Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных: (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

пан… (греч. pan, pantos «всё»)

◊ К греч. pan «все» восходят паноптикум, пантеизм, пантеон, панамериканизм, панисламизм, панихида, панорама. Компонент пан иногда считают приставкой, поскольку в русском письме он требует разделительного ъ перед корнем на йотированную гласную (панъевропейский), что свойственно приставкам, а иногда пан считают частью сложного слова.

панаги́я (греч. Panagia)

пана́ма (по названию республики Панама)

панаце́я (от греч. имени богини Panakeia «всеисцеляющая»)

пандеми́я (фр. pandémie, нем. Pandemie от греч. pan-dēmia «весь народ»)

◊ См. коммент. к пан… Восходит к греч. dēmos «народ», как и слова де́мос, демагогия, демократия, эпиде́мия, демиург.

панеги́рик (греч. logos panēgyrikos «слово на всеобщем народном собрании») слова на ек/ик: и в слове с небеглым гласным § 32 п. 2

пане́ль (нем. Paneel) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

панибра́тство (польск. panie bracie «короткий знакомый»)

па́ника (нем. Panik от греч. имени бога Пана)

паникади́ло (др.-рус. поникандѣло и паникадило) закрепившееся написание а

◊ Слово заимствовано из греч. polykandēlon, исторически верным написание было бы поликадило, написание начала слова объясняют влиянием слова панихида.

панирова́ть (нем. panieren)

панислами́зм (из греч. pan «все» + исламизм) и/ы основы после приставок на согласный: и основы после иноязычной приставки § 1 п. 8 или и/ы основы после корня на согласный: и второй основы после первого корня на согласный § 1 п. 2

◊ См. коммент. к пан…

панихи́да (др.-рус. панихида от ср.-греч. pannychida «всенощная»)

па́нна (польск. panna)

панно́ (фр. panneau)

па́нночка см. панна

пано́птикум (нем. Panoptikum от греч. pan «всё» + opticos «зрительный») проверка: опти́ческий

панора́ма (англ. panorama, нем. Panorama, фр. panorama из греч. pan «всё» + horama «вид»)

пансио́н (фр. pension от лат. pēnsio «платеж») звуковые соответствия: написание (ан) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ Восходит к лат. глаголу pendo, pependī, pēnsum «вешать, взвешивать, платить», как и слова пансионат, диспансер, а также пенсия, компендиум, компенсация, аппендикс, суспензия.

пансиона́т (фр. pensionnat) см. пансио́н

пантео́н (греч. Pantheion из pan «всё» + theos «бог») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

◊ К греч. theos «бог» восходят также теология, теократия, монотеизм, имя Теодор или – с другой передачей th – русское Фёдор, Федя.

панте́ра (фр. panthère от лат. panthēris) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

пантоми́ма (фр. pantomime от греч. pantomimos «актер, играющий с помощью одних телодвижений» из греч. panto… первая часть сложных слов от pantos «всего» + mimos «мим, подражание»)

◊ Исторически о – это соединительная гласная в словах, восходящих к греч. источнику, но в данном случае имеющиеся слова в русском языке не позволяют на современном уровне выделить букву о как отдельную морфему.

па́нцирь (польск. pancer, чешск. pancir, нем. Panzer) закрепившееся написание

панъевропе́йский (из греч. pan «всё» + европейский) передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой после приставки на согласный (в том числе исторически выделяемой) § 3 п. 3 или передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой в сложном слове § 3 п. 4

◊ См. коммент. к пан…

папа́йя (англ. papaya) передача звука [й]: исключенией перед йотированной гласной буквой в иноязычном слове § 3 п. 2 искл.

папа́ха (азерб. papaca)

◊ В слове сохраняется характерный для тюрк. заимствований сингармонизм гласных: во всех слогах гласные непереднего ряда а-а-а.

па́перть (др.-рус. папьрть)

папильо́тка (фр. papillote) передача звука [й]: ь перед о после согласного в иноязычном слове § 3 п. 5

папиро́са (польск. papieros от нем. Papier «бумага» от лат. papȳrus «папирус»)

папи́рус (лат. papȳrus)

па́поротник (др.-рус. папорть) закрепившееся написание

◊ Ср. диал. папоротка «крыло птицы», по одной из версий приставка па- и корень пер/пор/пар, напр.: перо, папоротник, пари́ть.

папье́-маше́ (фр. papier-mâché букв. «бумага жёваная») передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу – в конце слова только е § 1 п. 6

пара (греч. para… «около, при») слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных, иноязычная по происхождению, оканчивающаяся на гласную и самостоятельно не употребляющаяся, напр.: параграф, парагрипп, паралингвистика, парамагнетик, парапсихология, паратиф, парафраз, парафраза § 46 п. 1; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: паралингвистический, парамагнетический, паратифозный § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: параклинический, паранормальный, параолимпийский, парарелигиозный, парасимпатический § 50 п. 4

◊ В некоторых словах греч. происхождения приставка пара/пар (вариант пар- перед гласными, как в пародонтоз) выделяется лишь исторически, напр.: парабола «расположенное рядом», параграф «знак, написанный рядом», парадокс «вне веры», паразит «едящий рядом», параллельный «идущий рядом, вдоль другой линии», паранойя «внеумие», парашют «против падения».

парабе́ллум (нем. Parabellum от лат. para bellum «готовься к войне»)

◊ Восходит к лат. глаголу paro, parāvī, parātum, как и слова аппарат, препарат, репарпация, сепаратор.

пара́бола (греч. parabolē «смежное расположение; сопоставление»)

◊ Исторически родственно гипербола.

пара́граф (греч. paragraphos «знак, написанный рядом, пометка на полях, конечный знак препинания»)

◊ Исторически родственно гра́фика, дигра́ф.

пара́д (фр. parade)

пара́д-алле́ (фр. parade «парад» + aller «выступать») слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании сложного существительного с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 6 искл.

◊ К фр. слову aller восходит и аллюр.

паради́гма (греч. para-deigma «пример, образец»)

паради́ровать см. пара́д

◊ Слово означает «участвовать в параде; ехать на лошади парадным шагом», не путать с пародировать.

парадо́кс (греч. para-doxos букв. «вне веры») см. пара

◊ Исторически родственно ортодокс.

парази́т (греч. para-sitos «нахлебник, едящий рядом»)

парализова́ть (от фр. paraliser от греч. para-lysis «расслабление») глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (парализоватьпарализует) § 34 п. 2

парали́ч (польск. paraliź от греч. para-lysis «расслабление»)

паралла́кс (греч. par-allaxis «попеременное движение, отклонение, угол смещения»)

параллелепи́пед (фр. parallélépipède, нем. Parallelepiped от греч. parallēlepipedon из parallelōs «параллельный» + epipedon «плоскость») см. паралле́ль

паралле́ль (фр. parallèle от греч. par-allelōs «рядом идущий»)

◊ Восходит к греч. allos «другой», как аллергия «другая, неправильная реакция», аллопатия «лечение другими, нетрадиционными средствами», металл «то, что встречается не в чистом виде, а с другими (породами)».

паралле́льный см. паралле́ль

пара́метр (нем. Parameter от греч. parametreō «соразмеряю») слова на тор/тер/тр: закрепившееся написание § 32 п. 17

паранджа́ (араб. faranga)