Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных: (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

Ти́хий океа́н

ти́хий-ти́хий

ти́хиус, -а

ти́хнувший

ти́хнуть, -ну, -нет; прош. ти́хнул и тих, ти́хла

ти́хо, нареч. и в знач. сказ.

тихове́йный

тихово́дный; кр. ф. -ден, -дна

тихово́дье, -я

тихогене́з, -а

тиходо́л, -а

ти́хо-ми́рно

ти́хо-ми́рно слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание близких по значению слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

тихомо́лком, нареч.

тихо́нечко

Ти́хон Задо́нский

ти́хоновский (от Ти́хон и Ти́хонов)

ти́хонький и ти́хенький

ти́хонький непроверяемый ласкательный суфф. оньк § 21

◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание тихенький.

тихо́нько

тихо́ня, -и, р. мн. тихо́нь и -ней, м. и ж.

тихоокеа́нский (от Ти́хий океа́н)

Тихоокеа́нский геосинклина́льный по́яс

Тихоокеа́нский фло́т

Тихоокеа́нско-Североинди́йская о́бласть (зоогеографическая)

тихоокеа́нцы, -ев, ед. -нец, -нца, тв. -нцем

ти́хо-прети́хо

тихоре́цкий (от Тихоре́цк)

тихореча́не, -а́н, ед. -а́нин, -а (к Тихоре́цк)

ти́хо-сми́рно

тихостру́йный

ти́хость, -и

ти́хо-ти́хо

тихохо́д, -а

тихохо́дка, -и, р. мн. -док

тихохо́дность, -и

тихохо́дный; кр. ф. -ден, -дна

тихо́хонько

тициа́новский (от Тициа́н)

тиша́йший; но: Тиша́йший (о царе Алексее Михайловиче)

тиша́ть, -а́ю, -а́ет

ти́ше, сравн. ст.

ти́ше воды́ ни́же травы́

тишина́, -ы́

тишко́м, нареч.

тишь, -и и -и́, тв. ти́шью, предл. в тиши́

ти́шь да гла́дь (да бо́жья благода́ть)

ТК [тэка́], нескл., м. (сокр.: торговый комплекс; торговый контракт; технический комитет; Трудовой кодекс; Таможенный кодекс) и ж. (телефонная компания; топливная компания)

-тка и -тко, частица с предшествующим словом пишется через дефис: гляди́-тка и гляди́-тко, ну́-тка и ну́-тко, на́-тка; но: ужо́тка и ужо́тко (сниж.)

тка́невый (от ткань)

тка́невый суфф. прилагательных ив/ев: ев без ударения § 33 п. 1

тканепеча́тающий

тканесберега́ющий (тканесберега́ющая опера́ция)

ткани́на, -ы

тка́нный нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (ткан-ь) и суфф. н § 14 п. 1.2)

◊ Напр., в сочетании тканная инженерия (инженерия хрящевой, костной и пр. ткани), не путать с тканый.

тка́нный1; кр. ф. ткан, ткана́, тка́но, прич.

тка́нный2, прил. (от ткань: тка́нная инжене́рия)

тка́ный, прил. (от ткать)

тка́ный нн/н в прилагательных: н в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать § 14 п. 2.3)

◊ Напр., тканое покрывало, тканые узоры (такие, которые выткали), не путать с тканный.

ткань, -и

тканьё, -я́

тканьёвый (тканый)

-ткась, частица с предшествующим словом пишется через дефис: на́-ткась (сниж.)

тка́ть(ся), тку, ткёт(ся); прош. тка́л(ся), тка́ла́(сь), тка́ло, тка́ло́сь

тка́цкий

тка́цкий сочетание дц/тц/тс/дс или ц: ц в составе одной морфемы с чередованием ч/ц перед суфф. к (ткачткац-кий) § 5

тка́цко-отде́лочный

тка́цко-пряди́льный

ткач, ткача́, тв. -о́м

тка́чество, -а

тка́чик, -а (птица)

тка́чиковые, -ых

ткачи́ха, -и

ткема́ли, нескл., ж. (слива) и с. (соус)

ткну́ть(ся), ткну(сь), ткнёт(ся)

-тко и -тка, частица с предшествующим словом пишется через дефис: гляди́-тко и гляди́-тка, ну́-тко и ну́-тка; но: ужо́тко и ужо́тка (сниж.)

тладиа́нта, -ы

тлен, -а

тле́ние, -я

тле́нность, -и

тле́нный; кр. ф. тле́нен, тле́нна

тле́нный нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (тлен) и суфф. н § 14 п. 1.2)

тлетво́рность, -и

тлетво́рный; кр. ф. -рен, -рна

тле́ть(ся), тле́ю, тле́ет(ся)

тле́ющий суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ): ющ после гласной в слове от глагола 1 спр. § 34 п. 5

тле́ющий(ся)

тлинки́ты, -ов, ед. -ки́т, -а

тли́ться, тли́тся

тля, тли, мн. тли, тлей

тме́зис, -а

тмин, -а и -у

тми́нный

тминоно́жка, -и, р. мн. -жек

тми́ть(ся), тми́т(ся)

ТМО, нескл., ж. (сокр.: термомеханическая обработка)

тмутарака́нский и тьмутарака́нский

Тмутарака́нский ка́мень (памятник письменности)

Тмутарака́нское кня́жество (ист.)

Тмутарака́нь, -и (ист.)

тмутарака́нь, -и и тьмутарака́нь, -и (глухое отдаленное место)

ТНК [тээнка́], нескл., ж. (сокр.: транснациональная корпорация)

то, союз

-то, частица с предшествующим словом пишется через дефис, напр.: почему́-то, куда́-то, его́-то мне́ и на́до

ТО [тэо́], нескл., м. (сокр.: технический осмотр) и с. (сокр.: техническое обслуживание)

то..., то..., союз (то о́н, то я́; то зде́сь, то та́м)

тоа́рский (геол.)

то́ бишь

тобога́н, -а

тобо́й (форма местоим. ты)

Тобо́ло-Ирты́шье, -я

тобо́льский (от Тобо́л и Тобо́льск)

тобо́льцы, -ев, ед. -лец, -льца, тв. -льцем

тобольча́не, -а́н, ед. -а́нин, -а (от Тобо́льск)

тобольча́нка, -и, р. мн. -нок

тоболяки́, -о́в, ед. -ля́к, -яка́ (от Тобо́льск)

тоболя́чка, -и, р. мн. -чек

т-обра́зный [тэ-]; кр. ф. -зен, -зна

т-обра́зный слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное слово, часть которого передается буквой § 43 или слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании прилагательных со второй частью, не употребляющейся самостоятельно § 50 п. 2 искл.-подпр.

това́р, -а

това́р (тур., уйгур., чагат. tavar) закрепившееся написание

това́рищ, -а, тв. -ем; как обращение или офиц. упоминание пишется с последующим словом раздельно, напр.: това́рищ полко́вник, това́рищ милиционе́р

това́рищ (др.-рус. товарищь)

◊ Исторически связано с товар.

това́рищ-вкла́дчик, това́рища-вкла́дчика

това́рищеский

това́рищеский см. това́рищ; непроверяемый суфф. еск § 21

това́рищество, -а

това́рищ-одноку́рсник, това́рища-одноку́рсника

това́рка, -и, р. мн. -рок

това́рник, -а (сниж.)

това́рно-… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф. и с сочинительным отношением основ, напр.: товарно-денежный, товарно-материальный, товарно-пассажирский § 50 п. 3; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: товарно-стоимостный, товарно-сырьевой, товарно-фондовый, товарно-хозяйственный § 51; 3) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: товарно значимый (урожай), товарно обеспеченный (рубль), товарно ориентированный (маркетинг) § 51

това́рно-де́нежный

това́рно-материа́льный

това́рно-пассажи́рский

това́рно-ры́ночный

това́рно-сто́имостный

това́рность, -и

това́рно-сырьево́й

това́рно-тра́нспортный

това́рно-фо́ндовый

това́рно-фью́черсный

това́рно-хозя́йственный

това́рный

това́рный см. това́р

товарня́к, -яка́ (сниж.)

товаро слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: товаровед, товароведение, товарообмен, товарооборачиваемость, товарооборот, товарополучатель, товаропоток § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: товароведный, товароведческий, товарообменный § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: товарораспределительный, товаросопроводительный, товаропроводящий, товаропроизводящий, товаротранспортный § 50 п. 4; 4) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с сочинительным отношением основ, несмотря на отсутствие суфф., напр.: товаро-пассажирский § 50 п. 6

товарове́д, -а

товарове́дение, -я

товарове́дный

товарове́дческий

товарове́дческий сочетание тч/дч: дч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на д (товаровед, товаровед-ение) § 4; непроверяемый суфф. ческ § 21

товаровладе́лец, -льца, тв. -льцем, р. мн. -льцев

товародвиже́ние, -я

товарообме́н, -а

товарообме́нный

товарообора́чиваемость, -и

товарооборо́т, -а

товарообраще́ние, -я

товароотправи́тель, -я

това́ро-пассажи́рский

товарополуча́тель, -я

товаропото́к, -а

товаропроводя́щий

товаропроизводи́тель, -я

товаропроизводя́щий

товарораспоряди́тельный

товарораспредели́тельный

товароснабже́ние, -я

товаросопроводи́тельный

товаросопровожда́ющий

товаротра́нспортный

товстоно́говец, -вца, тв. -вцем, р. мн. -вцев

товстоно́говский (от Товстоно́гов)

то́га, -и

тогда́

тогда́ (др.-рус. тогда)

◊ Исторически из сложения местоимения то и компонента гда, ср. также всегда, когда.

тогда́ же

тогда́ как, союз

тогда́-то

тогда́шний

того́, в знач. сказ. (не вполне нормальный); частица

того́ (и) гляди́

тоголе́зка, -и, р. мн. -зок

тоголе́зский (от То́го)

тоголе́зцы, -ев, ед. -зец, -зца, тв. -зцем

то́дес, -а

то́дес (нем. Tod, Todes «смерть») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

то́ди, нескл., м.

тоё, частица (обл.)

то́ есть (т. е.)

то́ есть закрепившееся раздельное написание союза § 40 п. 4

тож, союз (или, иначе говоря, устар.), но местоим. с частицей то ж

тожде́ственность, -и

тожде́ственный; кр. ф. -вен и -венен, -венна

тожде́ственный проверка: то́ждество; (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: е в слове с ударением на основе § 33 п.5; нн/н в прилагательных: нн в прилагательном на ственный § 14 п. 1.1) или нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. енн § 14 п. 1.5)

то́ждество, -а

то́же, нареч. и союз (я́ то́же приду́), но местоим. с частицей то́ же (я́ сде́лал то́ же)

то́же слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как сочинительный союз, синонимичный союзам и, также (она промолчала, он тоже не ответил =…и он не ответил =… он также не ответил; я тоже согласен; в гостиной окно большое, тоже квадратное), 2) пишется слитно как частица с негативно-иронической оценкой (вот тоже воображала!, тоже мне поэт нашелся!)

◊ Не путать с раздельно пишущимся сочетанием местоимения то и частицы же (он сказал то же, что предыдущий свидетель; в ответ я сделал то же = «то же самое»).

то́же мне (кто, что) (выражение неодобрения)

то́ же са́мое

тоже́ственность, -и (устар. к тожде́ственность)

тоже́ственный; кр. ф. -вен и -венен, -венна (устар. к тожде́ственный)

то́жество, -а (устар. к то́ждество)

ТОЗ, -а (сокр.: товарищество по совместной обработке земли)

то́ и де́ло

то́ и зна́й (то и дело)

той, то́я

тойо́н, -а

«Тойо́та», -ы (марка автомобиля) и тойо́та, -ы (автомобиль)

тойпу́дель, -я

тойспание́ль, -я

тойтерье́р, -а

ток1, -а и -у, мн. -и, -ов (движение, перемещение; электроток)

ток2, -а, предл. на току́, мн. -а́, -о́в (место, где молотят или где токуют птицы)

ток3, -а, мн. -и, -ов (головной убор)

тока́й, -я (вино)

тока́й (венг. tokay)

тока́йский (от Тока́й, геогр.)

тока́йское, -ого

токама́к, -а

тока́рить, -рю, -рит

тока́рничанье, -я

тока́рничать, -аю, -ает

тока́рно-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с сочинительным отношением основ, несмотря на отсутствие суфф., напр.: токарно-винторезный, токарно-карусельный, токарно-копировальный § 50 п. 6

тока́рно-винторе́зный

тока́рно-карусе́льный

тока́рно-копирова́льный

тока́рно-револьве́рный

тока́рно-фре́зерный

тока́рный

тока́рня, -и, р. мн. -рен

то́карь, -я, мн. -и, -ей и -я́, -е́й

то́карь проверяемый суфф. арь § 21

◊ Тот же суфф. в слове звона́рь.

то́ки, нескл., м. и ж. и то́кей, -я (ящерица)

токи́йка, -и, р. мн. -и́ек

токи́йский (от То́кио)

токи́йцы, -ев, ед. -и́ец, -и́йца, тв. -и́йцем

токка́та, -ы

токка́та (ит. toccata)

то́кмо (устар. к то́лько)

токова́ние, -я

токова́ть, току́ет

токовихрево́й

токови́ще, -а

токово́д, -а

то́ковый

токонесу́щий

токонома́, нескл., ж. (ниша в японском доме)

токоограничи́тель, -я

токоподводя́щий

токоприёмник, -а

токопрово́д, -а

токопроводя́щий

токораспредели́тель, -я

токосъёмник, -а

токосъёмный

токоферо́л, -а

токсаскаридо́з, -а

токсеми́я, -и

токсидерми́я, -и

токсидерми́я (греч. toxicon «яд» + derma «кожа») проверка: то́ксико-…

◊ Слово означает «поражение кожи», не путать с таксидермия «изготовление чучел животных»; к греч. toxicon восходят также слова интоксикация, токсичный, токсины. К греч. derma «кожа» восходят де́рма, дерматоз, дерматит.

токсика́нт, -а

токсико слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: токсиколог, токсикология, токсикоман, токсикомания, токсикометрия, токсикоинфекция, токсикофармакология § 45; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных на ико, независимо от отношения основ, напр.: токсико-аллергический, токсико-биологический, токсико-динамический, токсико-дистрофический, токсико-инфекционный, токсико-фармакологический, токсико-радиационный, токсико-радиологический, токсико-химический § 50 п. 5; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: токсикометрический § 48; 4) пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании первой части сложных прилагательных на ико, независимо от отношения основ: токсикогенный, токсикометрический § 50 п. 5 искл.; 5) пишется слитно как сложное прилагательное со второй частью, не употребляющейся самостоятельно, напр.: токсикологический, токсикоманский § 50 п. 2

то́ксико-аллерги́ческий

то́ксико-анеми́ческий

то́ксико-биологи́ческий

токсикоге́нный

то́ксико-динами́ческий

то́ксико-дистрофи́ческий

токсико́з, -а

токсико́зный

то́ксико- и наркома́ния, -и

то́ксико-инфекцио́нный

токсикоинфе́кция, -и

то́ксико- и фармакокине́тика, -и

токсико́лог, -а

токсикологи́ческий

токсиколо́гия, -и

токсикома́н, -а

токсикома́ния, -и

токсикома́нка, -и, р. мн. -нок

токсикома́нский

то́ксико-метаболи́ческий

токсикометри́ческий

токсикоме́три́я, -и

то́ксико-пылево́й

то́ксико-радиацио́нный

то́ксико-радиологи́ческий

то́ксико-септи́ческий

то́ксико-фармакологи́ческий

то́ксикофармаколо́гия, -и

то́ксико-хими́ческий

токси́н (нем. Toxin, фр. toxine от греч. toxicon «яд») проверка: то́ксико-…

токси́нный

токси́ны, -ов, ед. -си́н, -а

токси́ческий

токси́ческий см. токси́н; непроверяемый суфф. (и)(ч)еск § 21

токси́чность, -и

токси́чный; кр. ф. -чен, -чна

токси́чный см. токси́н

токсо́ид, -а (к токси́ческий)