очарова́ние см. очарова́ть
очарова́ть приставка о; проверка: ча́ры; глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (очаровать – очарует) § 34 п. 2
очеви́дно соединительная гласная: е после шипящего § 36
о́чень (старорус. очунь, очюнь) закрепившееся написание
о́чередь корень с чередованием ере/ре: ере – в таких корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной (черёд) или указанием на однокоренное слово с неполногласием (чреда) § 26
очертя́ приставка о; проверка: че́ртит
◊ Слово употребляется только в сочетании очертя голову – «обвести магической чертой вокруг головы».
оче́чник проверка: о́ко; сочетание чн/шн: чн на стыке основы на ч (оч-еч) и суфф. н § 9
◊ См. коммент. к очочки.
очки́ проверка: о́ко
очко́ проверка: о́ко
очковтира́тель корень тир/тер: безударное тир перед суфф. а § 27 п. 1
очну́ться закрепившееся написание
◊ Связано с очутиться.
очути́ться (др.-рус. очутити «заметить, узнать»)
ошале́ть проверка: ша́лый
ошеломи́ть (от шлем, шелом) корень с чередованием ело/ле: ело – в таких корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной (шело́м) или указанием на однокоренное слово с неполногласием (шлем) § 26
◊ Первоначальное значение «ударить обухом по голове».
ошмётки (от шмот) приставка о
ощути́ть (ст.-слав. оштоутити)
павиа́н (нем. Pavian)
павильо́н (фр. pavillon) передача звука [й]: ь перед о после согласного в иноязычном слове § 3 п. 5
падиша́х (перс. pati-shäh)
па́дчерица сочетание тч/дч: дч, передающее [ч’:], в словах с корнем доч с беглым о (дочь – падчерица, дщерь) § 4; проверяемый суфф. ер § 21; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3
◊ Формообразующий суфф. -ер- употребляется в косвенных падежах слов мать, дочь и производных: матери, матёрый, дочери, доче́рний.
па́инька закрепившееся написание
◊ Среди слов на суффиксальное -иньк(а), -еньк(а), -оньк(а) только три слова, с основой на й, пишутся с иньк: заинька, паинька, баиньки, в остальных выступает безударный непроверяемый суфф. еньк(оньк), поэтому иногда эти три слова описывают как исключения из правила о написании непроверяемого суфф. -еньк-; в данном слове суфф. и корень выделяются при сравнении со словами пай-девочка, пай-мальчик.
пай-де́вочка слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся дефисное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2
◊ Первая часть пай не считается сокращением от паинька, потому что исторически паинька образовано от пай (из фин. pai), однако на синхронном уровне такая трактовка возможна, тогда слово должно считаться исключением из правила о слитном написании сложносокращенных слов.
пай-ма́льчик слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся дефисное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2
◊ См. коммент. к пай-девочка.
пакга́уз (нем. Packhaus)
паке́т (нем. Paket)
пакетбо́т (англ. packet-boat) слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся слитное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2
па́кляный (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: исключение – я в слове с ударением на основе § 33 п. 5 искл.; нн/н в прилагательных: н в отыменном прилагательном с суфф. ян § 14 п. 2.2)
пакова́ть (польск. pakować от нем. packen) глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (паковать – пакую) § 34 п. 2 или проверка: пако́вка
па́костник см. па́кость; сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (пакост-ь) и суфф. ник § 10
па́костный см. па́кость; сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (пакост-ь) и суфф. н § 10
па́кость (др.-рус. пакость)
◊ Исторически связывают со словом кастить, которое по народной этимологии сблизилось со словом кость (перемывать косточки) и зафиксировано у Даля в двух орфографических формах кастить и костить, синонимичное костерить.
палади́н (нем. Paladin, фр. paladin, ит. paladino от лат. palātīnus «придворный»)
◊ К тому же лат. слову восходят пала́та, пала́ццо.
паланки́н (нем. Palankin)
паланти́н (фр. palatine от лат. palātum «свод»)
пала́с (перс. palas)
пала́та (от лат. palātium «дворец»)
◊ К тому же лат. слову восходит пала́ццо, паладин.
пала́тка см. пала́та
пала́точный беглая гласная: беглое о после парного твердого согласного (палаток – палатка) § 23
пала́ццо (ит. palazzo от лат. palātium «дворец»)
◊ К тому же лат. слову восходит палата, паладин.
пала́ч (нем. Pallasch от тур. pala «меч»)
◊ В слове сохраняется характерный для тюрк. заимствований сингармонизм гласных: в обоих слогах гласные непереднего ряда а-а.
пала́ш (тур. pala «меч»)
◊ В слове сохраняется характерный для тюрк. заимствований сингармонизм гласных: в обоих слогах гласные непереднего ряда а-а.
па́левый (фр. paille «солома») суфф. прилагательных ив/ев: ев без ударения § 33 п. 1
палео… (греч. palaio… первая часть сложных слов от palaios «древний») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39; слитно/дефисно/раздельно:1) пишется слитно как первая часть сложных существительных, иноязычная по происхождению, оканчивающаяся на гласную и самостоятельно не употребляющаяся, напр.: палеоазиаты, палеоботаник, палеоевропейцы § 46 п. 1; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: палеоазиатский § 48
◊ Исторически о – это соединительная гласная в словах, восходящих к греч. источнику, но в данном случае имеющиеся слова в русском языке не позволяют на современном уровне выделить букву о как отдельную морфему.
па́лец слова на ец()/иц(): е в слове с беглым гласным (палец – пальца) § 32 п. 3
◊ В слове выделяется суфф. -ец- при сравнении с однокоренным беспалый, шестипалый.
палея́ (греч. palaia diathēkē «Ветхий завет») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39 или слова на ея/ия: е перед ударным я § 32 п. 16
палиндро́м (фр. palindrome от греч. palin-dromos «движущийся обратно»)
◊ К тому же греч. слову dromos «путь» восходят вторые части слов аэродром, космодром, автодром.
палиса́д (фр. palissade от лат. pālus «кол»)
палиса́дник см. палиса́д
пали́тра (польск. paletra от лат. pāla «лопатка»)
пали́ть проверка: запа́л
па́лица слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3