Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных: (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

та́канье, -я

та́кать, -аю, -ает

такби́р, -а

та́к бы

такела́ж, -а, тв. -ем

такела́ж (нидерл. takelage)

такела́жить, -жу, -жит

такела́жник, -а

такела́жный

та́кже, нареч. и союз (о́н та́кже согла́сен), но нареч. с частицей та́к же (о́н та́к же ду́мает, как ты́; о́н всё та́к же ве́сел)

та́кже слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сочинительный союз 1) синонимичный союзам и, тоже (она промолчала, он также не ответил = …и он не ответил =… он тоже не ответил); 2) в сочетании с союзом а, что синонимично и (Петров, Сидоров, а также Иванов = …и Иванов)

◊ Не путать с сочетанием наречия так и частицы же (он поступил так же (можно поставить вопрос: как поступил?), я так же думаю, как ты) и с подчинительным союзом так же как (было нельзя читать, так же как нельзя было разговаривать; из-за автомобильных пробок он опоздал, так же как все остальные).

та́к же как (и)

такичастица, пишется через дефис с предшествующим глаголом (верну́лся-таки), наречием (дово́льно-таки, пря́мо-таки) и в словах всё-таки, та́к-таки; в остальных случаях раздельно (о́н таки прие́дет)

таки слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис с предшествующим главным словом, напр.: он пришел-таки, вернулся-таки, он-таки пришел (с логическим акцентом на он «все-таки пришел именно он»), много-таки сделано за прошедшее время; 2) пишется раздельно с последующим главным словом, напр.: он таки пришел, таки хорошо посидели; 3) пишется через дефис в сочетаниях: всё-таки, довольно-таки, опять-таки, просто-таки, прямо-таки, так-таки; 4) пишется раздельно в сочетаниях: всё ж таки, как раз таки § 40 п. 3

та́к и бы́ть

та́к или и́на́че

таки́м мане́ром

таки́н, -а

та́к и ся́к

та́к и та́к

та́к и э́так

та́кка, -и

та́к как, союз

та́кковые, -ых

та́к ли

та́к называ́емый

та́к на та́к

та́кнуть, -ну, -нет

тако́в, -ова́, -ово́

таково́, нареч. (сниж.)

таково́й

тако́вский

тако́й

тако́й же

тако́й-сяко́й

тако́й-сяко́й слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание близких по значению слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

◊ Указательное местоимение сякой выделяется в сочетании и такой и сякой.

тако́й-то

такони́т, -а

так-с, частица

та́кса, -ы

такса́тор, -а

таксацио́нный

такса́ция, -и

та́к себе

таксёр, -а

такси́, нескл., с.

такси́ (фр. taxi)

таксидерми́ст, -а

таксидерми́ческий

таксидерми́я, -и

таксидерми́я (нем. Taxidermie) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

◊ Слово означает «изготовление чучел животных», не путать с токсидермия «поражение кожи».

такси́рование, -я

такси́рованный; кр. ф. -ан, -ана

такси́ровать(ся), -рую, -рует(ся)

таксиро́вка, -и

таксиро́вщик, -а

та́ксис, -а

та́ксисный

такси́ст, -а

та́к сказа́ть, вводн. сл.

та́ксовый

таксо́диевые, -ых

таксо́дий, -я и таксо́диум, -а

таксоло́гия, -и

таксо́метр, -а

таксомото́р, -а

таксомото́рный

таксо́н, -а

таксо́нный

таксономи́ческий

таксоно́мия, -и

таксопа́рк, -а

таксофо́н, -а

таксофо́нный

такс-фри́, неизм.

так-ся́к

так-ся́к слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание близких по значению слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

◊ Указательное местоимение сяк выделяется в сочетании и так и сяк.

такт, -а

так-та́к; но: во́т так та́к!

та́к-таки

та́ктик, -а

та́ктика, -и

та́ктико-строево́й

та́ктико-техни́ческий

та́ктико-техни́ческий слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с первой частью на ико, независимо от отношения основ § 50 п. 5

такти́льность, -и

такти́льный

такти́льный (лат. tāctilis)

такти́рование, -я

такти́ровать, -рую, -рует

такти́чески

такти́ческий

такти́чность, -и

такти́чный; кр. ф. -чен, -чна

та́к-то

тактови́к, -ика́

та́ктовый

та́к-то оно́ та́к, но...

та́к то́чно

таку́сенький

та́к что, союз

такы́р, -а

такы́рный

тал, -а

тала́к, -а (понятие ислама)

талами́ческое живо́тное

тала́мус, -а

тала́н, -а (судьба)

тала́нить(ся), -ит(ся)

тала́нливый (счастливый, удачливый)

тала́нт, -а

тала́нт (фр. talent от греч. talanton «весы, мера веса и денежная единица»)

◊ Значение развилось из греческой поговорки зарыть свой талант в землю.

тала́нтик, -а

тала́нтишко, -а и -и, мн. -шки, -шек, м.

тала́нтишко см. тала́нт; суфф. ышк(ишк)/ушк(юшк): ишк в существительном муж. рода, образованном не от слова на а, я § 32 п. 5; окончание а/о после суфф. ишк(ышк), ушк(юшк): о в неодуш. существительном муж. рода § 37 п. 2

тала́нтище, -а, мн. -а и -и, -ищ, м.

тала́нтище см. тала́нт; проверяемый увеличительный суфф. ищ § 21; окончание существительных после суфф. ищ: е после суфф. ищ в существительном муж. рода § 37 п. 1

тала́нтливость, -и

тала́нтливый (одаренный)

тала́нтливый см. тала́нт; проверяемый суфф. лив § 21

талассеми́ческий

талассеми́я, -и

Тала́сская доли́на

талассо́ид, -а

талассократи́ческий

талассократо́н, -а

талассотерапи́я, -и

тала́шкинский (от Тала́шкино)

талды́-курга́нский (от Талды́-Курга́н)

талдыкурга́нцы, -ев, ед. -нец, -нца, тв. -нцем

талды́чащий (сниж.)

талды́ченный; кр. ф. -ен, -ена (сниж.)

талды́чить, -чу, -чит (сниж.)

талды́чить закрепившееся написание

◊ Связано с диал. талды, толды «тогда».

та́левый (от та́ли и таль)

Талейра́н, -а

талейра́новский

та́лер, -а

та́лер (нем. Taler и Täler)

та́лес, -а

та́ли, -ей (мор.)

тали́бский

тали́бы, -ов, ед. тали́б, -а

та́лийка, -и, р. мн. -иек

та́лик, -а

тали́ктрум, -а

тали́на, -ы

тали́нка, -и, р. мн. -нок

талио́н, -а

талисма́н, -а

талисма́н (фр. talisman)

талисма́нный

та́лия, -и (часть туловища; термин карточной игры)

Та́лия, -и (мифол.)

та́ллиевый (от та́ллий)

та́ллий, -я

та́ллинский (от Та́ллин)

та́ллинцы, -ев, ед. -нец, -нца, тв. -нцем

таллипо́товая па́льма

та́лловое ма́сло

талло́м, -а

талло́мный

таллофи́ты, -ов, ед. -фи́т, -а

Талму́д, -а (священная книга иудеев) и талму́д, -а (собрание догматических положений; толстая скучная книга)

талму́д (др.-евр. talmūd «учение»)

талмуди́зм, -а

талмуди́ст, -а

талмуди́стский

талмуди́стский см. талму́д; сочетание сск/стск: стск на стыке основы на ст (талмудист) и суфф. ск § 10 или сочетание сск/стск: стск на стыке основы с чередованием зм/ст (талмудизм) и суфф. ск § 10

талмуди́ческий

тало́вка, -и, р. мн. -вок (птица)

та́ловый (от тал)

таломёрзлый

таломёрзлый слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании сложных прилагательных с сочинительным отношением основ и суфф. в первой части § 50 п. 3 искл.

Таломёрзлый слой почвы – это «слой сезонного оттаивания-замерзания»; таломёрзлая плотина – плотина, у которой отдельные по напорному фронту участки возводятся по разным принципам строительства. Сопряжения между талыми и мерзлыми участками плотины осуществляются за счет использования охлаждающих устройств.

тало́н, -а

тало́н (фр. talon)

тало́н-зая́вка, тало́на-зая́вки, м.

тало́нный

тало́нчик, -а

та́лреп, -а

та́лус, -а (архит.)

та́лый

талыши́, -е́й, ед. талы́ш, -ыша́, тв. -о́м

талы́шка, -и, р. мн. -шек

талы́шский

таль, -и (тех.)

та́львег, -а

тальк, -а (минерал, порошок)

та́лька, -и, р. мн. та́лек (моток)

та́льковый

талько́з, -а

та́льма, -ы

та́льмочка, -и, р. мн. -чек

тальни́к, -ика́

тальнико́вый

та́лья, -и (налог, ист.)

талья́нка, -и, р. мн. -нок (гармонь)

талья́нка (от итальянка) проверка: Ита́лия

талья́ночка, -и, р. мн. -чек

там

та́ма (сниж. к там)

тамаго́чи, нескл., м.

тамада́, -ы́, м.

тамада́ (груз. tamadoba «старшинство во время пира»)

тама́нду, нескл., м. (животное)

Тама́нская диви́зия

тама́нский (от Тама́нь)

Тама́нский полуо́стров

тама́нцы, -ев, ед. -нец, -нца, тв. -нцем

тамари́кс, -а и тамари́ск, -а

тамари́ксовый и тамари́сковый

тамари́н, -а (обезьяна)

тамари́нд, -а

тамари́ндовый

тамари́ск, -а и тамари́кс, -а

тамари́сковый и тамари́ксовый

тамаша́, -и́ и неизм.

тамбо́вский (от Тамбо́в)

тамбо́вцы, -ев, ед. -вец, -вца, тв. -вцем

тамбовча́не, -а́н, ед. -а́нин, -а

тамбовча́нка, -и, р. мн. -нок

Тамбо́вщина, -ы (к Тамбо́в)

та́мбур, -а (проход; вышивка)

тамбу́р, -а и танбу́р, -а (муз. инструмент)

тамбури́н, -а

тамбури́н (фр. tambourin)

тамбури́нный

тамбурмажо́р, -а

тамбурмажо́р (фр. tambour-major) см. мажо́р; слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся слитное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2

◊ Слово означает «главный барабан». Обе его части не имеют тех значений, которые присущи словам тамбур и мажор в русском языке.

тамбурмажо́рский

та́мбурный

тамга́, -и́

Тамерла́н, -а

тамерла́новский

та́м же

тамизда́т, -а

тамизда́т и/ы основы после корня на согласный: и второй основы после первого корня на согласный § 1 п. 2

◊ Образовано по аналогии со словом самиздат.

тамизда́товский и тамизда́тский

тами́лка, -и, р. мн. -лок

тами́лы, тами́л и -ов, ед. тами́л, -а

тами́льский

та́м и ся́м

тамишева́ри, нескл., с. (спорт.)

тамо́женник, -а

тамо́женник см. тамо́жня; беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (таможня таможен) § 23; нн/н в словах на ник, ниц(а): нн в слове с корнем на н (таможн-я) § 16 п. 1

тамо́женница, -ы, тв. -ей

тамо́женно-пограни́чный

тамо́женно-пропускно́й

тамо́женно-складско́й

тамо́женно-тари́фный

тамо́женный

тамо́женный см. тамо́жня; беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (таможня таможен) § 23; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (таможн-я) и суфф. н § 14 п. 1.2)

Тамо́женный ко́декс РФ

тамо́жня, -и, р. мн. -жен

тамо́жня (от др.-рус. тамъга «печать; вид подати татарам»)

та́мошний

та́мошний (от др.-рус. тамо) суфф. ашн/ошн: написание суфф. следует запомнить § 33 п. 3; сочетание чн/шн: шн, передающее [шн], не на стыке основы на к, ц, ч и суфф. на н § 9

та́мперевский (от Та́мпере)

та́мперевцы, -ев, ед. -вец, -вца, тв. -вцем

тамплие́рский

тамплие́ры, -ов, ед. -ие́р, -а

тамплие́ры (фр. templier) звуковые соответствия: написание (ам) соответствует произношению заимствованного слова § 39; э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.

тампо́н, -а

тампо́н (фр. tampon)

тампона́да, -ы

тампона́ж, -а, тв. -ем

тампона́жный

тампона́ция, -и

тампони́рование, -я

тампони́рованный; кр. ф. -ан, -ана

тампони́ровать(ся), -рую, -рует(ся)

тампо́нный

тампо́нчик, -а

там-ся́м

там-ся́м слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание близких по значению слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

◊ Указательное местоимение сям выделяется в сочетании и там и сям.

тамта́м, -а (муз. инструмент)

та́м-то

тана́гра, -ы (птица)

тана́грский (тана́грские погребе́ния, тана́грские статуэ́тки)

тана́гры, -а́гр (статуэтки)

танальби́н, -а

танатогене́з, -а

танато́лог, -а

танатологи́ческий

танатоло́гия, -и

танатофо́бия, -и

танатоцено́з, -а

танбу́р, -а и тамбу́р, -а (муз. инструмент)

танга́ж, -а, тв. -ем

танганьи́кский (от Танганьи́ка)

та́нгенс, -а

та́нгенс-буссо́ль, -и

тангенсо́ида, -ы

тангенциа́льный

танги́р, -а

танги́рный

та́нго, нескл., с.

тангу́тский

тангу́ты, -ов, ед. -гу́т, -а (народ)

танде́м, -а

танде́м-маши́на, -ы