Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных: (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

прези́диум (нем. Präsidium от лат. prae-sideo «сижу впереди») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ Лат. глагол prae-sideo, prae-sēdī, prae-sessum «сидеть впереди» происходит от sedeo, sēdī, sessum «сидеть», к которому восходят и резидент, резиденция, диссидент, сессия. Ср. суфф. -иум также в словах аквариум, террариум, коллоквиум, подиум, симпозиум, консилиум, консорциум.

презира́ть (церк.-слав. прѣзирати «не обращать внимания») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; корень зир/зер: безударное зир перед суфф. а § 27 п. 3

◊ Слово имеет значение «относиться с презрением», не путать с призирать «присматривать».

презре́нный см. презира́ть; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида (презреть) § 13 и § 14 п. 1.7)

презре́ть (церк.-слав. прѣзьрѣти «не обращать внимания») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38

◊ Слово имеет значение «относиться с презрением», не путать с призреть «присмотреть».

презу́мпция (нем. Präsumption от лат. praesūmptio «предположение») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

преиму́щество (от церк.-слав. прѣимети «иметь превосходство») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; корень с чередованием им/ем/а(я): безударное и перед м корня § 28

преиспо́дняя (церк.-слав. прѣисподьнии «низменный, очень низкий») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38

◊ Ср. испод «сторона, обращенная книзу, изнанка», напр.: под испод паштета положи рубленой телятины; исподнее «нижнее бельё».

преиспо́лненный приставка пре/при: пре в слове со значением высокого качества, интенсивности, близким к «очень» § 38; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять(преисполниться) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида (преисполниться) § 13 и § 14 п. 1.7)

прейскура́нт (нем. Preiskurant)

преклоне́ние см. преклони́ть

преклони́ть (церк.-слав. прѣклонитися) приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; корень клан/клон: клон без ударения § 24 п. 4

◊ Слово означает «склонить в знак уважения»; не путать с приклонить «пригнуть, прислонить».

прекло́нный (от церк.-слав. прѣклонитися «идти на убыль») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; нн/н в прилагательных: нн в прилагательном с беглым е (преклонен) § 14 п. 1.4)

преклоня́ться см. преклони́ть

прекосло́вить корень с чередованием ере/ре: ре в таких корнях написание определяется проверкой или указанием на однокоренное слово с полногласием (перечить, поперёк, поперечный) § 26; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36

◊ Исторически однокоренное вопреки (во-прек-и), попрекать (по-прек-а-ть), попрёк (по-прёк); слово образовано как калька греч. anti-legō «против + говорю».

прекра́сный приставка пре/при: пре в словах со значением высокого качества, интенсивности, близким к «очень» § 38

◊ Исторически слово красный означало «красивый», прекрасный – «очень красивый», это значение слова сохранилось в сочетании красна девица, в названии Красная площадь, в пословицах и поговорках, напр., не красна изба углами, а красна пирогами.

прекрати́ть приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38; корень с чередованием оро/ра: ра в таких корнях написание определяется проверкой (кра́ткий) или указанием на однокоренное слово с полногласием (короткий) § 26

◊ У приставки пере- близкое значение, напр., в слове перестать.

прела́т (фр. prélat от лат. praelātus «предпочтительный, лучший»)

преле́стный (др.-рус. прѣльсть «обман, хитрость») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38, проверка: пре́лесть; сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (прелест-ь) и суфф. н, проверка: прелестен § 10

пре́лесть проверка: преле́стный; сочетание зт/ст: ст в корне с чередованием ст/щ (прелест-ь прельщ-ать) § 2 п. 3

прелимина́рный (через польск. preliminary из лат. prae «перед» + līmen, līminis «порог»)

◊ К тому же лат. слову līmen, līminis «порог, дверь, предел» восходит элиминировать.

преломи́ть приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38

преломле́ние см. преломи́ть

прельсти́ть (церк.-слав. прѣльстити) приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; сочетание зт/ст: ст в корне с чередованием ст/щ (прелест-ь прельщ-ать) § 2 п. 3

◊ Родственно с прелесть в значении «обман, заблуждение».

прелюбоде́й (церк.-слав. прѣлюбы дѣяти) приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36

прелюбодея́ние см. прелюбоде́й

прелю́д см. прелю́дия

прелю́дия (нем. Präludium от лат. prae-lūdo «играю предварительно, делаю вступление») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39 или приставка пре2

прелю́д-конце́рт слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

преми́нуть (церк.-слав. прѣминути «перейти через что-то, приступить к чему-либо, превзойти») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38

◊ Приставка выделяется при сравнении с однокоренными разминуться, неминуемый, миновать, ми́мо; слово употребляется только с отрицанием не преминуть, но пишется раздельно.

премно́го приставка пре/при: пре в словах со значением высокого качества, интенсивности, близким к «очень» § 38

прему́дрость приставка пре/при: пре в словах со значением высокого качества, интенсивности, близким к «очень» § 38; проверяемый суфф. ост(ь) § 21

премье́р (фр. premier «первый» от лат. prīmārius «один из первых, важный») передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5

премье́р-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: премьер-майор, премьер-министр § 46 п. 3

пренебрега́ть (церк.-слав. прѣнебрегати «не обращать внимания») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; приставка не; корень с чередованием ере/ре: ре в таких корнях написание определяется проверкой (пренебре́гший, небре́жный) или указанием на однокоренное слово с полногласием (беречь) § 26

пренебреже́ние см. пренебрега́ть

пренебре́чь см. пренебрега́ть

преоблада́ть (церк.-слав. прѣобладати «верховную власть иметь») см. облада́ть; приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38

преобрази́ть приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38

◊ Приставка пере- имеет близкое значение, напр., в слове переделать.

преобразова́ть приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38; проверка: безобра́зный

◊ Приставка пере- имеет близкое значение, напр., в слове переделать.

преодолева́ть см. преодоле́ть; глаголы на ова(ева)/ыва(ива): исключениее при отсутствии чередования с уj в личных формах глагола – в словах, образованных от основы сов. вида с суфф. е́ (преодол-е-ть) и суфф. ва́ § 34 п. 2 искл.-подпр.

преодоле́ть приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38; приставка о; проверка: до́ля, обездо́ленный

◊ Приставка пере- имеет близкое значение, напр., в слове пересилить. В значении слова одолеть уже есть значение «пересилить», поэтому в данном случае корректнее говорить не о значении приставки, а о значении всего слова.

преосвяще́нство приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; проверка: свят

◊ Из церк.-слав. «сан верховного священства».

препара́т (нем. präparator от prae-parātio «приготовление») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ Восходит к лат. глаголу paro, parāvī, parātum «готовить, устраивать», как и слова аппарат, репарация, сепарация.

препари́ровать (нем. präparieren от лат. prae-paro «подготавливаю») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ См. коммент. к препарат.

препина́ние (церк.-слав. прѣпинати «препятствовать, задерживать») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; корень с чередованием ин/а(я): безударное и перед н корня § 28 или беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом § 23 искл.

препира́ться (церк.-слав. прѣпирати «победить в споре, переспорить») приставка пре/при: пре со значением, близким к значению приставки пере § 38; корень пир/пер: безударное пир перед суфф. а § 27 п. 1 или беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом (препираться попрание) § 23 искл.

преподава́ние см. препода́ть

преподава́тель см. препода́ть

преподава́ть (церк.-слав. прѣподавати «давать, уделять») приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38; приставка по; проверка: дать

препода́ть см. преподава́ть

◊ Аналогичное значение приставки в преподнести (урок).

преподнести́ приставка пре/при: пре с лексикализованным значением § 38