Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных: (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

прекращённый; кр. ф. -ён, -ена́

прекурьёзный

прелага́ть, -а́ю, -а́ет (к преложи́ть)

прела́т, -а

прела́т (фр. prélat от лат. praelātus «предпочтительный, лучший»)

прела́тский

прела́тство, -а

прелёгкий

преле́стник, -а

преле́стница, -ы, тв. -ей

преле́стный; кр. ф. -тен, -тна

преле́стный (др.-рус. прѣльсть «обман, хитрость») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38, проверка: пре́лесть; сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (прелест-ь) и суфф. н, проверка: прелестен § 10

пре́лесть, -и

пре́лесть проверка: преле́стный; сочетание зт/ст: ст в корне с чередованием ст/щ (прелест-ь прельщ-ать) § 2 п. 3

прелимина́рии, -иев

прелимина́рный

прелимина́рный (через польск. preliminary из лат. prae «перед» + līmen, līminis «порог»)

◊ К тому же лат. слову līmen, līminis «порог, дверь, предел» восходит элиминировать.

пре́лина, -ы

преложе́ние, -я (от преложи́ть)

прело́женный; кр. ф. -ен, -ена (от преложи́ть)

преложи́ть, -ожу́, -о́жит (устар. к переложи́ть – передать другим способом, перевести)

преломи́ть приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38

преломи́ть(ся), -омлю́, -о́мит(ся)

преломле́ние, -я

преломле́ние см. преломи́ть

преломлённый; кр. ф. -ён, -ена́

преломля́емость, -и

преломля́ть(ся), -я́ю, -я́ет(ся)

пре́лость, -и

пре́лый

прель, -и

прельсти́тель, -я

прельсти́тельница, -ы, тв. -ей

прельсти́тельность, -и

прельсти́тельный; кр. ф. -лен, -льна

прельсти́ть (церк.-слав. прѣльстити) приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; сочетание зт/ст: ст в корне с чередованием ст/щ (прелест-ь прельщ-ать) § 2 п. 3

◊ Родственно с прелесть в значении «обман, заблуждение».

прельсти́ть(ся), -льщу́(сь), -льсти́т(ся)

прельща́ть(ся), -а́ю(сь), -а́ет(ся)

прельще́ние, -я

прельщённый; кр. ф. -ён, -ена́

прелюбе́зный

прелюбоде́й, -я

прелюбоде́й (церк.-слав. прѣлюбы дѣяти) приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36

прелюбоде́йка, -и, р. мн. -е́ек

прелюбоде́йничать, -аю, -ает

прелюбоде́йный

прелюбоде́йство, -а

прелюбоде́йствовать, -твую, -твует

прелюбодея́ние, -я

прелюбодея́ние см. прелюбоде́й

прелюбопы́тнейший

прелюбопы́тный; кр. ф. -тен, -тна

прелю́д, -а

прелю́д см. прелю́дия

прелюди́йный

прелюди́рование, -я (муз.)

прелю́дия, -и

прелю́дия (нем. Präludium от лат. prae-lūdo «играю предварительно, делаю вступление») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39 или приставка пре2

прелю́д-конце́рт, -а

прелю́д-конце́рт слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

према́стеринг, -а

премедика́ция, -и

преме́рзкий

премиа́льно-прогресси́вный

премиа́льный

пре́мийка, -и, р. мн. -иек

пре́миксы, -ов, ед. -микс, -а

преми́ленький

премилленари́зм, -а

преми́лый

преми́нуть, -ну, -нет: не преми́нуть

преми́нуть (церк.-слав. прѣминути «перейти через что-то, приступить к чему-либо, превзойти») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38

◊ Приставка выделяется при сравнении с однокоренными разминуться, неминуемый, миновать, ми́мо; слово употребляется только с отрицанием не преминуть, но пишется раздельно.

премирова́ние, -я

премиро́ванный; кр. ф. -ан, -ана

премирова́ть(ся), -ру́ю(сь), -ру́ет(ся)

премиро́вочный

премитоти́ческий (от мито́з)

пре́миум-кла́сс, -а

пре́мия, -и

премно́го, нареч.

премно́го приставка пре/при: пре в словах со значением высокого качества, интенсивности, близким к «очень» § 38

премногоуважа́емый

премно́жество, -а

премодера́ция, -и

премодери́рованный; кр. ф. -ан, -ана

премодери́ровать(ся), -и́рую, -и́рует(ся)

премоля́ры, -ов, ед. -я́р, -а (зоол.)

преморби́дный

прему́дрость, -и

прему́дрость приставка пре/при: пре в словах со значением высокого качества, интенсивности, близким к «очень» § 38; проверяемый суфф. ост(ь) § 21

прему́дрый; но: Епифа́ний Прему́дрый (писатель), Васили́са Прему́драя (сказочный персонаж), Прему́дрый писка́рь (лит. персонаж)

премье́р, -а

премье́р (фр. premier «первый» от лат. prīmārius «один из первых, важный») передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5

премье́р-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: премьер-майор, премьер-министр § 46 п. 3

премье́ра, -ы

Премье́р-ли́га, -и (спорт.)

премье́р-майо́р, -а

премье́р-мини́стр, -а

премье́рный

премье́рский

премье́рство, -а

премье́рша, -и, тв. -ей

пренаи́вный

прената́льный

пренебрега́ть (церк.-слав. прѣнебрегати «не обращать внимания») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; приставка не; корень с чередованием ере/ре: ре в таких корнях написание определяется проверкой (пренебре́гший, небре́жный) или указанием на однокоренное слово с полногласием (беречь) § 26

пренебрега́ть(ся), -а́ю, -а́ет(ся)

пренебре́гший и пренебрёгший

пренебреже́ние, -я

пренебреже́ние см. пренебрега́ть

пренебрежённый; кр. ф. -ён, -ена́

пренебрежи́мо ма́лый, пренебрежи́мо ма́л, -а́, -о́

пренебрежи́мый

пренебрежи́тельность, -и

пренебрежи́тельный; кр. ф. -лен, -льна

пренебре́чь, -регу́, -режёт, -регу́т; прош. -рёг, -регла́

пренебре́чь см. пренебрега́ть

пренеприя́тный; кр. ф. -тен, -тна

пре́ние, -я (от преть)

прени́зкий

пре́ния, -ий (обсуждение)

преоблада́ние, -я

преоблада́ть, -а́ет

преоблада́ть (церк.-слав. прѣобладати «верховную власть иметь») см. облада́ть; приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38

преоблада́ющий

преобража́ть(ся), -а́ю(сь), -а́ет(ся)

преображе́ние, -я (действие к преобрази́ть(ся) и Преображе́ние, -я (праздник; евангельский и иконографический сюжет)

преображённый; кр. ф. -ён, -ена́

преображе́нский (к Преображе́ние)

Преображе́нский (собо́р, монасты́рь; по́лк)

преображе́нцы, -ев, ед. -нец, -нца, тв. -нцем (к Преображе́нский по́лк)

преобрази́ть приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38

◊ Приставка пере- имеет близкое значение, напр., в слове переделать.

преобрази́ть(ся), -ажу́(сь), -ази́т(ся)

преобразова́ние, -я

преобразо́ванный; кр. ф. -ан, -ана

преобразова́тель, -я

преобразова́тельница, -ы, тв. -ей

преобразова́тельный

преобразова́тельский

преобразова́ть приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38; проверка: безобра́зный

◊ Приставка пере- имеет близкое значение, напр., в слове переделать.

преобразова́ть(ся), -зу́ю, -зу́ет(ся)

преобразо́вывать(ся), -аю, -ает(ся)

преобрати́ть(ся), -ащу́(сь), -ати́т(ся)

преобраща́ть(ся), -а́ю(сь), -а́ет(ся)

преобраще́ние, -я

преобращённый; кр. ф. -ён, -ена́

преогро́мный; кр. ф. -мен, -мна

преодолева́ние, -я

преодолева́ть см. преодоле́ть; глаголы на ова(ева)/ыва(ива): исключениее при отсутствии чередования с уj в личных формах глагола – в словах, образованных от основы сов. вида с суфф. е́ (преодол-е-ть) и суфф. ва́ § 34 п. 2 искл.-подпр.

преодолева́ть(ся), -а́ю, -а́ет(ся)

преодоле́ние, -я

преодолённый; кр. ф. -ён, -ена́

преодоле́ть, -е́ю, -е́ет

преодоле́ть приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38; приставка о; проверка: до́ля, обездо́ленный

◊ Приставка пере- имеет близкое значение, напр., в слове пересилить. В значении слова одолеть уже есть значение «пересилить», поэтому в данном случае корректнее говорить не о значении приставки, а о значении всего слова.

преодоли́мость, -и

преодоли́мый

преонкологи́ческий

преосвяще́ннейший

преосвяще́нный

преосвяще́нство, -а

преосвяще́нство приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; проверка: свят

◊ Из церк.-слав. «сан верховного священства».

прео́стрый

преотли́чный

преп, -а (преподаватель, сниж.)

препара́т, -а

препара́т (нем. präparator от prae-parātio «приготовление») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ Восходит к лат. глаголу paro, parāvī, parātum «готовить, устраивать», как и слова аппарат, репарация, сепарация.

препара́т-антидепресса́нт, препара́та-антидепресса́нта

препарати́вный

препара́тный

препара́тор, -а

препара́торский

препара́торша, -и, тв. -ей

препара́тчик, -а

препарирова́льный

препари́рование, -я

препари́рованный; кр. ф. -ан, -ана

препари́ровать (нем. präparieren от лат. prae-paro «подготавливаю») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ См. коммент. к препарат.

препари́ровать(ся), -и́рую, -и́рует(ся)

препариро́вка, -и

препариро́вочный

препаро́вка, -и

препаро́вочный

препарши́вый

препаску́дный

препина́ние: зна́ки препина́ния

препина́ние (церк.-слав. прѣпинати «препятствовать, задерживать») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; корень с чередованием ин/а(я): безударное и перед н корня § 28 или беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом § 23 искл.

препира́ние, -я

препира́тельство, -а

препира́ться, -а́юсь, -а́ется (спорить)

препира́ться (церк.-слав. прѣпирати «победить в споре, переспорить») приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38; корень пир/пер: безударное пир перед суфф. а § 27 п. 1 или беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом (препираться попрание) § 23 искл.

препога́ный

препо́д, -а (сниж.)

преподава́ние, -я

преподава́ние см. препода́ть

преподава́тель, -я

преподава́тель см. препода́ть

преподава́тельница, -ы, тв. -ей

преподава́тель-руси́ст, преподава́теля-руси́ста

преподава́тельский

преподава́тельство, -а

преподава́ть (церк.-слав. прѣподавати «давать, уделять») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; приставка по; проверка: дать

преподава́ть(ся), -даю́, -даёт(ся)

препо́данный; кр. ф. -ан, -по́дана́, -ано

препода́ть, -а́м, -а́шь, -а́ст, -ади́м, -ади́те, -аду́т; прош. -по́да́л, -подала́, -по́да́ло

препода́ть см. преподава́ть

◊ Аналогичное значение приставки в преподнести (урок).

препо́длый

преподнесе́ние, -я

преподнесённый; кр. ф. -ён, -ена́

преподнести́, -су́, -сёт; прош. -ёс, -есла́

преподнести́ приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38

преподнёсший

преподноси́ть(ся), -ошу́, -о́сит(ся)

преподноше́ние, -я

преподноше́ние приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38

преподо́бие, -я

преподо́бие (церк.-слав. прѣподобиѣ «святость; титул иереев») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38

преподо́бничество, -а

преподобному́ченик, -а

преподобному́ченица, -ы, тв. -ей

преподо́бный

преподо́бный см. преподо́бие

препожа́ловать, -лую, -лует (устар.)

препозити́вность, -и (лингв.)

препозити́вный; кр. ф. -вен, -вна

препози́ция, -и

препози́ция (нем. Präposition от лат. prae «впереди, перед» + positio «положение») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39 или приставка пре2; проверка: по́за

◊ Приставка выделяется при сравнении со словами экспозиция, постпозиция.

Преполове́ние, -я (церк.)

препо́на приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38

◊ Аналогичное значение приставки в словах препятствия, преткновение, препинание, преграда, как в перегородить. Корень пин/пн/пя/пон выступает в словах запинаться, запнусь, распинать, пинать, пинок, препинание, распять, запятая, препона и др.

препо́ны, -о́н, ед. -о́на, -ы

препоруча́ть приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38

◊ Приставка пере- имеет аналогичное значение в слове передать.

препоруча́ть(ся), -а́ю, -а́ет(ся)

препоруче́ние, -я

препору́ченный; кр. ф. -ен, -ена

препоручи́ть, -учу́, -у́чит

препоте́шный

препоя́санный; кр. ф. -ан, -ана

препоя́сать(ся), -я́шу(сь), -я́шет(ся)

препоя́саться приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38

◊ Аналогичное значение у пере- в слове перевязать; глагол употребляется и в переносном значении «укрепиться».

препоя́сывать(ся), -аю(сь), -ает(ся)

препре́сс, -а (допечатная подготовка издания)

препри́нт, -а

препри́нт (англ. preprint из pre «до» + print «печать») приставка пре2

препри́нтный

препроводи́лка, -и, р. мн. -лок (сниж.)

препроводи́ловка, -и, р. мн. -вок (сниж.)

препроводи́тельный

препроводи́ть, -ожу́, -о́ди́т

препроводи́ть приставка пре/при: пре с лексикализованным значением

препровожда́ть(ся), -а́ю(сь), -а́ет(ся)

препровожде́ние, -я

препровождённый; кр. ф. -ён, -ена́

препроти́вно, нареч. и в знач. сказ.

препроти́вный; кр. ф. -вен, -вна

препроце́ссор, -а

препя́тствие, -я

препя́тствие (ст.-слав. прѣпѩтство из страд. прич. прѣпѩтыи + ...ств-о) приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; сочетание дц/тц/тс/дс или ц: тс на стыке основы на т (препят-) и суфф. ств § 5

◊ Полный корень пин/пн/пя/пон, напр.: запинаться (препятствие, препинания), запнуться, запятая, запонка (препона).

препя́тствование, -я

препя́тствовать, -твую, -твует

прерафаэли́ты, -ов, ед. -ли́т, -а

пре́рванный; кр. ф. -ан, -ана

прерва́ть приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38 или проверка: пре́рванный

◊ У приставки пере- то же значение, напр., в перервать, перебить.

прерва́ть(ся), -ву́(сь), -вёт(ся); прош. -а́л(ся), -ала́(сь), -а́ло, -а́ло́сь

пререка́ния, -ий

пререка́ться, -а́юсь, -а́ется

пререка́ться приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере(перечить) § 38; корень рек(ч)/риц: е перед к § 27 п. 6

◊ Полный корень рек/реч/риц/рок, напр.: отрекаться, нарекать, наречь, изречь, прорицатель, отрицать, нарицательный, порочить, пророк.

прериа́ль, -я

прериа́льский

пре́рии, -ий и пре́рия, -и

прерогати́ва, -ы

прерогати́ва (фр. prérogative, нем. Prärogativ от лат. praerogātīva «предпочтение, первенство» из prae + rogo «запрашиваю первым»)

◊ Исторически выделяемая приставка пре-, корень лат. глагола rogo, rogāvī, rogātum «спрашивать, просить» и в слове суррогат.

прерыва́ние, -я

прерыва́тель, -я

прерыва́тель-распредели́тель, прерыва́теля-распредели́теля

прерыва́ть(ся), -а́ю(сь), -а́ет(ся)

прерыва́ющий(ся)

преры́висто-смягчи́тельный (спо́соб де́йствия, лингв.)

преры́вистость, -и

преры́вистый

преры́вистый см. прерва́ть; проверяемый суфф. ист § 21

преры́вность, -и

преры́вный; кр. ф. -вен, -вна

преры́вчатый

пресбио́пи́я, -и

пресбите́рий, -я

пресве́тлый

пресви́тер, -а

пресви́тер (др.-рус., ст.-слав. презвитеръ от греч. presbyteros «старейшина»)

пресвитериа́не, -а́н, ед. -а́нин, -а

пресвитериа́нка, -и, р. мн. -нок

пресвитериа́нский

пресвитериа́нство, -а

пресвитериа́нцы, -ев, ед. -нец, -нца, тв. -нцем

пресви́терский

пресви́терство, -а

Пресвята́я Богоро́дица

Пресвята́я Де́ва

Пресвята́я Тро́ица

Пресвято́й (-и Пресвяты́й) Бо́же

пресека́ть приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38

◊ У приставки пере- то же значение, напр., в перервать.

пресека́ть(ся), -а́ю, -а́ет(ся)

пресе́кший(ся)

преселе́ктор, -а