Содержание справочника
шо́кинг, -а
шоки́рованный; кр. ф. -ан, -ана
шоки́ровать(ся), -рую(сь), -рует(ся)
шо́ковый
шокоге́нный
шокола́д, -а
шокола́д (нем. Schokolade от исп. chocolate)
шокола́дик, -а и -у
шокола́дка, -и, р. мн. -док
шокола́дник, -а
шокола́дница, -ы, тв. -ей
шокола́дный
шоколадоотли́вочный
шокотерапи́я, -и
шолохове́д, -а (от Шо́лохов)
шолохове́дение, -я
шо́лоховский (от Шо́лохов)
шома́ж, -а, тв. -ем
шо́мпол, -а, мн. шомпола́, -о́в
шо́мпол (польск. sztępel, нем. Stempel «поршень») о/ё после шипящих: о под ударением в иноязычном корне § 20 п. 1; закрепившееся написание о
шо́мпольный
шоопи́рование, -я
шоопи́рованный; кр. ф. -ан, -ана
шоопи́ровать(ся), -рую, -рует(ся)
шоп, -а
шоп (англ. shop) о/ё после шипящих: о под ударением в иноязычном корне § 20 п. 1
шопенга́уэровский (от Шопенга́уэр)
шопениа́на, -ы
шопе́новский (от Шопе́н)
шо́пер, -а
шо́пинг, -а
шо́пинг (англ. shopping) см. шоп
◊ Корень слова выделяется в русском языке при сравнении со словами шоп, шопер, суфф. -инг выделяется также в словах банкинг, блогинг, маркетинг, лифтинг и мн. др., согласная на конце корня в русском языке не удваивается.
шо́пинговый
шопингома́ния, -и
шо́пинг-сопровожде́ние, -я
шо́пинг-терапи́я, -и
шо́пинг-ту́р, -а
шо́пинг-це́нтр, -а
шоп-компаньо́н, -а
шоп-ли́фтинг, -а
шопого́лик, -а
шопома́н, -а
шопома́ния, -и
шоп-стю́ард, -а
шоп-ту́р, -а
шоп-ту́р (англ. shop «магазин» + tour «путешествие») см. шоп; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
шоп-тури́зм, -а
шо́рка, -и, р. мн. шо́рок
шо́рканье, -я
шо́ркать, -аю, -ает
шо́ркнуть, -ну, -нет
шо́рник, -а
шо́рницкий
шо́рничать, -аю, -ает
шо́рничество, -а
шо́рно-седе́льный
шо́рный
шо́рня, -и, р. мн. шо́рен
шо́рох, -а и -у
шо́рох о/ё после шипящих: о под ударением в русском корне с неподвижным ударением § 20 п. 1; закрепившееся написание о
◊ Возможна этимологическая связь с шершавый, ср. диал. шершить «шуршать».
шо́рский
шорт-… (англ. short «короткий») о/ё после шипящих: о под ударением в иноязычном корне § 20 п. 1; слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся дефисное написание самостоятельно не употребляющейся первой части сложных существительных на согласную, напр.: шорт-лист, шорт-стоп, шорт-трек § 46 п. 2
шорт-бло́к, -а
шортго́рн, -а
шортго́рнский
шо́ртики, -ов
шорт-ли́ст, -листа́
шорт-сто́п, -а (бейсболист)
шорт-те́ннис, -а
шорт-тре́к, -а
шорт-тре́кинг, -а
шорт-треки́ст, -а
шорт-тре́ковый
шо́рты, шорт и -ов
шо́рты (англ. shorts) о/ё после шипящих: о под ударением в иноязычном корне § 20 п. 1
шо́рцы, -ев, ед. шо́рец, шо́рца, тв. шо́рцем
шо́ры (польск. szory от ср.-в.-нем. geschirre «сбруя») о/ё после шипящих: о под ударением в иноязычном корне § 20 п. 1
шо́ры1, шор, ед. шо́ра, -ы (часть конской упряжи)
шо́ры2, -ов, ед. шор, -а и со́ры, -ов, ед. сор, -а (солончаки)
шоссе́, нескл., с. (дорога)
шоссе́ (фр. chaussee) звуковые соответствия: написание (о) соответствует произношению заимствованного слова § 39; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу – в конце слова только е § 1 п. 6
◊ Слово означает «дорога», не путать с шассе.
шоссе́йка, -и, р. мн. -е́ек (сниж.)
шоссе́йник, -а
шоссе́йно-кольцево́й
шоссе́йно-лине́йный
шоссе́йный
шосси́рованный; кр. ф. -ан, -ана
шосси́ровать(ся), -рую, -рует(ся)
шостако́вичский (от Шостако́вич)
шо́сткинский (от Шо́стка)
шо́сткинцы, -ев, ед. -нец, -нца, тв. -нцем
Шо́тки, нескл., м.: барье́р Шо́тки, дио́д Шо́тки, эффе́кт Шо́тки
шотла́ндка, -и, р. мн. -док
шотла́ндский (к Шотла́ндия и шотла́ндцы)
шотла́ндцы, -ев, ед. -дец, -дца, тв. -дцем
шотт, -а
шо́у, нескл., с.
шо́у (англ. show) о/ё после шипящих: о под ударением в иноязычном корне § 20 п. 1; слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: шоу-бизнес, шоу-бизнесмен, шоу-индустрия, шоу-программа § 46 п. 3; 2) пишется слитно как первая часть сложных существительных с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся, напр.: шоуман, шоувумен, шоумен § 46 п. 6; 3) пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании первой части сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом.: шоумания § 46 п. 3 искл.
шо́у-… – первая часть сложных слов, пишется через дефис, но: шоуме́н, шоуву́мен, шоума́н, шоума́ния, шоуру́м
шо́у-а́кция, -и
шо́у-бале́т, -а
шо́у-би́знес, -а
шо́у-бизнесме́н, -а
шоуву́мен, нескл., ж.
шо́у-го́нка, -и, р. мн. -го́нок
шо́у-гру́ппа, -ы
шо́у-ди́ва, -ы
шо́у-дри́фт, -а
шо́у-инду́стри́я, -и
шо́у-кла́сс, -а
шо́у лати́но, нескл., с.
шо́у-лотере́я, -и, с. и ж.
шоума́н, -а
шоума́ния, -и
шоуме́н, -а
шоуме́нский
шо́у-обозре́ние, -я
шо́у-площа́дка, -и, р. мн. -док
шо́у-представле́ние, -я
шо́у-програ́мма, -ы
шо́у-продю́сер, -а
шо́у-ревю́, нескл., с.
шоуру́м, -а [изменено, ср. РОС 2012: шо́у-ру́м, нескл., ж.]
шо́у-се́рвис, -а
шо́у-теа́тр, -а
шо́у-ту́р, -а
шо́у-турне́, нескл., с.
шофёр, -а
шофёр (фр. chauffeur «истопник, кочегар») звуковые соответствия: написание (о) соответствует произношению заимствованного слова § 39
шофёр-дальнобо́йщик, шофёра-дальнобо́йщика
шофёрить, -рю, -рит (сниж.)
шофёришка, -и, р. мн. -шек, м.
шофёр-междугоро́дник, шофёра-междугоро́дника
шоферня́, -и́ (сниж.)
шофёрский
шофёрство, -а
шофёрша, -и, тв. -ей
шоферю́га, -и, м. и ж. (сниж.)
шошо́нский
шошо́ны, -ов, ед. шошо́н, -а (племенная группа)
шпа́га, -и
шпага́т, -а
шпага́т (нем. Spagat от ит. spaghetto «тонкая веревка, бечевка»)
◊ Исторически родственно спагетти.
шпага́тик, -а
шпага́тный
шпагоглота́тель, -я
шпажи́ст, -а
шпажи́стка, -и, р. мн. -ток
шпа́жка, -и, р. мн. -жек
шпа́жник, -а
шпа́жный
шпажо́нка, -и, р. мн. -нок
шпажо́нка о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. существительного онк § 20 п. 2
шпак, -а
шпаклева́ние, -я
шпаклёванный; кр. ф. -ан, -ана
шпаклева́ть(ся), -лю́ю, -лю́ет(ся)
шпаклёвка, -и, р. мн. -вок
шпаклёвочка, -и
шпаклёвочный
шпаклёвщик, -а
шпаклёвщица, -ы, тв. -ей
шпале́ра (польск. szpalera от нем. Spalier из ит. spalliera «ряд деревьев»)
шпале́рник, -а
шпале́рный
шпале́ры, -е́р, ед. -е́ра, -ы
шпалозаво́д, -а
шпалоподби́вочный
шпалоподбо́йка, -и
шпалопропи́тка, -и
шпалопропи́точный
шпалоре́зка, -и, р. мн. -зок
шпалоре́зный
шпалосверли́лка, -и, р. мн. -лок
шпалосверли́льный
шпалоукла́дка, -и
шпалоукла́дочный
шпалоукла́дчик, -а
шпа́лы, шпал, ед. шпа́ла, -ы
шпа́льный
шпана́, -ы́ (сниж.)
шпана́ закрепившееся написание
◊ По одной из версий происходит от польск. арготического szpana «постоянный обитатель тюрьмы».
шпанго́ут, -а
шпанго́утный
шпа́ндырь, -я
шпанёнок, -нка, мн. -ня́та, -ня́т (сниж.)
шпани́стый (сниж.)
шпа́нка, -и, р. мн. -нок
шпа́нская му́ха (му́шка)
шпа́нский (устар. к испа́нский)
шпарга́лить, -лю, -лит (сниж.)
шпарга́лка, -и, р. мн. -лок
шпарга́лка (от польск. szpargał «старая исписанная бумага» от лат. spargo «усеиваю, покрываю»)
шпарга́лочник, -а
шпарга́лочный
шпа́ренный; кр. ф. -ен, -ена, прич.
шпа́реный, прил.
шпа́ренье, -я
шпа́рить(ся), -рю(сь), -рит(ся)
шпару́тка, -и, р. мн. -ток
шпа́рящий(ся)
шпат, -а
шпа́тель, -я, мн. -и, -ей и (в разг. проф. речи) -я́, -е́й (то же, что шпа́хтель; мед. инструмент)
шпа́тель (нем. Spatel) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
шпа́тельный
шпатлева́ние, -я (спец. к шпаклева́ние)
шпатлёванный; кр. ф. -ан, -ана (спец. к шпаклёванный)
шпатлева́ть(ся), -лю́ю, -лю́ет(ся) (спец. к шпаклева́ть(ся)
шпатлёвка, -и, р. мн. -вок (спец. к шпаклёвка)
шпатлёвочный (спец. к шпаклёвочный)
шпатлёвщик, -а (спец. к шпаклёвщик)
шпа́товый
шпа́хтель, -я (лопатка)
шпа́ция, -и
шпе́йза, -ы (сплав)
шпека́чка (чеш. špekačka от špek «свиное сало»)
◊ Распространенный вариант написания шпикачка возник по аналогии со словом шпик «сало» и не является нормативным.
шпека́чки, -чек, ед. -чек, -чка и -чка, -и
шпе́ндрик, -а (сниж.)
шпенёк, -нька́
шпенёк (польск. spionek «небольшой шип») закрепившееся написание
◊ Ср. диал. шпень, шпинь «стержень, гвоздь», укр. шпе́ник.
шпе́ргель, -я
шпиг, -а и -у и шпик, -а и -у (сало)
шпига́т, -а (мор.)
шпиго́ванный; кр. ф. -ан, -ана
шпигова́ть(ся), -гу́ю, -гу́ет(ся)
шпиго́вка, -и
шпик1, -а и -у и шпиг, -а и -у (сало)
шпик2, шпика́ (сыщик)
шпилево́й
шпи́лечка, -и, р. мн. -чек
шпи́лечный
шпиль, -я
шпи́лька, -и, р. мн. -лек
шпи́льман, -а
шпильну́ть, -ну́, -нёт (обл. и сниж.)
шпиля́ть, -я́ю, -я́ет (обл. и сниж.)
шпина́т, -а
шпина́т (нем. Spinat)
шпина́тный
шпингале́т, -а
шпингале́т (фр. espagnolette из espagnol «испанский») закрепившееся написание
шпингале́тный
шпи́ндель, -я
шпи́ндельный
шпине́ли, -ей, ед. -е́ль, -и
шпинели́ды, -ов, ед. -ли́д, -а
шпине́льный
шпио́н, -а
шпиона́ж, -а, тв. -ем
шпио́нить, -ню, -нит
шпио́нишка, -и, р. мн. -шек, м.
шпио́нка, -и, р. мн. -нок
шпионома́н, -а
шпионома́ния, -и
шпио́нский
шпио́нско-диверсио́нный
шпио́нство, -а
шпио́нящий
шпиц, -а, тв. -ем, р. мн. -ев
шпицбе́ргенский (от Шпицбе́рген)
шпицбе́ргенцы, -ев, ед. -нец, -нца, тв. -нцем
шпицру́тены, -ов, ед. -тен, -а
шплинт, -а и шплинта́
шплинто́ванный; кр. ф. -ан, -ана
шплинтова́ть(ся), -ту́ю, -ту́ет(ся)
шплинто́вка, -и
шплинтово́й
шпо́кнуть, -ну, -нет (сниж.)
шпон, -а и шпо́на, -ы
шпони́рование, -я
шпони́рованный; кр. ф. -ан, -ана
шпони́ровать(ся), -рую, -рует(ся)
шпо́нка, -и, р. мн. -нок
шпо́новый
шпо́ночно-долбёжный
шпо́ночно-фре́зерный
шпо́ночный
шпор, -а (мор.)
шпо́рец, -рца, тв. -рцем и шпо́рца, -ы, тв. -ей
шпо́рить, -рю, -рит
шпо́рник, -а
шпо́рный
шпо́рца, -ы, тв. -ей и шпо́рец, -рца, тв. -рцем
шпо́рцевый (зоол.)
шпо́ры, шпор, ед. шпо́ра, -ы
шпо́рящий
шпре́нгель, -я
шпрехшталме́йстер, -а
шпринг, -а
шпринга́ртен, -а (в конном спорте)
шпри́нговый
шпринто́в, -а (мор.)
шпринто́вый
шприц, -а, тв. -ем, мн. -ы, -ев и (в проф. речи) -ы́, -о́в
шприц-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: шприц-автомат, шприц-масленка, шприц-машина, шприц-пистолет, шприц-тюбик § 46 п. 3
шприц-автома́т, -а
шприцева́ние, -я
шприцева́ть(ся), -цу́ю, -цу́ет(ся)
шпри́цевый
шпри́ц-конте́йнер, -а и шпри́ца-конте́йнера
шприц-маслёнка, -и, р. мн. -нок