подсчёт сочетание зч/жч/шч/сч/здч/стч/сщ или щ: сч, передающее [ш’:], [ш’ч’], в слове с приставкой на з/с и корнем на ч § 6; о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с чередованием звуков [о]/[э] ударное (счёт – счесть) § 20 п. 1 или о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (счёт – счита́ть) § 20 п. 1
◊ Приставка с- в слове считать, счёт выделяется при сравнении со словами звездочет «тот, кто считает звезды», перечесть (по пальцам), начёт «сумма, взыскиваемая с должностного лица, за принесенный убыток», начётистый «дорогой», недочёт, учет, вычет.
подсчита́ть сочетание зч/жч/шч/сч/здч/стч/сщ или щ: сч, передающее [ш’:], [ш’ч’], в слове с приставкой на з/с и корнем на ч § 6; корень чит/чет(чес): безударное чит перед суфф. а § 27 п. 1
◊ См. коммент. к подсчёт.
подтемя́нный нн/н в прилагательных: нн в производном от слова на мя (темя) § 14 п. 1.3)
подтере́ть корень тир/тер: безударное тер не перед суфф. а § 27 п. 1
подтира́ть корень тир/тер: безударное тир перед суфф. а § 27 п. 1
подтушёвка о/ё после шипящих: ё в отглагольном существительном на ёвк(а) § 20 п. 3
подхали́м (связано с нахал)
подча́с слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о раздельном написании наречного сочетания существительного с предлогом-приставкой под § 54 п. 1 искл. или слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о раздельном написании наречных сочетаний, включающих существительное, употребляемое в разных предложно-падежных формах § 54 п. 6 искл.
◊ Слова и сочетания с данным опорным существительным пишутся как слитно, так и раздельно: на часах (стоять), на часы (стать), подчас, по часам, с часу на час, час в час, час от часу.
подчёркивать сочетание тч/дч: дч, передающее [ч’:], на стыке приставки на д и корня на ч § 4; о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением ё (подчёркивать – подчеркну́ть) § 20 п. 1
подчине́ние см. подчини́ть
подчинённый см. подчини́ть; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида (подчинить § 13 и § 14 п. 1.7)
подчини́ть сочетание тч/дч: дч, передающее [ч’:], на стыке приставки на д и корня на ч (чин) § 4; проверка: чин
подшёрсток о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с чередованием звуков [о]/[э] ударное (шёрстка – шерсть) § 20 п. 1 или о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (шёрстка – шерстяно́й) § 20 п. 1
подшофе́ (от фр. chauffer «возбуждать, подогревать») звуковые соответствия: написание (о) соответствует произношению заимствованного слова § 39; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу – в конце слова только е § 1 п. 6; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о раздельном написании наречного сочетания существительного с предлогом-приставкой под § 54 п. 1 искл.
◊ Предлог-приставка выделяется по аналогии с другими единицами сходной структуры и семантики, в которых под по правилу пишется раздельно, напр., под балдой, под газом, под кайфом, под мухой, под наркозом, под хмельком.
подшта́нники нн/н в словах на ник, ниц(а): нн в слове с корнем на н (штан-ы) § 16 п. 1
подъём передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой после приставки на согласный § 3 п. 3
подъя́ть, подыму́ передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой после приставки на согласный § 3 п. 3; и/ы основы после приставок на согласный: ы основы после твердого парного согласного русской приставки § 1 п. 8
подыма́ть и/ы основы после приставок на согласный: ы основы после твердого парного согласного русской приставки § 1 п. 8
поды́ндекс и/ы основы после приставок на согласный: ы основы после твердого парного согласного русской приставки § 1 п. 8; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
подынтегра́льный и/ы основы после приставок на согласный: ы основы после твердого парного согласного русской приставки § 1 п. 8; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
подыто́г и/ы основы после приставок на согласный: ы основы после твердого парного согласного русской приставки § 1 п. 8
подыто́жить и/ы основы после приставок на согласный: ы основы после твердого парного согласного русской приставки § 1 п. 8; суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное и(ть) после шипящего в глаголе, не сохраняющем этот суфф. в личных формах (подытожу, пожытожишь) § 34 п. 1
подыха́ть корень дох/дых/дыш: безударное дых не перед н § 30 п. 2
◊ Ср. однокоренные слова: подохнуть, отдышаться, продых, продышаться, вздох, вздыхать, воздыхатель.
подья́чий см. дьяк
◊ Было и написание подъячий, получившееся в результате переосмысления слова и выделение приставки под-.
по-его́ слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как наречие, образованное с помощью приставки по от несклоняемого местоименного прилагательного его по аналогии с наречиями типа по-моему § 53 п. 2
◊ Не путать с сочетанием предлога с местоимением, после которого обязательно следует существительное, напр., по его мнению.
по-её слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как наречие, образованное с помощью приставки по от несклоняемого местоименного прилагательного её по аналогии с наречиями типа по-моему § 53 п. 2
◊ Не путать с сочетанием предлога с местоимением, после которого обязательно следует существительное, напр., по её мнению.
пое́сть-попи́ть слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание связанных по ассоциации слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1
пожа́луйста (от пожалуй + усилительная частица ста) непроизносимая согласная: проверка: пожалуй § 10
пожа́рище¹ проверяемый увеличительный суфф. ищ § 21; окончание существительных после суфф. ищ: е после суфф. ищ в существительном муж. рода § 37 п. 1
◊ Слово означает «большой пожар».
пожа́рище² проверяемый суфф. ищ § 21; окончание существительных после суфф. ищ: е (в им. мн. а) после суфф. ищ в существительном сред. рода § 37 п. 1
◊ Слово означает «место пожара». Тот же суфф. бищ/лищ/ищ в словах жили́ще, городи́ще, кладби́щенский.
пожа́рно-техни́ческий слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с суфф. в первой части, несмотря на подчинительное отношение основ § 50 п. 6
пожароусто́йчивый слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части § 50 п. 4
по́женка корень с чередованием ин/а(я): исключение – безударное е перед н корня § 28 искл.
пожима́ть корень с чередованием им/ем/а(я): безударное и перед м корня § 28
пожина́ть корень с чередованием ин/а(я): безударное и перед н корня § 28
пожира́ть корень жир/жр/жор: безударное жир перед суфф. а § 27 п. 1 прим. 4
пожо́лклый о/ё после шипящих: о под ударением в русском корне с неподвижным ударением § 20 п. 1
◊ Не связывать с жёлтый.
позво́лить (польск. pozwolić от wola «воля») суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное и(ть) после парного мягкого в глаголе, не сохраняющем этот суфф. в личных формах (позволю, позволишь) § 34 п.1
позвоно́к приставка по; корень с чередованием о(о́)/е(е́): безударное о после парного твердого согласного в корне с чередованием о/е́ (позвон-ок – зве́н-ья) § 22 п. 2
поздне… слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., напр.: поздневесенний, позднезимний, позднеосенний, позднеримский, позднеспелый, позднесредневековый, позднефеодальный, позднецветущий § 50 п. 6
позднёшенько непроверяемый суфф. еньк § 21
по́здний непроизносимая согласная: проверка: опоздать § 10
позднова́то непроизносимая согласная: проверка: опоздать § 10; непроверяемый суфф. оват § 21
поздоро́ваться корень с чередованием оро/ра: оро – в таких корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной (здоро́вье) или указанием на однокоренное слово с неполногласием (здравие) § 26
по́зже сочетание зж/сж/жж: зж в результате чередования зд/зж (позд-но – позж-е) § 8
позити́в (нем. Positiv от лат. positīvus)
пози́ция (нем. Position, фр. position) проверка: по́за
позо́р (др.-рус. позоръ «зрелище, представление; стыд»)
◊ Еще в 19 в. у слова было активным значение «зрелище», напр.: «Но между тем какой позор / Являет Киев осажденный?» (А.С. Пушкин. Руслан и Людмила), «Друг человечества печально замечает / Везде Невежества губительный позор» (А.С. Пушкин. Деревня). Исторически однокоренными являются слова зазор, взор.
позо́рище см. позо́р; окончание существительных после суфф. ищ: е (в им. мн. а) после увеличительного суфф. ищ в существительном сред. рода § 37 п. 1
позуме́нт (нем. Posament)
пои́лец проверка: водопо́й; слова на ец()/иц(): е в слове с беглым гласным (поилец – поильца) § 32 п. 3
◊ См. коммент. к поить.