Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных: (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

вело (от лат. vēlōx, vēlōcis «быстрый») проверка: ве́лик; слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных, иноязычная по происхождению, оканчивающаяся на гласную и самостоятельно не употребляющаяся § 46 п. 1 или пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: велоаттракцион, велобаза, велобол, велогонка, велогонщик, велодорожка, велодром, велозавод, велокамера, велокарт, велокартист, велокросс, велокроссмен, велолюбитель, веломногодневка, веломобиль, веломопед, веломотогонки, велоперчатки, велополо, велопоход, велопробег, велопрогулка, велопутешественник, велопутешествие, велоралли, велослалом, велоспорт, велостоянка, велотранспорт, велотрасса, велотрек, велотренажёр, велотриал, велотуризм, велотурист, велофигурист, велошкола § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: велослаломный, велотренажерный, велотриальный, велотранспортный § 48

◊ В разговорном языке широко распространено новообразование велик, что позволяет говорить о возможности трактовки гласной о как соединительной гласной.

велосиме́тр (от лат. vēlōx, vēlōcis «быстрый» + i + …метр) соединительная гласная: исключениеи в слове со второй частью метр (вискозиметр) § 36 искл

◊ В словах, образованных с помощью сложения корней, из которых хотя бы один латинский, испольуются в качестве соединительных гласных а, и или о.

велосипе́д (фр. vélocipède от лат. vēlōx, vēlōcis «быстрый» + i + pēs, pedis «нога») соединительная гласная: исключениеи в отдельных словах § 36 искл.

◊ См. коммент. к велосиметр.

велосипеди́ст см. велосипе́д

вельбо́т (англ. whalebout) закрепившееся написание

вельве́т (англ. velvet)

вельмо́жа (др.-рус. вельможа)

◊ Исторически тот же корень вел- в словах велеречивый, великий, вельми, величина,величавый.

вельш слитно/дефисно/раздельно: 1) закрепившееся слитное написание самостоятельно не употребляющейся первой части сложных существительных на согласную, напр.: вельштерьер § 46 п. 2; 2) закрепившееся дефисное написание самостоятельно не употребляющейся первой части сложных существительных на согласную, напр.: вельш-корги, вельш-спрингер, вельш-спрингер-спаниель § 46 п. 2

велю́р (фр. velours)

велю́ровый см. велю́р; суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1

венде́тта (ит. vendetta) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

венери́ческий (фр. vеnеrien от лат. Venus, Veneris – Венера) непроверяемый суфф. (и)(ч)еск § 21

ве́нзель (польск. węnzeł «узел»)

ве́ник (др.-рус. вѣникъ) слова на ек/ик: и в слове с небеглым гласным § 32 п. 2

◊ Исторически выделяется корень вен- и суфф. -ик-, родственно словам венец, венчик, венок.

вено́к проверка: ве́нчик

вентили́ровать (нем. ventilieren от лат. ventilo «развеиваю, проветриваю») проверка: ве́нтиль

ве́нтиль (нем. Ventil)

вентиля́тор (нем. Ventilator) см. вентили́ровать; слова на тор/тер/тр: тор в слове на я́тор § 32 п. 17

вентиля́ция см. вентили́ровать

венцено́сец проверка: ве́нчик; соединительная гласная: е после ц § 36; беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом § 23 или слова на ец()/иц(): е в слове с беглым гласным (венценосец венценосца) § 32 п. 3

ве́нчанный мягкость согласного: в сочетании нч мягкость н на письме не обозначается § 1 п. 5; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: а в слове от глагола на ать (венчать) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных: нн в прилагательном от двувидового глагола не на овать, евать § 14 п. 1.8)

вера́нда (англ. veranda)

верблю́д закрепившееся написание

верблюжо́нок см. верблю́д; о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. существительного онок § 20 п. 2

верди́кт (англ. verdict от лат. vērē dictum «верно сказанное»)

◊ Восходит к лат. vērus «истинный», как и верификация.

верёвка (от др.-рус. вьрвь) корень с сочетанием ере: в таких русских корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной сочетания (верёвка, вервь) § 26

ве́резг корень с сочетанием ере: в таких русских корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной сочетания (ве́резг) § 26

верезжа́ть см. ве́резг; сочетание зж/сж/жж: зж в результате чередования зг/зж (верезгверезжать) § 8

верени́ца закрепившееся написание

◊ Исторически родственно словам верёвка, верея, вериги.

ве́реск корень с сочетанием ере: в таких русских корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной сочетания (ве́реск) § 26

веретено́ (др.-рус. веретено) проверяемый суфф. ен § 21

◊ Корень с историческим полногласием ере, ср. ст.-слав. врѣтено. Родственно вертеть, вертит. Тот же суфф. в слове веретёнце.

веретёнце см. веретено́

вереща́ть (др.-рус. верещати) сочетание зч/жч/шч/сч/здч/стч/сщ или щ: щ в составе одной морфемы § 6

◊ Связано с диал. вереск «крик, вопль» (с чередованием ск/щ).

верзи́ла (от др.-рус. вьрзати «вязать») окончание существительных о/а после суфф. л: а в существительных муж. рода § 37 п. 3

вери́ги (др.-рус. верига)

◊ Исторически родственно словам вереница, верёвка, вервь.

вери́тельный проверка: ве́ра

верифика́ция (фр. verification, нем. Verifikation) соединительная гласная: исключениеи в слове со второй частью фикация § 36 искл.

◊ Восходит к лат. vērus «истинный» + i + -fico в сложных словах от facio «делаю». К тому же лат. vērus «истинный» восходит слово вердикт.

ве́ришь-не-ве́ришь слитно/дефисно/раздельно: пишется с двумя дефисами как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме, со служебным словом внутри § 41 п. 1 или слитно/дефисно/раздельно: пишется с двумя дефисами как сложное существительное, имеющее форму словосочетания со служебным словом внутри § 46 п. 10

верли́бр (фр. vers libre букв. «стих свободный»)

вермише́ль (ит. vermicelli букв. «червячки»)

верниса́ж (фр. vernissage «лакировка»)

◊ В первый день выставки картины покрывали лаком.

вернопо́дданный см. по́дданный; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф. в первой части § 50 п. 6

верну́ть проверка: повёрнутый

◊ Корень с чередованием вер/вере/воро/вра, напр.: вернуть, веретено, воротить, возврат.

ве́рой-пра́вдой слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание близких по значению слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

вероя́тный проверка: ве́ра; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36

◊ Второй полный корень им/ем/ём/йм/ним/ня/я/ым/нулевой, напр.: восприимчивый, приемлю, приём, уйму, принимать, принять, неприятие, вынуть; -т- – суфф., как и в приятный «достойный приятия».

верста́ (от вертеть) проверка: вёрсты; сочетание зт/ст: ст в слове с чередованием т/с в корне перед т суффикса (вертетьверста) § 2 п. 3

◊ Слово первоначально означало расстояние между двумя поворотами плуга. Корень верс- выделяется лишь исторически.

верста́к (нем. Werkstatt «рабочее место»)

ве́ртел (др.-рус. вьртьлъ)

верте́п (др.-рус. вьртьпъ)

◊ Исторически однокоренное глаголу вертеть, ве́ртит.

верте́ть, ве́ртит, ве́ртят окончание глаголов: исключение – безударные окончания 2 спр. у глагола не на ить § 37 п. 4 искл.

вертика́ль (фр. vertical, нем. Vertikale от лат. vertex, verticis «верхушка»)

◊ Восходит к лат. verto, vertī, versum «поворачивать», как и интрове́рт, конвертировать, инвертировать, инве́рсия, реве́рсия, ве́рсия, версификатор.