Содержание справочника
преподноше́ние приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38
преподо́бие (церк.-слав. прѣподобиѣ «святость; титул иереев») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38
преподо́бный см. преподо́бие
препози́ция (нем. Präposition от лат. prae «впереди, перед» + positio «положение») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39 или приставка пре2; проверка: по́за
◊ Приставка выделяется при сравнении со словами экспозиция, постпозиция.
препо́на приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38
◊ Аналогичное значение приставки в словах препятствия, преткновение, препинание, преграда, как в перегородить. Корень пин/пн/пя/пон выступает в словах запинаться, запнусь, распинать, пинать, пинок, препинание, распять, запятая, препона и др.
препоруча́ть приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38
◊ Приставка пере- имеет аналогичное значение в слове передать.
препоя́саться приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38
◊ Аналогичное значение у пере- в слове перевязать; глагол употребляется и в переносном значении «укрепиться».
препри́нт (англ. preprint из pre «до» + print «печать») приставка пре2
препроводи́ть приставка пре/при: пре с лексикализованным значением
препя́тствие (ст.-слав. прѣпѩтство из страд. прич. прѣпѩтыи + ...ств-о) приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; сочетание дц/тц/тс/дс или ц: тс на стыке основы на т (препят-) и суфф. ств § 5
◊ Полный корень пин/пн/пя/пон, напр.: запинаться (препятствие, препинания), запнуться, запятая, запонка (препона).
прерва́ть приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38 или проверка: пре́рванный
◊ У приставки пере- то же значение, напр., в перервать, перебить.
пререка́ться приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере(перечить) § 38; корень рек(ч)/риц: е перед к § 27 п. 6
◊ Полный корень рек/реч/риц/рок, напр.: отрекаться, нарекать, наречь, изречь, прорицатель, отрицать, нарицательный, порочить, пророк.
прерогати́ва (фр. prérogative, нем. Prärogativ от лат. praerogātīva «предпочтение, первенство» из prae + rogo «запрашиваю первым»)
◊ Исторически выделяемая приставка пре-, корень лат. глагола rogo, rogāvī, rogātum «спрашивать, просить» и в слове суррогат.
преры́вистый см. прерва́ть; проверяемый суфф. ист § 21
пресви́тер (др.-рус., ст.-слав. презвитеръ от греч. presbyteros «старейшина»)
пресека́ть приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38
◊ У приставки пере- то же значение, напр., в перервать.
пресе́чь см. пресека́ть
прескве́рный приставка пре/при: пре в словах со значением высокого качества, интенсивности, близким к «очень» § 38
пресле́довать приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38
преслову́тый (др.-рус. прѣсловутъ «очень известный»)
◊ Исторически словутъ – старое действ. причастие наст. вр. от глагола слути, слову «слыть, считаться, называться», в современном языке слово значит «имеющий дурную славу», в старорусском языке были слова пресловый и пресловущий со значением «славный, знаменитый» и словутый со значением «славный, прослывший». В 18 в. слово принадлежало высокому слогу. Во второй половине 19 в. слово возрождается в публицистическом языке с ироничным значением. В поэзии сохраняется высокое значение, напр.: «Там, где горы, убегая, / В светлой тянутся дали, / Пресловутого Дуная / Льются вечные струи» (Ф.И. Тютчев).
пресс (фр. presse от лат. pressus «сжатие»)
◊ Восходит к лат. глаголу premo, pressī, pressum «давить, охватывать, снижать, обрезать», как и слова компресс, пресса, депрессия, экспрессия, экспресс, импрессионизм, репрессия.
пресс¹-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: пресс-автомат, пресс-барабан-утюг, пресс-масленка, пресс-ножницы, пресс-подборщик, пресс-фильтр, пресс-штемпель § 46 п. 3
◊ От пресс «приспособление для сжатия, обработки давлением».
пресс²-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании первой части сложносокращенных существительных, напр.: пресс-атташе, пресс-бюро, пресс-конференция, пресс-релиз, пресс-трибуна, пресс-центр § 44 искл.
◊ Первая часть является сокращением слова пресса.
пре́сса (фр. presse, нем. Presse)
◊ Значение развилось вторично от печатный пресс.
пресс-папье́ (фр. press-papiers) передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании сложного существительного с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 6 искл.
◊ От пресс «приспособление для сжатия, обработки давлением».
прессшпа́н (нем. Preßspan)
◊ Слово означает «тонкий плотный картон с глянцевитой поверхностью».
преста́виться приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38
◊ Изначально слово означало «переместиться», хотя и употреблялось почти исключительно для обозначения смерти.
прести́ж (фр. prestige от лат. praestīgium «обман, заблуждение»)
преступи́ть (церк.-слав. прѣступити «перейти, переступить») приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38
◊ Не путать с приступить «начать».
преступле́ние (церк.-слав. прѣступлениѥ «нарушение, переход черты») см. преступи́ть
престу́пник см. преступи́ть
пресы́титься приставка пре/при: пре в словах со значением высокого качества, интенсивности, близким к «очень» § 38
претвори́ть (церк.-слав. прѣтворити «присоединить, изменить») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; корень твар/твор: твор без ударения § 24 п. 11
◊ Слово означает «воплотить, перевести в жизнь», напр., претворить мечту в дело; не путать с притворить «прикрыть».
претвори́ться см. претвори́ть
◊ Слово означает «воплотиться в жизнь»; не путать с притворяться.
претенде́нт (фр. prétendant от лат. prae-tendo «привожу в качестве доказательства»)
◊ Восходит к лат. глаголу tendo, tetendī, tentum (tēnsum) «натягивать, направлять усилия, направлять», как и слова тенденция, претензия, интендант, а также экстенсивный, интенсивный.
претендова́ть (через польск. pretendować от лат. prae-tendo)
◊ См. коммент. к претендент.
прете́нзия (польск. pretenzja, нем. Prätention, фр. prétension от лат. prae-tentus «потребованный») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
◊ См. коммент. к претендент.
претерпе́ть (церк.-слав. прѣтерпѣти «выдержать») приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38
◊ Приставка пере- со схожим значением в слове пережить.
прети́ть (ст.-слав. прѣтити «грозить, угрожать»)
◊ Исторически родственно запре́т, запретить, воспретить.
преткнове́ние (церк.-слав. прѣткновенiѥ «препятствие») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; морфема с чередованием ов/у: ов после парного твердого согласного (преткновение – приткнуть) § 30 п. 1
◊ Употребляется только в сочетании камень преткновения.
преувели́чить приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38
◊ Слово означает «представить более существенным и важным, чем есть на самом деле», неправ. при…
преуме́ньшить приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное и(ть) после шипящего в глаголе, не сохраняющем этот суфф. в личных формах (преуменьшу, преуменьшишь) § 34 п. 1
◊ Слово означает «представить меньшим, менее существенным и важным, чем есть на самом деле», то же значение у слова приуменьшить.
преуспе́ть приставка пре/при: пре в словах со значением высокого качества, интенсивности, близким к «очень» § 38
префе́кт (лат. praefectus «начальник») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39
префера́нс (фр. preference «предпочтение»)
преходящий приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38
◊ Слово имеет значение «временный» от церк.-слав. прѣходити со значениями «превзойти, проходить, преодолевать, проводить жизнь, миновать, кончиться».
прецедент (фр. précédent от лат. prae-cēdens, praecēdentis «предшествующий»)
◊ Восходит к лат. глаголу cēdo, cessī, cessum «ходить», как и слова процедура, процессия, рецессия, эксцесс, абсцесс, инцедент, акцедент.
при… (др.-рус., ст.-слав. при… «приближение, примыкание, присоединение»
◊ Приставка выступает в словах 1) со значением близости, непосредственного примыкания к чему-н., нахождения при ком-то, чем-то напр.: пригород, приморье, Прибалтика, прибрежный, придорожный, приграничный, приуральский, приволжский, прикроватный, приглагольный; прилюдно, придворный, прибаутка, примыкать; 2) со значением приближения, присоединения, прибавления: прибыль, прибавить, прибарахлиться, прибежать, прибиться, приблудный, прибывать, прибыток, привнести, привходящий, приданое, придвинуть, приделать, пристроить, приписать, прикупить; приохотиться, пристраститься приравнять, неприкаянный; 3) в словах со значением неполноты действия, напр.: приоткрыть, приподнять, присесть, приободрить, приболеть, приглушить, пригубить, примолкнуть, принижать, присмиреть, притихнуть, притушить; припугнуть, припухнуть, притаиться, приударить (ударить в этом значении нет); 4) со значением сопутствующего действия, напр.: присказка, приговаривать, пританцовывать, припевать, присвистнуть, придыхание, припрыжка, присловье, присюсюкивать, прихлоп, причмокивать; 5) с лексикализованным значением приблизительности, напр.: прибросить, прикинуть, примерить, прицениться, «приближения каким-то способом», напр.: привадить, приголубить, пригреть, призреть, приласкать, приманить, приручить, присватать, приютить, «совершения действия в собственных или чьих-либо интересах», напр.: приберечь, прибрать, прижимистый, припасти, припрятать, прикарманить, присвоить, придержать, приискать, «убить», напр.: прибить, придавить, пристукнуть, придушить, прикончить, пришлепнуть, пристрелить, пришить, «притворяться», напр.: притворяться, придуриваться, прикидываться, прибедняться, «принуждения», напр.: приказать приговорить, приневолить, принудить, присудить, приструнить, прищучить, «показаться», напр.: привидеться, пригрезиться, примниться, присниться, причудиться, «придать форму», напр.: пригладить, прилизать, примять, причесать, притоптать, «привыкнуть», напр.: привыкнуть, приладиться, приловчиться, примелькаться, примириться с чем-то, принюхаться, приспособиться, пристрелять, притереться и др.
прибаба́х приставка пре/при: при с лексикализованным значением § 38
прибаба́хнутый приставка пре/при: при с лексикализованным значением § 38
приба́вить приставка пре/при: при со значением приближения, присоединения, прибавления § 38