Содержание справочника
вело… (от лат. vēlōx, vēlōcis «быстрый») проверка: ве́лик; слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных, иноязычная по происхождению, оканчивающаяся на гласную и самостоятельно не употребляющаяся § 46 п. 1 или пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: велоаттракцион, велобаза, велобол, велогонка, велогонщик, велодорожка, велодром, велозавод, велокамера, велокарт, велокартист, велокросс, велокроссмен, велолюбитель, веломногодневка, веломобиль, веломопед, веломотогонки, велоперчатки, велополо, велопоход, велопробег, велопрогулка, велопутешественник, велопутешествие, велоралли, велослалом, велоспорт, велостоянка, велотранспорт, велотрасса, велотрек, велотренажёр, велотриал, велотуризм, велотурист, велофигурист, велошкола § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: велослаломный, велотренажерный, велотриальный, велотранспортный § 48
◊ В разговорном языке широко распространено новообразование велик, что позволяет говорить о возможности трактовки гласной о как соединительной гласной.
велосиме́тр (от лат. vēlōx, vēlōcis «быстрый» + i + …метр) соединительная гласная: исключение – и в слове со второй частью метр (вискозиметр) § 36 искл
◊ В словах, образованных с помощью сложения корней, из которых хотя бы один латинский, испольуются в качестве соединительных гласных а, и или о.
велосипе́д (фр. vélocipède от лат. vēlōx, vēlōcis «быстрый» + i + pēs, pedis «нога») соединительная гласная: исключение – и в отдельных словах § 36 искл.
◊ См. коммент. к велосиметр.
велосипеди́ст см. велосипе́д
вельбо́т (англ. whalebout) закрепившееся написание
вельве́т (англ. velvet)
вельмо́жа (др.-рус. вельможа)
◊ Исторически тот же корень вел- в словах велеречивый, великий, вельми, величина,величавый.
вельш слитно/дефисно/раздельно: 1) закрепившееся слитное написание самостоятельно не употребляющейся первой части сложных существительных на согласную, напр.: вельштерьер § 46 п. 2; 2) закрепившееся дефисное написание самостоятельно не употребляющейся первой части сложных существительных на согласную, напр.: вельш-корги, вельш-спрингер, вельш-спрингер-спаниель § 46 п. 2
велю́р (фр. velours)
велю́ровый см. велю́р; суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1
венде́тта (ит. vendetta) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
венери́ческий (фр. vеnеrien от лат. Venus, Veneris – Венера) непроверяемый суфф. (и)(ч)еск § 21
ве́нзель (польск. węnzeł «узел»)
ве́ник (др.-рус. вѣникъ) слова на ек/ик: и в слове с небеглым гласным § 32 п. 2
◊ Исторически выделяется корень вен- и суфф. -ик-, родственно словам венец, венчик, венок.
вено́к проверка: ве́нчик
вентили́ровать (нем. ventilieren от лат. ventilo «развеиваю, проветриваю») проверка: ве́нтиль
ве́нтиль (нем. Ventil)
вентиля́тор (нем. Ventilator) см. вентили́ровать; слова на тор/тер/тр: тор в слове на я́тор § 32 п. 17
вентиля́ция см. вентили́ровать
венцено́сец проверка: ве́нчик; соединительная гласная: е после ц § 36; беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом § 23 или слова на ец()/иц(): е в слове с беглым гласным (венценосец – венценосца) § 32 п. 3
ве́нчанный мягкость согласного: в сочетании нч мягкость н на письме не обозначается § 1 п. 5; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: а в слове от глагола на ать (венчать) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных: нн в прилагательном от двувидового глагола не на овать, евать § 14 п. 1.8)
вера́нда (англ. veranda)
верблю́д закрепившееся написание
верблюжо́нок см. верблю́д; о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. существительного онок § 20 п. 2
верди́кт (англ. verdict от лат. vērē dictum «верно сказанное»)
◊ Восходит к лат. vērus «истинный», как и верификация.
верёвка (от др.-рус. вьрвь) корень с сочетанием ере: в таких русских корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной сочетания (верёвка, вервь) § 26
ве́резг корень с сочетанием ере: в таких русских корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной сочетания (ве́резг) § 26
верезжа́ть см. ве́резг; сочетание зж/сж/жж: зж в результате чередования зг/зж (верезг – верезжать) § 8
верени́ца закрепившееся написание
◊ Исторически родственно словам верёвка, верея, вериги.
ве́реск корень с сочетанием ере: в таких русских корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной сочетания (ве́реск) § 26
веретено́ (др.-рус. веретено) проверяемый суфф. ен § 21
◊ Корень с историческим полногласием ере, ср. ст.-слав. врѣтено. Родственно вертеть, вертит. Тот же суфф. в слове веретёнце.
веретёнце см. веретено́
вереща́ть (др.-рус. верещати) сочетание зч/жч/шч/сч/здч/стч/сщ или щ: щ в составе одной морфемы § 6
◊ Связано с диал. вереск «крик, вопль» (с чередованием ск/щ).
верзи́ла (от др.-рус. вьрзати «вязать») окончание существительных о/а после суфф. л: а в существительных муж. рода § 37 п. 3
вери́ги (др.-рус. верига)
◊ Исторически родственно словам вереница, верёвка, вервь.
вери́тельный проверка: ве́ра
верифика́ция (фр. verification, нем. Verifikation) соединительная гласная: исключение – и в слове со второй частью фикация § 36 искл.
◊ Восходит к лат. vērus «истинный» + i + -fico в сложных словах от facio «делаю». К тому же лат. vērus «истинный» восходит слово вердикт.
ве́ришь-не-ве́ришь слитно/дефисно/раздельно: пишется с двумя дефисами как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме, со служебным словом внутри § 41 п. 1 или слитно/дефисно/раздельно: пишется с двумя дефисами как сложное существительное, имеющее форму словосочетания со служебным словом внутри § 46 п. 10
верли́бр (фр. vers libre букв. «стих свободный»)
вермише́ль (ит. vermicelli букв. «червячки»)
верниса́ж (фр. vernissage «лакировка»)
◊ В первый день выставки картины покрывали лаком.
вернопо́дданный см. по́дданный; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф. в первой части § 50 п. 6
верну́ть проверка: повёрнутый
◊ Корень с чередованием вер/вере/воро/вра, напр.: вернуть, веретено, воротить, возврат.
ве́рой-пра́вдой слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание близких по значению слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1
вероя́тный проверка: ве́ра; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36
◊ Второй полный корень им/ем/ём/йм/ним/ня/я/ым/нулевой, напр.: восприимчивый, приемлю, приём, уйму, принимать, принять, неприятие, вынуть; -т- – суфф., как и в приятный «достойный приятия».
верста́ (от вертеть) проверка: вёрсты; сочетание зт/ст: ст в слове с чередованием т/с в корне перед т суффикса (вертеть – верста) § 2 п. 3
◊ Слово первоначально означало расстояние между двумя поворотами плуга. Корень верс- выделяется лишь исторически.
верста́к (нем. Werkstatt «рабочее место»)
ве́ртел (др.-рус. вьртьлъ)
верте́п (др.-рус. вьртьпъ)
◊ Исторически однокоренное глаголу вертеть, ве́ртит.
верте́ть, ве́ртит, ве́ртят окончание глаголов: исключение – безударные окончания 2 спр. у глагола не на ить § 37 п. 4 искл.
вертика́ль (фр. vertical, нем. Vertikale от лат. vertex, verticis «верхушка»)
◊ Восходит к лат. verto, vertī, versum «поворачивать», как и интрове́рт, конвертировать, инвертировать, инве́рсия, реве́рсия, ве́рсия, версификатор.