема́льный (лат. extrēmus «крайний») проверка: экстре́мум
◊ Не проверять более поздним заимствованием из англ. экстрим.
экстреми́зм (фр. extrémisme от лат. exstrēmus «крайний») проверка: экстре́мум
экстреми́стский см. экстреми́зм; сочетание сск/стск: стск на стыке основы на ст (экстремист) и суфф. ск § 10 или сочетание сск/стск: стск на стыке основы с чередованием зм/ст (экстремизм) и суфф. ск § 10
э́кстренный (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: е в слове с ударением на основе § 33 п. 5; нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. енн § 14 п. 1.5)
◊ Прилагательное образовано от устаревшего существительного экстра со значением «срочность».
эксце́сс (нем. Exzess, фр. excès, англ. excess от лат. ex-cessus «выход, уход; уклонение, отклонение»)
◊ Восходит к лат. глаголу cēdo, cessī, cessum «шествовать, ходить», как и слова процесс, абсцесс, аксессуары, концессия, процедура, рецессия.
э́кшен слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: экшен-игра, экшен-матч, экшен-проект, экшен-тренинг, экшен-тур, экшен-фильм § 46 п. 3; 2) как постпозитивное несклоняемое определение пишется раздельно с предшествующим существительным, напр.: игра экшен, стиль экшен § 46 п. 4
элева́тор (англ. elevator от лат. ēlevo «поднимаю») слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17
элега́нтный (от фр. е́lе́gant от лат. ēlegāns, ēlegantis)
электора́т (англ. electorate от лат. elector «избиратель»)
◊ Восходит к лат. lego, lēgī, lēctum «выбирать, собирать; читать», как и слова коллектив, колле́кция, селе́кция.
электрифика́ция (нем. Elektrifikation от греч. ēlektron «смола, янтарь» + лат. facio «делаю») соединительная гласная: исключение – и в слове со второй частью фикация § 36 искл.
◊ Неправ. ро.
электро… (от греч. ēlektron «смола, янтарь») соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: электрогенератор, электродинамика, электроимпульс, электролампа, электромеханика, электроплита, электросварка, электроэнергия § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: электродинамический, электроламповый, электросварочный § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных без суфф., независимо от отношения основ, напр.: электровакуумный § 50 п. 6
◊ Сравнение с однокоренными электричество, электрика позволяет трактовать гласную о как соединительную гласную.
электро́н (англ. electron от греч. ēlektron «смола, янтарь»)
электро́н-… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с сочинительным отношением основ, несмотря на отсутствие суфф., напр.: электрон-ионный, электрон-позитронный § 50 п. 6; 2) пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании первой части сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф.: электрон-дефицитный, электрон-позитивный § 50 п. 4 искл.
электронво́льт слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3 искл.
электро́нно слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф. и с сочинительным отношением основ, напр.: электронно-дырочный, электронно-позитронный § 50 п. 3; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: электронно-акустический, электронно-вычислительный, электронно-измерительный, электронно-импульсный, электронно-ламповый, электронно-лучевой, электронно-оптический, электронно-сетевой, электронно-счетный § 51; 3) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: электронно оснащённый § 51; 4) как исключение пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., в сочетании с прилагательным-причастием – при намерении подчеркнуть цельность выражаемого признака (в т. ч. в терминах): электронно-возбужденные атомы, состояния; электронно-управляемый распределитель, клапан § 51
электро́нный см. электро́н; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (электрон) и суфф. н § 14 п. 1.2)
электро́н-электро́нный слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1 или слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с сочинительным отношением основ, несмотря на отсутствие суфф. в первой части § 50 п. 6
элеме́нт (фр. élément от лат. elementum «стихия, первоначальное вещество»)
элеро́н (фр. aileron от aile «крыло»)
элеро́нный см. элеро́н; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (элерон) и суфф. н § 14 п. 1.2)
эликси́р (фр. élixir от араб. al-iksīr)
э́ллинг (нидерл. helling «склон, откос»)
э́ллипс (от греч. elleipsis «недостаток, нехватка») звуковые соответствия: написание (и) соответствует произношению заимствованного слова § 39
э́ллипсис (греч. elleipsis «опущение») звуковые соответствия: написание (и) соответствует произношению заимствованного слова § 39
эльбру́сский одиночная/двойная согласная на стыке морфем: сс на стыке корня на с (Эльбрус) и суффикса ск § 12 п. 1
эма́левый суфф. прилагательных ив/ев: ев без ударения § 33 п. 1
эмалиро́ванный проверка: эма́ль; нн/н в прилагательных: нн в прилагательном от глагола на овать § 14 п. 1.6)
эмансипа́ция (фр. émancipation от лат. ēmancipātio «освобождение» из e… «вне»+ manus «рука, отряд» + capio «беру»)
◊ См. коммент. к экс-.
эмансипе́ (фр. émansipé «самовольный») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу – в конце слова только е § 1 п. 6 прим.
эмансипи́рованный см. эмансипа́ция; нн/н в прилагательных: нн в прилагательном от глагола на овать § 14 п. 1.6)
эмвэдэ́шник э/е после твердого согласного: э в аббревиатурах и производных соответствует написанию названий букв, в том числе просторечных § 1 п. 6; сочетание чн/шн: шн, передающее [шн], не на стыке основы на к, ц, ч и суфф. на н § 9
эмигра́нтский см. эмигра́ция; сочетание нтс/нс: нтс на стыке основы на нт (эмигрант) и суфф. ск § 10
эмигра́ция (фр. émigration от лат. ē-migrātio «выселение, выезд»)
◊ Восходит к лат. глаголу migro, migrāvī, migrātum «переходить», как и слова миграция, иммиграция. См. коммент. к экс-.
эмисса́р (фр. émissaire от лат. ē-missārius «посланный») проверка: ми́ссия, эми́ссия
◊ См. коммент. к эмиссия.
эмиссио́нный см. эми́ссия; нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. онн § 14 п. 1.5)
эми́ссия (нем. Emission от фр. èmission от лат. ē-missio «выпуск»)
◊ Восходит к лат. глаголу mitto, mīssī, missum «отпускать», как и слова миссия, комиссия, трансмиссия, комиссар, комитет, компромисс, компрометировать, эмитировать «выпускать в обращение деньги». См. коммент. к экс-.
эмити́ровать (нем. emittieren от лат. ē-mitto «выпускаю»)
◊ Не путать с имитировать «воспроизводить». См. коммент. к эмиссия. См. коммент. к экс-.
э́мо-… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: эмо-группа, эмо-культура, эмо-сайт § 46 п. 3; 2) пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании первой части сложных существительных с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся: эмо-кид § 46 п. 6 искл.
◊ Первую часть эмо можно рассматривать не только как самостоятельное слово, обозначающее муз. направление и молодежную субкультуру, но также как сокращение от эмоциональный, тогда все слова с эмо-…являлись бы исключениями из правила слитного написания сложносокращенных слов.
эмоциона́льно слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф. и с сочинительным отношением основ, напр.: эмоционально-волевой, эмоционально-психологический § 50 п. 3; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: эмоционально-оценочный, эмоционально-подвижный, эмоционально-ценностный § 51; 3) пишется раздельно в сочетании со второй частью – качественным прилагательным, напр.: эмоционально богатый, эмоционально устойчивый § 51; 4) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: эмоционально действующий, эмоционально напряженный, эмоционально насыщенный, эмоционально окрашенный § 51
эмпире́и (фр. empyrée от греч. em-pyros «объятый пламенем»)
эмпири́зм (фр. empirisme от греч. empeiria «опыт»)
эмпири́чески слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: эмпирически-исторический, эмпирически-психологический § 51; 2) пишется раздельно в сочетании со второй частью – качественным прилагательным, напр.: эмпирически важные исследования, результаты; эмпирически истинные суждения § 51; 3) как исключение пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – качественным прилагательным, напр.: эмпирически-конкретный § 51; 3) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: эмпирически выведенный, эмпирически данный, эмпирически исследованный, эмпирически нагруженные гипотезы, эмпирически ориентированный § 51
◊ В сочетании с причастиями пишется раздельно, напр.: эмпирически данный нам в ощущениях, эмпирически подтвержденный исследованиями факт, эмпирически обоснованный в лаборатории результат.
эмульсио́нный нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. онн § 14 п. 1.5)
эндо… (греч. endo… первая часть сложных слов от endon «внутри») слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных, иноязычная по происхождению, оканчивающаяся на гласную и самостоятельно не употребляющаяся, напр.: эндогамия («заключение браков внутри группы», ср. экзогамия), эндогенота, эндодерма («внутренний слой клеток» ср. эктодерма), эндозоохория, эндокард (внутренняя оболочка сердца), эндокардит, эндокарпий, эндокринология, эндопаразиты («внутренние паразиты»), эндопротез (протез внутреннего органа), эндорадиозонд (проглатываемый радиозонд), эндотермия (теплопоглощение, ср. экзотремия) § 46 п. 1; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: эндогамный, эндокринологический § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: эндогенный (внутреннего происхождения), эндокринный, эндокриновый § 50 п. 4
энерго… (греч. energo… первая часть сложных слов от energeia «деятельность») соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: энергозащита, энергозатраты, энергоотдача, энергосбережение, энергохозяйство § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: энергоактивный, энергоёмкий, энергоинформационный, энергопотребляющий, энергосберегающий, энергосиловой, энергозатратный § 50 п. 4; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: энергозатратный § 48
◊ Сравнение с однокоренными энергетика, энергичный позволяет трактовать гласную о как соединительную гласную.
энтеро… (от греч. enteron «кишка») слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр. энтеробиоз, энтеровирус, энтерококки, энтероколит, энтеросорбция § 45
энтомоло́гия (от греч. entomon «насекомое» + logia «собирание») проверка: энтомо́лог
энтропи́я (нем. Entropie от греч. en «внутрь» + tropos «поворот, превращение, изменение, образ»)
◊ К тому же греч. корню восходят слова троп, тропизм, тропосфера, тропики (поворотный).
энцефали́т (от греч. enkephalos «мозг»)
◊ См. коммент. к автокефалия.
энцефали́я (от греч. enkephalos «головной мозг»)
◊ К тому же греч. слову kephalē «голова» восходят, напр., микроцефалия, цефалоподы «головоногие», энцефалит, энцефалограмма, и – с другой передачей ke: автокефалия, микрокефалия, кинокефал «псоглавый».
энциклопе́дия (фр. encyclopédie, нем. Enzyklopädie от греч. egkyklios paideia «обучение по всему циклу наук»)
◊ К греч. kyklos «круг» восходит цикл, Циклоп букв. «круглоглазый», цикло….
энэ́с э/е после твердого согласного: э в аббревиатурах и производных соответствует написанию названий букв, в том числе просторечных § 1 п. 6
◊ Сокращение научный сотрудник.
эо́ловый суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1
эпата́ж (фр. épatage)
эпи… (греч. epi «на, над, сверх, при, после») слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как приставка § 40 п. 1
◊ Приставка эпи/епи/еп выступает в заимствованных словах со значением «расположение поверх, выше, возле чего-н.», напр.: эпи́граф «надпись над основным текстом», эпиграмма букв. «надпись», эпидемия «над всем народом», эпидермис «верхний слой кожи», эпикриз «после решения», эпилог «после слова», епископ «над + смотреть», эпистиль, эпитафия «над могилой», эпителий «верхний слой биологических тканей», эпитет «приложенный», эпицентр «над центром», эпигон «рождённый после», эпигенез «последовательные преобразования в развитии зародышей». Вариант епи- (еп-) выступает в словах епархия, епископ, епитимия, епитрахиль Греч. приставка epi/ep (перед гласными)/eph- (перед придыханием).
эпигра́мма (греч. epi-gramma «надпись на памятнике, подарке»)
эпигра́ммка см. эпигра́мма; одиночная/двойная согласная на стыке морфем: сохранение двойной согласной корня перед суффиксом производного слова § 11 п. 1
эпигра́ммщик см. эпигра́мма; одиночная/двойная согласная на стыке морфем: сохранение двойной согласной корня перед суффиксом производного слова § 11 п. 1
эпизо́д (фр. épisode от греч. epeisodion «вставка, добавление»)
э́пико-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных на ико, независимо от отношения основ, напр.: эпиико-драматический, эпиико-лирический, эпиико -мифологический § 50 п. 5
эпикуре́йцы (от греч. имени Эпикур – Epikouros)
эпиле́псия (фр. épilepsie)
эпиля́тор (англ. epilation, фр. épilateur) слова на тор/тер/тр: тор в слове на я́тор § 32 п. 17
◊ См. коммент. к эпиляция.
эпиля́ция (англ. epilation, нем. Epilation, фр. épilation от лат. ē… «из» + pilus «волос»)
◊ См. коммент. к экс…; приставка выделяется при сравнении с депиляция.
эпи́стола (греч. epi-stolē «письмо»)
эпистоля́рный (греч. epi-stolē «письмо») проверка: эпи́стола
◊ Термин зпистола означает «литературное произведение в форме письма».
эпитала́ма (греч. epi-thalamios «свадебный, брачный»)
эполе́ты (фр. épaulettes от épaule «плечо») звуковые соответствия: написание (о) соответствует произношению заимствованного слова § 39
эпопе́я (фр. épopée от греч. epopoiia «эпическая поэзия» из epos «слово» + poieō «творю»)
э́пос (греч. epos «слово, рассказ, речь»)
эрза́ц-… (нем. Ersatz «замена») сочетание дц/тц/тс/дс или ц: ц в составе одной морфемы § 5; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: эрзац-валюта, эрзац-культура, эрзац-продукт, эрзац-товар § 46 п. 3
эрозио́нный проверка: эро́зия; нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. онн § 14 п. 1.5)
эруди́рованный нн/н в прилагательных: нн в прилагательном от глагола на овать § 14 п. 1.6)
эсде́к э/е после твердого согласного: исключение – е в слове, образованном от буквенной аббревиатуры: написание не совпадает с названием буквы § 1 п. 6 искл.
◊ Сокращение социал-демократ.
эсе́р э/е после твердого согласного: исключение – е в слове, образованном от буквенной аббревиатуры: написание не совпадает с названием буквы § 1 п. 6 искл.
◊ Сокращение социалист-революционер.
эсе́ро-меньшеви́стский слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с сочинительным отношением основ, несмотря на отсутствие суфф. в первой части § 50 п. 6
эска́дренный (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: е в слове с ударением на основе § 33 п. 5; нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. енн § 14 п. 1.5)
эскадро́нный проверка: эска́дра; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (эскадрон) и суфф. н § 14 п. 1.2)
эскала́тор (англ. escalator от лат. scālae «лестница») слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17
эскалацио́нный см. эскала́ция; нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. онн § 14 п. 1.5)
эскала́ция (от лат. scālae «лестница»)
эскимо́ (фр. esquimau «эскимосский»)
эскимо́сский закрепившееся написание и; одиночная/двойная согласная на стыке морфем: сс на стыке корня на с (эскимос) и суффикса ск § 12 п. 1
эспаньо́лка (от фр. espagnol «испанский») передача звука [й]: ь перед о после согласного в иноязычном слове § 3 п. 5
◊ Восходит к фр. Espagne, как и падеспа́нь букв. «шаг испанский».
эссе́ (фр. essai) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу – в конце слова только е § 1 п. 6 прим.
эссе́нция (нем. Essentia от лат. essentia «сущность»)
эстака́да (фр.estacade «мост на сваях»)
◊ Слово означает «сооружение в виде моста», не путать с эстокада «удар в фехтовании».
эстафе́та (фр. estafette от ит. staffa «стремя»)
эсте́тский (нем. Ästhet «эстет») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; сочетание дц/тц/тс/дс или ц: тс на стыке основы на т (эстет) и суфф. ск § 5
эстока́да (фр. estocade от estoquer «наносить удар шпагой»)
◊ Слово означает «удар в фехтовании», не путать с эстакада «сооружение в виде моста».
эсэ́совец э/е после твердого согласного: э в аббревиатурах и производных соответствует написанию названий букв, в том числе просторечных § 1 п. 6; беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом § 23 или слова на ец()/иц(): е в слове с беглым гласным (эсэсовец – эсэсовца) § 32 п. 3
этике́тка (фр. étiquette)
этике́т-пистоле́т слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании сложносокращенных существительных § 44 искл.
◊ Первая часть слова – усеченная основа слова этикетка.
этил… слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании первой части сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, – является частью названий химических соединений, напр.: этилацетат, этилбензол, этилхлорид, этилцеллюлоза § 46 п. 3 искл.-подпр. 1
этиле́н (фр. éthylene от éthyle «этил»)
этно¹… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: этноботаника, этногеография, этномагазин, этногруппа, этномузыка, этнополитика, этнопсихология, этнотуризм § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: этноботанический, этногеографический, этнополитический, этнопсихологический, этнотуристический § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: этногосударственный, этноисторический, этнокультурный, этносоциальный, этноязыковой § 50 п. 4
◊ Часть этно¹… имеет значение «этнический; относящийся к этносу, этносам».
этно²-… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: этно-группа, этно-джаз, этно-музыка, этно-поп, этно-поп-музыка, этно-рок § 46 п. 3; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся через дефис, напр.: этно-джазовый, этно-роковый § 48
◊ Часть этно²-… имеет значение «относящийся к стилю поп-музыки», от этно – нескл. существительное сред. рода, напр.: Чистое этно, без обработок – бубен и пение зверским голосом; играть этно.
эфеме́рный (от греч. ephēmeros «однодневный» из epi… «на, при» + ēmera «единица времени»)
эфи́рно-ка́бельный слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с сочинительным отношением основ и суфф. в первой части § 50 п. 3
эфирнома́сличный слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф. в первой части § 50 п. 6
◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание эфиромасличный.
эфирнома́сляный слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф. в первой части § 50 п. 6
эффе́кт (нем. Effekt от лат. effectus «действие, воздействие, влияние»)
◊ Восходит к лат. глаголу facio, fēcī, factum «делать», как и слова аффект, дефект, инфекция, перфект, префект. Исторически выделяемая приставка экс/экз/эф/э. См. коммент. к экс…
эхо… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: эховолна, эхограмма, эхозапись, эхоимпульс, эхокамера, эхокардиограмма, эхокардиография, эхолокатор, эхолокация, эхолот, эхометрирование, эхопеленг, эхоподавление, эхорезонатор, эхосигнал, эхоэнцефалограмма § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: эховолновый, эхокардиографический, эхолотный § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: эхопозитивный § 50 п. 4
◊ В современных словарях разные слова с первой частью эхо пишутся и слитно и через дефис, что отражает вариативность написания в реальном употреблении, а также разное понимание языковой сущности первой части: 1) корень эх + соед. гл. о или 2) слово эхо в качестве первой части некоторых сложных слов.
эшафо́т (фр. échafaud «помост»)
эшело́н (фр. échelon от échelle «лестница»)
юбиле́й (нем. Jubiläum от лат. jūbilaeus annus «юбилейный год»)
ю́бочка беглая гласная: беглое о после парного твердого согласного (юбка – юбок) § 23
юбчо́нка о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. существительного онк § 20 п. 2
ювели́р (нидерл. juwelier от juweel «драгоценный камень»)
ювели́рно-часово́й слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с сочинительным отношением основ и суфф. в первой части § 50 п. 3
ювена́льный (лат. juvenālis « юношеский»)
◊ Термин используется в юриспруденции, напр. ювенальный суд, ювенальное право, ювенальная юстиция.
югендсти́ль (нем. Jugendstil «молодой стиль») слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся слитное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2
ю́го слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании первой части сложных существительных с соединительной гласной – является частью названия промежуточной части света: юго-восток, юго-запад, юго-юго-восток, юго-юго-запад § 45 искл.-подпр. 2; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся через дефис, напр.: юго-восточный, юго-западный, юго-юго-восточный, юго-юго-западный § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: югоосетинский § 50 п. 4
◊ Первая часть сложных прилагательных Юго-... в составе географических названий пишется через дефис перед прописной буквой второй части, напр.: Юго-Восточная Азия, Юго-Западная Азия.
южно… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: южноамериканец, южносахалинец § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., напр.: южноамериканский, южновеликорусский, южнокорейский, южнославянский § 50 п. 6
◊ Не путать с Южно-… – первой частью сложных прилагательных в составе географических названий, которая пишется через дефис перед прописной буквой второй части, напр.: Южно-Африканская республика, Южно-Каспийская низменность, Южно-Уральский угольный бассейн. Написание однословных названий населенных пунктов типа Южноуральск и Южно-Курильск неединообразно.
ю́кка (нов.-лат. jucca)
юлиа́нский (от лат. Jūliānus – Юлиан)
ю́мор (англ. humour от лат. hūmor «влага, влажность»)
◊ Возможно, связано со средневековым учением о соках тела, определяющих темперамент человека.
юморе́ска (нем. Humoreske)
юмористи́ческий см. ю́мор; непроверяемый суфф. (и)(ч)еск § 21
юнио́р (нем. Junior от лат. jūnior «младший»)
юни́ца нн/н в словах на ник, ниц(а): исключение – н в слове с корнем на н § 16 п. 1 искл.
ю́нкер (нем. Junker «барчук»)
юнкор слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное существительное § 44; одиночная/двойная согласная в сложносокращенных словах и графических сокращениях: упрощение группы согласных в сложносокращенном слове (юный корреспондент) § 11 п. 2
юнко́ровский суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное прилагательное § 47 или слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как прилагательное, образованное от слитно пишущегося существительного § 48
юнна́т одиночная/двойная согласная на стыке морфем: нн на стыке корней § 12 п. 1; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное существительное (юный натуралист) § 44
юнна́товский см. юнна́т; суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное прилагательное § 47 или слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как прилагательное, образованное от слитно пишущегося существительного § 48
юнна́тский см. юнна́т; сочетание дц/тц/тс/дс или ц: тс на стыке основы на т (юннат) и суфф. ск § 5
ю́ность см. ю́ный; нн/н в словах на ость: н в производном от прилагательного с н § 16 п. 2; проверяемый суфф. ост(ь) § 21
ю́ноша см. ю́ный; проверяемый суфф. ош(а)
◊ Тот же суфф. в слове свято́ша.
ю́ношество см. ю́ноша; проверяемый суфф. еств § 21
◊ Тот же суфф. в словах суще́ств, торже́ств.
ю́ный нн/н в прилагательных: н в первообразном прилагательном § 14 п. 1.2) прим.
◊ Неправ. нн.
юпитериа́нский (от лат. Juppiter или Jūpiter – Юпитер) непроверяемый суфф. ианск § 21
◊ Тот же суфф. выделяется, напр., в словах викторианский, пресвитерианский, раблезианский.
юрбюро́ слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное существительное § 44
юриди́ческий проверка: юри́ст; непроверяемый суфф. (и)(ч)еск § 21
юрисди́кция (нем. Yurisdiction от лат. jūrisdictio)
◊ Неправ. стд; к тому же лат. слову jūs, jūris «право» восходят слова де-юре, абъюрация, юрисконсульт, юриспруденция, юстиция, Юстиц-коллегия, Минюст. К лат. jūro «говорю» восходит юрист.
юриско́нсульт (нем. Juriskonsultus от лат. jūris cōnsultus «знающий законы»)
◊ Неправ. стк; к тому же лат. слову jūs, jūris «право» восходят слова де-юре, абъюрация, юрисдикция, юриспруденция, юстиция, Юстиц-коллегия, Минюст. К лат. jūro «говорю» восходит юрист.
юриско́нсультский см. юриско́нсульт; сочетание дц/тц/тс/дс или ц: тс на стыке основы на т (юрисконсульт) и суфф. ск § 5
юриспруде́нция (нем. Jurisprudenz от лат. jūs, jūris право + prūdentia «знание, наука»)
◊ Ср. коммент. к юрисконсульт.
юрлицо́ слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное существительное § 44
юро́дивый суфф. прилагательных ив/ев: исключение – ив без ударения § 33 п. 1 искл.
юротде́л слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное существительное § 44
юрфа́к слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное существительное § 44
юрфа́ковский суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное прилагательное § 47
юрча́сть слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное существительное § 44
ю́рьеве́цкий сочетание дц/тц/тс/дс или ц: ц в составе одной морфемы § 5
Юсти́ц-колле́гия слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся дефисное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2
юфтяно́й (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: я после парного мягкого в слове с ударением на окончании § 33 п. 5; нн/н в прилагательных: н в отыменном прилагательном с суфф. ян § 14 п. 2.2)
я́беда см. я́бедник
я́бедник (др.-рус. ябедник, ябетьникъ «должностное лицо, судья»)
◊ Согласный д в рус. слове объясняется влиянием слова беда.
я́бедничать см. я́бедник; проверяемый суфф. нич(ать) § 21
я́блоко (др.-рус. яблъко)
я́блоневый см. я́блоня; суфф. прилагательных ив/ев: ев без ударения § 33 п. 1
я́блоня (др.-рус. яблонь)
я́блочный см. я́блоко; сочетание чн/шн: чн на стыке основы на к (яблок-о – с чередованием к/ч) и суфф. н § 9
явно слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется раздельно как наречие с прилагательным, напр.: явно больной, явно зернистый (консистенция), явно кристаллический, явно кислый (вкус), явно молодой, явно неудачный, явно поддельный (вексель), явно провокационный, явно формальный, явно выраженный, явно заниженный, явно крашеный (усики), явно преобладающий § 51; 2) как исключение пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., – при намерении подчеркнуть цельность выражаемого признака (в т. ч. в терминах): явнобрачный, явнозернистый, явнокристаллический, явнополюсный § 51
◊ В сочетании с причастиями пишется раздельно, напр.: явно взволнованный этой новостью, явно живущий не по средствам.
я́вочный беглая гласная: беглое о после парного твердого согласного (явка – явок) § 23
я́вственный проверка: явить; (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: е в слове с ударением на основе § 33 п. 5; нн/н в прилагательных: нн в прилагательном на ственный § 14 п. 1.1)
я́вствовать проверка: явить; глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (явствовать – явствует) § 34 п. 2
яга́ (др.-рус. яга)
◊ Ср. укр. я́зя «ведьма», болг. еза́ «мука, пытка», польск. jędza «ведьма, злая баба».
ягдта́ш (нем. Jagdtasche)
ягдтерье́р (нем. Jagdterrier) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5
◊ Названия пород собак со второй частью терьер, согласно «Русскому орфографическому словарю», пишутся как слитно, так и раздельно, ср., напр.: бультерьер, вельштерьер, кернтерьер, скотчтерьер, тойтерьер, эрдельтерьер – бедлингтон-терьер, бордер-терьер, силихем-терьер, стаффордшир-терьер.
ягнёнок (др.-рус. ягня)
◊ Исторически родственно а́гнец.
ягня́чий см. ягнёнок; беглая гласная: безударное беглое и перед йотом § 23
я́года (др.-рус. ягода)
я́годный см. я́года
ягуа́р (нем. Jaguar)
я́дерно слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: ядерно-генетический, ядерно-космический, ядерно-магнитный, ядерно-плазменный, ядерно-реактивный, ядерно-энергетический § 51; 2) пишется раздельно в сочетании со второй частью – качественным прилагательным, напр.: ядерно безопасный, ядерно опасный § 51; 3) как исключение пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – качественным прилагательным в составе терминов: ядерно-активный компонент, ядерно-стабильный нуклон, ядерно-чистый графит § 51
я́дерный беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (ядро – ядер) § 23