Содержание справочника
прези́диум (нем. Präsidium от лат. prae-sideo «сижу впереди») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39
◊ Лат. глагол prae-sideo, prae-sēdī, prae-sessum «сидеть впереди» происходит от sedeo, sēdī, sessum «сидеть», к которому восходят и резидент, резиденция, диссидент, сессия. Ср. суфф. -иум также в словах аквариум, террариум, коллоквиум, подиум, симпозиум, консилиум, консорциум.
презира́ть (церк.-слав. прѣзирати «не обращать внимания») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; корень зир/зер: безударное зир перед суфф. а § 27 п. 3
◊ Слово имеет значение «относиться с презрением», не путать с призирать «присматривать».
презре́нный см. презира́ть; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида (презреть) § 13 и § 14 п. 1.7)
презре́ть (церк.-слав. прѣзьрѣти «не обращать внимания») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38
◊ Слово имеет значение «относиться с презрением», не путать с призреть «присмотреть».
презу́мпция (нем. Präsumption от лат. praesūmptio «предположение») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39
преиму́щество (от церк.-слав. прѣимети «иметь превосходство») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; корень с чередованием им/ем/а(я): безударное и перед м корня § 28
преиспо́дняя (церк.-слав. прѣисподьнии «низменный, очень низкий») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38
◊ Ср. испод «сторона, обращенная книзу, изнанка», напр.: под испод паштета положи рубленой телятины; исподнее «нижнее бельё».
преиспо́лненный приставка пре/при: пре в слове со значением высокого качества, интенсивности, близким к «очень» § 38; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять(преисполниться) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида (преисполниться) § 13 и § 14 п. 1.7)
прейскура́нт (нем. Preiskurant)
преклоне́ние см. преклони́ть
преклони́ть (церк.-слав. прѣклонитися) приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; корень клан/клон: клон без ударения § 24 п. 4
◊ Слово означает «склонить в знак уважения»; не путать с приклонить «пригнуть, прислонить».
прекло́нный (от церк.-слав. прѣклонитися «идти на убыль») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; нн/н в прилагательных: нн в прилагательном с беглым е (преклонен) § 14 п. 1.4)
преклоня́ться см. преклони́ть
прекосло́вить корень с чередованием ере/ре: ре – в таких корнях написание определяется проверкой или указанием на однокоренное слово с полногласием (перечить, поперёк, поперечный) § 26; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36
◊ Исторически однокоренное вопреки (во-прек-и), попрекать (по-прек-а-ть), попрёк (по-прёк); слово образовано как калька греч. anti-legō «против + говорю».
прекра́сный приставка пре/при: пре в словах со значением высокого качества, интенсивности, близким к «очень» § 38
◊ Исторически слово красный означало «красивый», прекрасный – «очень красивый», это значение слова сохранилось в сочетании красна девица, в названии Красная площадь, в пословицах и поговорках, напр., не красна изба углами, а красна пирогами.
прекрати́ть приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38; корень с чередованием оро/ра: ра – в таких корнях написание определяется проверкой (кра́ткий) или указанием на однокоренное слово с полногласием (короткий) § 26
◊ У приставки пере- близкое значение, напр., в слове перестать.
прела́т (фр. prélat от лат. praelātus «предпочтительный, лучший»)
преле́стный (др.-рус. прѣльсть «обман, хитрость») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38, проверка: пре́лесть; сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (прелест-ь) и суфф. н, проверка: прелестен § 10
пре́лесть проверка: преле́стный; сочетание зт/ст: ст в корне с чередованием ст/щ (прелест-ь – прельщ-ать) § 2 п. 3
прелимина́рный (через польск. preliminary из лат. prae «перед» + līmen, līminis «порог»)
◊ К тому же лат. слову līmen, līminis «порог, дверь, предел» восходит элиминировать.
преломи́ть приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38
преломле́ние см. преломи́ть
прельсти́ть (церк.-слав. прѣльстити) приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; сочетание зт/ст: ст в корне с чередованием ст/щ (прелест-ь – прельщ-ать) § 2 п. 3
◊ Родственно с прелесть в значении «обман, заблуждение».
прелюбоде́й (церк.-слав. прѣлюбы дѣяти) приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36
прелюбодея́ние см. прелюбоде́й
прелю́д см. прелю́дия
прелю́дия (нем. Präludium от лат. prae-lūdo «играю предварительно, делаю вступление») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39 или приставка пре2
прелю́д-конце́рт слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
преми́нуть (церк.-слав. прѣминути «перейти через что-то, приступить к чему-либо, превзойти») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38
◊ Приставка выделяется при сравнении с однокоренными разминуться, неминуемый, миновать, ми́мо; слово употребляется только с отрицанием не преминуть, но пишется раздельно.
премно́го приставка пре/при: пре в словах со значением высокого качества, интенсивности, близким к «очень» § 38
прему́дрость приставка пре/при: пре в словах со значением высокого качества, интенсивности, близким к «очень» § 38; проверяемый суфф. ост(ь) § 21
премье́р (фр. premier «первый» от лат. prīmārius «один из первых, важный») передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5
премье́р-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: премьер-майор, премьер-министр § 46 п. 3
пренебрега́ть (церк.-слав. прѣнебрегати «не обращать внимания») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; приставка не; корень с чередованием ере/ре: ре – в таких корнях написание определяется проверкой (пренебре́гший, небре́жный) или указанием на однокоренное слово с полногласием (беречь) § 26
пренебреже́ние см. пренебрега́ть
пренебре́чь см. пренебрега́ть
преоблада́ть (церк.-слав. прѣобладати «верховную власть иметь») см. облада́ть; приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38
преобрази́ть приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38
◊ Приставка пере- имеет близкое значение, напр., в слове переделать.
преобразова́ть приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38; проверка: безобра́зный
◊ Приставка пере- имеет близкое значение, напр., в слове переделать.
преодолева́ть см. преодоле́ть; глаголы на ова(ева)/ыва(ива): исключение – е при отсутствии чередования с уj в личных формах глагола – в словах, образованных от основы сов. вида с суфф. е́ (преодол-е-ть) и суфф. ва́ § 34 п. 2 искл.-подпр.
преодоле́ть приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38; приставка о; проверка: до́ля, обездо́ленный
◊ Приставка пере- имеет близкое значение, напр., в слове пересилить. В значении слова одолеть уже есть значение «пересилить», поэтому в данном случае корректнее говорить не о значении приставки, а о значении всего слова.
преосвяще́нство приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; проверка: свят
◊ Из церк.-слав. «сан верховного священства».
препара́т (нем. präparator от prae-parātio «приготовление») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39
◊ Восходит к лат. глаголу paro, parāvī, parātum «готовить, устраивать», как и слова аппарат, репарация, сепарация.
препари́ровать (нем. präparieren от лат. prae-paro «подготавливаю») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39
◊ См. коммент. к препарат.
препина́ние (церк.-слав. прѣпинати «препятствовать, задерживать») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; корень с чередованием ин/а(я): безударное и перед н корня § 28 или беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом § 23 искл.
препира́ться (церк.-слав. прѣпирати «победить в споре, переспорить») приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38; корень пир/пер: безударное пир перед суфф. а § 27 п. 1 или беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом (препираться – попрание) § 23 искл.
преподава́ние см. препода́ть
преподава́тель см. препода́ть
преподава́ть (церк.-слав. прѣподавати «давать, уделять») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; приставка по; проверка: дать
препода́ть см. преподава́ть
◊ Аналогичное значение приставки в преподнести (урок).
преподнести́ приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38