Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных: (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

шо́кинг, -а

шоки́рованный; кр. ф. -ан, -ана

шоки́ровать(ся), -рую(сь), -рует(ся)

шо́ковый

шокоге́нный

шокола́д, -а

шокола́д (нем. Schokolade от исп. chocolate)

шокола́дик, -а и -у

шокола́дка, -и, р. мн. -док

шокола́дник, -а

шокола́дница, -ы, тв. -ей

шокола́дный

шоколадоотли́вочный

шокотерапи́я, -и

шолохове́д, -а (от Шо́лохов)

шолохове́дение, -я

шо́лоховский (от Шо́лохов)

шома́ж, -а, тв. -ем

шо́мпол, -а, мн. шомпола́, -о́в

шо́мпол (польск. sztępel, нем. Stempel «поршень») о/ё после шипящих: о под ударением в иноязычном корне § 20 п. 1; закрепившееся написание о

шо́мпольный

шоопи́рование, -я

шоопи́рованный; кр. ф. -ан, -ана

шоопи́ровать(ся), -рую, -рует(ся)

шоп, -а

шоп (англ. shop) о/ё после шипящих: о под ударением в иноязычном корне § 20 п. 1

шопенга́уэровский (от Шопенга́уэр)

шопениа́на, -ы

шопе́новский (от Шопе́н)

шо́пер, -а

шо́пинг, -а

шо́пинг (англ. shopping) см. шоп

◊ Корень слова выделяется в русском языке при сравнении со словами шоп, шопер, суфф. -инг выделяется также в словах банкинг, блогинг, маркетинг, лифтинг и мн. др., согласная на конце корня в русском языке не удваивается.

шо́пинговый

шопингома́ния, -и

шо́пинг-сопровожде́ние, -я

шо́пинг-терапи́я, -и

шо́пинг-ту́р, -а

шо́пинг-це́нтр, -а

шоп-компаньо́н, -а

шоп-ли́фтинг, -а

шопого́лик, -а

шопома́н, -а

шопома́ния, -и

шоп-стю́ард, -а

шоп-ту́р, -а

шоп-ту́р (англ. shop «магазин» + tour «путешествие») см. шоп; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

шоп-тури́зм, -а

шо́рка, -и, р. мн. шо́рок

шо́рканье, -я

шо́ркать, -аю, -ает

шо́ркнуть, -ну, -нет

шо́рник, -а

шо́рницкий

шо́рничать, -аю, -ает

шо́рничество, -а

шо́рно-седе́льный

шо́рный

шо́рня, -и, р. мн. шо́рен

шо́рох, -а и -у

шо́рох о/ё после шипящих: о под ударением в русском корне с неподвижным ударением § 20 п. 1; закрепившееся написание о

◊ Возможна этимологическая связь с шершавый, ср. диал. шершить «шуршать».

шо́рский

шорт-… (англ. short «короткий») о/ё после шипящих: о под ударением в иноязычном корне § 20 п. 1; слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся дефисное написание самостоятельно не употребляющейся первой части сложных существительных на согласную, напр.: шорт-лист, шорт-стоп, шорт-трек § 46 п. 2

шорт-бло́к, -а

шортго́рн, -а

шортго́рнский

шо́ртики, -ов

шорт-ли́ст, -листа́

шорт-сто́п, -а (бейсболист)

шорт-те́ннис, -а

шорт-тре́к, -а

шорт-тре́кинг, -а

шорт-треки́ст, -а

шорт-тре́ковый

шо́рты, шорт и -ов

шо́рты (англ. shorts) о/ё после шипящих: о под ударением в иноязычном корне § 20 п. 1

шо́рцы, -ев, ед. шо́рец, шо́рца, тв. шо́рцем

шо́ры (польск. szory от ср.-в.-нем. geschirre «сбруя») о/ё после шипящих: о под ударением в иноязычном корне § 20 п. 1

шо́ры1, шор, ед. шо́ра, -ы (часть конской упряжи)

шо́ры2, -ов, ед. шор, -а и со́ры, -ов, ед. сор, -а (солончаки)

шоссе́, нескл., с. (дорога)

шоссе́ (фр. chaussee) звуковые соответствия: написание (о) соответствует произношению заимствованного слова § 39; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу – в конце слова только е § 1 п. 6

◊ Слово означает «дорога», не путать с шассе.

шоссе́йка, -и, р. мн. -е́ек (сниж.)

шоссе́йник, -а

шоссе́йно-кольцево́й

шоссе́йно-лине́йный

шоссе́йный

шосси́рованный; кр. ф. -ан, -ана

шосси́ровать(ся), -рую, -рует(ся)

шостако́вичский (от Шостако́вич)

шо́сткинский (от Шо́стка)

шо́сткинцы, -ев, ед. -нец, -нца, тв. -нцем

Шо́тки, нескл., м.: барье́р Шо́тки, дио́д Шо́тки, эффе́кт Шо́тки

шотла́ндка, -и, р. мн. -док

шотла́ндский (к Шотла́ндия и шотла́ндцы)

шотла́ндцы, -ев, ед. -дец, -дца, тв. -дцем

шотт, -а

шо́у, нескл., с.

шо́у (англ. show) о/ё после шипящих: о под ударением в иноязычном корне § 20 п. 1; слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: шоу-бизнес, шоу-бизнесмен, шоу-индустрия, шоу-программа § 46 п. 3; 2) пишется слитно как первая часть сложных существительных с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся, напр.: шоуман, шоувумен, шоумен § 46 п. 6; 3) пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании первой части сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом.: шоумания § 46 п. 3 искл.

шо́у-…первая часть сложных слов, пишется через дефис, но: шоуме́н, шоуву́мен, шоума́н, шоума́ния, шоуру́м

шо́у-а́кция, -и

шо́у-бале́т, -а

шо́у-би́знес, -а

шо́у-бизнесме́н, -а

шоуву́мен, нескл., ж.

шо́у-го́нка, -и, р. мн. -го́нок

шо́у-гру́ппа, -ы

шо́у-ди́ва, -ы

шо́у-дри́фт, -а

шо́у-инду́стри́я, -и

шо́у-кла́сс, -а

шо́у лати́но, нескл., с.

шо́у-лотере́я, -и, с. и ж.

шоума́н, -а

шоума́ния, -и

шоуме́н, -а

шоуме́нский

шо́у-обозре́ние, -я

шо́у-площа́дка, -и, р. мн. -док

шо́у-представле́ние, -я

шо́у-програ́мма, -ы

шо́у-продю́сер, -а

шо́у-ревю́, нескл., с.

шоуру́м, -а [изменено, ср. РОС 2012: шо́у-ру́м, нескл., ж.]

шо́у-се́рвис, -а

шо́у-теа́тр, -а

шо́у-ту́р, -а

шо́у-турне́, нескл., с.

шофёр, -а

шофёр (фр. chauffeur «истопник, кочегар») звуковые соответствия: написание (о) соответствует произношению заимствованного слова § 39

шофёр-дальнобо́йщик, шофёра-дальнобо́йщика

шофёрить, -рю, -рит (сниж.)

шофёришка, -и, р. мн. -шек, м.

шофёр-междугоро́дник, шофёра-междугоро́дника

шоферня́, -и́ (сниж.)

шофёрский

шофёрство, -а

шофёрша, -и, тв. -ей

шоферю́га, -и, м. и ж. (сниж.)

шошо́нский

шошо́ны, -ов, ед. шошо́н, -а (племенная группа)

шпа́га, -и

шпага́т, -а

шпага́т (нем. Spagat от ит. spaghetto «тонкая веревка, бечевка»)

◊ Исторически родственно спагетти.

шпага́тик, -а

шпага́тный

шпагоглота́тель, -я

шпажи́ст, -а

шпажи́стка, -и, р. мн. -ток

шпа́жка, -и, р. мн. -жек

шпа́жник, -а

шпа́жный

шпажо́нка, -и, р. мн. -нок

шпажо́нка о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. существительного онк § 20 п. 2

шпак, -а

шпаклева́ние, -я

шпаклёванный; кр. ф. -ан, -ана

шпаклева́ть(ся), -лю́ю, -лю́ет(ся)

шпаклёвка, -и, р. мн. -вок

шпаклёвочка, -и

шпаклёвочный

шпаклёвщик, -а

шпаклёвщица, -ы, тв. -ей

шпале́ра (польск. szpalera от нем. Spalier из ит. spalliera «ряд деревьев»)

шпале́рник, -а

шпале́рный

шпале́ры, -е́р, ед. -е́ра, -ы

шпалозаво́д, -а

шпалоподби́вочный

шпалоподбо́йка, -и

шпалопропи́тка, -и

шпалопропи́точный

шпалоре́зка, -и, р. мн. -зок

шпалоре́зный

шпалосверли́лка, -и, р. мн. -лок

шпалосверли́льный

шпалоукла́дка, -и

шпалоукла́дочный

шпалоукла́дчик, -а

шпа́лы, шпал, ед. шпа́ла, -ы

шпа́льный

шпана́, -ы́ (сниж.)

шпана́ закрепившееся написание

◊ По одной из версий происходит от польск. арготического szpana «постоянный обитатель тюрьмы».

шпанго́ут, -а

шпанго́утный

шпа́ндырь, -я

шпанёнок, -нка, мн. -ня́та, -ня́т (сниж.)

шпани́стый (сниж.)

шпа́нка, -и, р. мн. -нок

шпа́нская му́ха (му́шка)

шпа́нский (устар. к испа́нский)

шпарга́лить, -лю, -лит (сниж.)

шпарга́лка, -и, р. мн. -лок

шпарга́лка (от польск. szpargał «старая исписанная бумага» от лат. spargo «усеиваю, покрываю»)

шпарга́лочник, -а

шпарга́лочный

шпа́ренный; кр. ф. -ен, -ена, прич.

шпа́реный, прил.

шпа́ренье, -я

шпа́рить(ся), -рю(сь), -рит(ся)

шпару́тка, -и, р. мн. -ток

шпа́рящий(ся)

шпат, -а

шпа́тель, -я, мн. -и, -ей и (в разг. проф. речи) -я́, -е́й (то же, что шпа́хтель; мед. инструмент)

шпа́тель (нем. Spatel) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

шпа́тельный

шпатлева́ние, -я (спец. к шпаклева́ние)

шпатлёванный; кр. ф. -ан, -ана (спец. к шпаклёванный)

шпатлева́ть(ся), -лю́ю, -лю́ет(ся) (спец. к шпаклева́ть(ся)

шпатлёвка, -и, р. мн. -вок (спец. к шпаклёвка)

шпатлёвочный (спец. к шпаклёвочный)

шпатлёвщик, -а (спец. к шпаклёвщик)

шпа́товый

шпа́хтель, -я (лопатка)

шпа́ция, -и

шпе́йза, -ы (сплав)

шпека́чка (чеш. špekačka от špek «свиное сало»)

◊ Распространенный вариант написания шпикачка возник по аналогии со словом шпик «сало» и не является нормативным.

шпека́чки, -чек, ед. -чек, -чка и -чка, -и

шпе́ндрик, -а (сниж.)

шпенёк, -нька́

шпенёк (польск. spionek «небольшой шип») закрепившееся написание

◊ Ср. диал. шпень, шпинь «стержень, гвоздь», укр. шпе́ник.

шпе́ргель, -я

шпиг, -а и -у и шпик, -а и -у (сало)

шпига́т, -а (мор.)

шпиго́ванный; кр. ф. -ан, -ана

шпигова́ть(ся), -гу́ю, -гу́ет(ся)

шпиго́вка, -и

шпик1, -а и -у и шпиг, -а и -у (сало)

шпик2, шпика́ (сыщик)

шпилево́й

шпи́лечка, -и, р. мн. -чек

шпи́лечный

шпиль, -я

шпи́лька, -и, р. мн. -лек

шпи́льман, -а

шпильну́ть, -ну́, -нёт (обл. и сниж.)

шпиля́ть, -я́ю, -я́ет (обл. и сниж.)

шпина́т, -а

шпина́т (нем. Spinat)

шпина́тный

шпингале́т, -а

шпингале́т (фр. espagnolette из espagnol «испанский») закрепившееся написание

шпингале́тный

шпи́ндель, -я

шпи́ндельный

шпине́ли, -ей, ед. -е́ль, -и

шпинели́ды, -ов, ед. -ли́д, -а

шпине́льный

шпио́н, -а

шпиона́ж, -а, тв. -ем

шпио́нить, -ню, -нит

шпио́нишка, -и, р. мн. -шек, м.

шпио́нка, -и, р. мн. -нок

шпионома́н, -а

шпионома́ния, -и

шпио́нский

шпио́нско-диверсио́нный

шпио́нство, -а

шпио́нящий

шпиц, -а, тв. -ем, р. мн. -ев

шпицбе́ргенский (от Шпицбе́рген)

шпицбе́ргенцы, -ев, ед. -нец, -нца, тв. -нцем

шпицру́тены, -ов, ед. -тен, -а

шплинт, -а и шплинта́

шплинто́ванный; кр. ф. -ан, -ана

шплинтова́ть(ся), -ту́ю, -ту́ет(ся)

шплинто́вка, -и

шплинтово́й

шпо́кнуть, -ну, -нет (сниж.)

шпон, -а и шпо́на, -ы

шпони́рование, -я

шпони́рованный; кр. ф. -ан, -ана

шпони́ровать(ся), -рую, -рует(ся)

шпо́нка, -и, р. мн. -нок

шпо́новый

шпо́ночно-долбёжный

шпо́ночно-фре́зерный

шпо́ночный

шпор, -а (мор.)

шпо́рец, -рца, тв. -рцем и шпо́рца, -ы, тв. -ей

шпо́рить, -рю, -рит

шпо́рник, -а

шпо́рный

шпо́рца, -ы, тв. -ей и шпо́рец, -рца, тв. -рцем

шпо́рцевый (зоол.)

шпо́ры, шпор, ед. шпо́ра, -ы

шпо́рящий

шпре́нгель, -я

шпрехшталме́йстер, -а

шпринг, -а

шпринга́ртен, -а (в конном спорте)

шпри́нговый

шпринто́в, -а (мор.)

шпринто́вый

шприц, -а, тв. -ем, мн. -ы, -ев и (в проф. речи) -ы́, -о́в

шприц-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: шприц-автомат, шприц-масленка, шприц-машина, шприц-пистолет, шприц-тюбик § 46 п. 3

шприц-автома́т, -а

шприцева́ние, -я

шприцева́ть(ся), -цу́ю, -цу́ет(ся)

шпри́цевый

шпри́ц-конте́йнер, -а и шпри́ца-конте́йнера

шприц-маслёнка, -и, р. мн. -нок