Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных: (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

ко́мплексно-изыска́тельский

ко́мплексно-механизи́рованный

ко́мплексность, -и

ко́мплексный

компле́ксный (матем.)

комплексова́ть, -су́ю, -су́ет

комплексоме́три́я, -и

комплексонометри́ческий

комплексономе́три́я, -и

комплексо́ны, -ов, ед. -со́н, -а

комплексообразова́ние, -я

комплексообразова́тель, -я

комплексообразу́ющий

компле́кт, -а

компле́кт (фр. complete, нем. komplett «полный» от лат. complētus «полный») закрепившееся написание к

◊ Восходит к лат. глаголу compleo, complēvī, complētum «наполнять». Иногда появление к объясняют влиянием близкого по значению лат. глагола complectī «обнимать, охватывать» или сближением с комплекс.

комплекта́ция, -и

компле́ктность, -и

компле́ктный

комплектова́ние, -я

комплекто́ванный; кр. ф. -ан, -ана

комплектова́ть(ся), -ту́ю, -ту́ет(ся)

комплекто́вка, -и

комплекто́вочный

комплекто́вщик, -а

комплекто́вщица, -ы, тв. -ей

комплекту́ющие, -их

компле́кция, -и

компле́кция (польск. kompleksja от лат. com-plexio «связь, соединение, сочетание»)

◊ См. коммент. к комплект.

комплеме́нт, -а (биол.)

комплеме́нт (нем. Komplement, фр. complément от лат. complēmentum «дополнение»)

◊ См. коммент. к комплект. Не путать с комплимент.

комплемента́рий, -я и комплементёр, -а (член коммандитного товарищества)

комплемента́рность, -и (от комплемента́рный)

комплемента́рный; кр. ф. -рен, -рна (основанный на дополняющих друг друга структурах)

комплемента́рный (фр. complémentaire из лат. complēmentum «дополнение»)

◊ См. коммент. к комплект.

комплемента́ция, -и (в генетике)

комплементёр, -а и комплемента́рий, -я

комплети́вный

компливи́т, -а

комплика́ция, -и

комплиме́нт, -а (похвала)

комплиме́нт (фр. compliment, нем. Kompliment)

◊ Cлово также восходит к лат. complēmentum «дополнение». Не путать с комплемент.

комплимента́рность, -и (к комплиме́нт)

комплимента́рный; кр. ф. -рен, -рна (от комплиме́нт)

комплимента́рщина, -ы

комплиме́нтщик, -а

комплиме́нтщица, -ы, тв. -ей

компло́т, -а

комплю́вий, -я

компо́зер, -а

компо́зер (англ. composer)

компози́т, -а

компози́тный

компози́то-керами́ческий

компози́тор, -а

компози́тор (польск. kompozytor от лат. compositor «составитель, сочинитель»)

◊ См. коммент. к композиция.

компози́тор-пе́сенник, компози́тора-пе́сенника

компози́торский

компози́торство, -а

компози́торша, -и, тв. -ей

композициони́рование, -я

композициони́рованный; кр. ф. -ан, -ана

композицио́нно, нареч.

композицио́нно слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф. и с сочинительным отношением основ, напр.: композиционно-графический (модель), композиционно-речевой (форма), композиционно-смысловой, композиционно-стилистический, композиционно-сюжетный, композиционно-языковой (особенности) § 50 п. 3; 2) пишется раздельно в сочетании со второй частью – качественным прилагательным, напр.: композиционно совершенный (произведение), композиционно стройный (текст), композиционно удачный (решение) § 51; 3) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: композиционно завершенный, композиционно замкнутый (орнамент) § 51

композицио́нно завершённый

композицио́нно-стилисти́ческий

композицио́нно-сюже́тный

композицио́нный

компози́ция, -и

компози́ция (фр. composition от лат. compositio «составление, сочинение») приставка ком

◊ Приставка выделяется при сравнении со словами диспозиция, экспозиция, пропозиция, транспозиция. Восходит к лат. глаголу pōno, posuī, positum «класть, помещать, назначать», как и слова позиция, позитив, пост, импонировать, компост, компоновать, компонент, депозит, депонент, диспозиция, оппозиция, оппонент, пропозиция, оппонировать, транспозиция, экспозиция.

комполка́, нескл., м.

компома́н, -а (сниж.)

компома́ния, -и (сниж.)

компоне́нт, -а

компоне́нт (нем. Komponente) приставка ком

◊ Приставка выделяется при сравнении с однокоренными экспонент, оппонент. См. коммент. к композиция.

компоне́нта, -ы (матем.)

компоне́нтный

компонова́ние, -я

компоно́ванный; кр. ф. -ан, -ана

компонова́ть (польск. komponować от лат. com-pōno «составляю, смешиваю») глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (компоновать компоную) § 34 п. 2

◊ См. коммент. к композиция.

компонова́ть(ся), -ну́ю, -ну́ет(ся)

компоно́вка, -и

компоно́вочный

компоно́вщик, -а

компо́ст, -а

компо́ст (нем. Kompost, фр. compost, англ. compost «составное удобрение» от лат. com-postus «составной, сложный»)

◊ См. коммент. к композиция.

компо́стер, -а

компо́стер (нем. Komposter, фр. composteur от лат. com… + postus «помещенный»)

компо́стерный

компости́рование, -я

компости́рованный; кр. ф. -ан, -ана

компости́ровать(ся), -рую, -рует(ся)

компо́стный

компо́стный см. компо́ст; сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (компост) и суфф. н, проверка: компостировать § 10

компо́т, -а и -у

компо́т (фр. compote, нем. Kompott от лат. com-pōno «составляю, смешиваю»)

компо́тик, -а и -у

компо́тница, -ы, тв. -ей

компо́тный

компрадо́р, -а

компрадо́рский

компрачико́с, -а

компре́сс, -а

компре́сс (фр. compresse от лат. com-primo «сжимаю»)

◊ См. коммент. к компрессия.

компресси́в, -а (лингв.)

компресси́вный

компрессио́нный

компресси́рованный; кр. ф. -ан, -ана

компресси́ровать(ся), -рую, -рует(ся)

компре́ссия, -и

компре́ссия (фр. compression от лат. com-pressio «сжатие»)

◊ Восходит к лат. com-primo, compressī, compressum «сжимать», приставочному производному от глагола premo, pressī, pressum «давить», к которому восходят и пресс, депрессия, импрессия, репрессия, экспрессия, пресса, пресс-папье, компресс, экспресс.

компре́ссный

компрессоме́тр, -а

компре́ссор, -а

компре́ссор (нем. Kompressor, фр. compresseur от лат. com-pressus «сжатый, тесный, плотный»)

◊ См. коммент. к компрессия.

компре́ссорный

компрессорострое́ние, -я

компрессорострои́тельный

комприма́рио, нескл., м.

комприми́рованный; кр. ф. -ан, -ана

комприми́ровать(ся), -рую, -рует(ся)

компрома́т, -а

компрома́т см. компромети́ровать; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное существительное (компрометирующие материалы) § 44

компрома́тный

компромета́ция, -и

компромети́рование, -я

компромети́рованный; кр. ф. -ан, -ана

компромети́ровать (фр. compromettre от лат. com-prōmitto «прихожу к соглашению»)

◊ Значение «выставлять в плохом свете» появилось во французском языке в 18 в.

компромети́ровать(ся), -рую(сь), -рует(ся)

компромети́рующий

компроми́сс, -а

компроми́сс (нем. Kompromiss, фр. compromiss от лат. com-prōmissum «соглашение»)

◊ Восходит к лат. comprōmitto, comprōmitcompromīsī, compromissum «приходить к соглашению», приставочному производному от глагола mitto, mīsī, missum «бросать. выпускать, посылать, сопровождать, внушать, сообщать», к которому восходят и слова миссия, комиссия, комиссар, эмиссия, трансмиссия, комитет.

компроми́ссность, -и

компроми́ссный; кр. ф. -ссен, -ссна

компто́метр, -а

комптометри́стка, -и, р. мн. -ток

Ко́мптон, -а: явле́ние (эффе́кт) Ко́мптона

ко́мптоновский: ко́мптоновская длина́ волны́

компью́тер, -а

компью́тер (англ. computer от лат. computo «вычисляю»)

◊ Восходит к лат. puto, putāvī, putātum «размышлять, считать» , как и слова депутат, репутация.

компью́тер – записна́я кни́жка, компью́тера – записно́й кни́жки, м.

компьютериза́ция, -и

компьютеризи́рованный; кр. ф. -ан, -ана

компьютеризи́ровать(ся), -рую, -рует(ся)

компьютеризо́ванный; кр. ф. -ан, -ана

компьютеризова́ть(ся), -зу́ю, -зу́ет(ся)

компью́тер-клие́нт, компью́тера-клие́нта

компью́терно гра́мотный

компью́терно-телевизио́нный

компью́терно-томографи́ческий

компью́терный

компьютерома́н, -а

компьютерома́ния, -и

компьютерострое́ние, -я

компью́тер-се́рвер, компью́тера-се́рвера

компью́терщик, -а

компью́терщик см. компью́тер

компью́терщица, -ы, тв. -ей

комро́ты, нескл., м.

комса́, -ы́ (комсомольцы, собир., устар. сниж.)

комсомо́л, -а

комсомо́лец, -льца, тв. -льцем, р. мн. -льцев

комсомо́лия, -и

комсомо́лка, -и, р. мн. -лок

комсомо́лочка, -и, р. мн. -чек

комсомо́льский (к комсомо́л и Комсомо́льск-на-Аму́ре)

Комсомо́льск-на-Аму́ре, Комсомо́льска-на-Аму́ре

комсомо́льско-молодёжный

комсомольча́не, -а́н, ед. -а́нин, -а (к Комсомо́льск-на-Аму́ре)

комсомольча́нка, -и, р. мн. -нок

комсо́рг, -а

комсоста́в, -а

кому́з, -а

комузи́ст, -а

кому́ ка́к

кому́ како́й

кому́-кому́

кому́ куда́

кому́ не ле́нь

кому́ попа́ло

кому́ что́

комфо́рт, -а

комфо́рт (нем. Komfort, англ. comfort, фр. confort от лат. cōnforto «укрепляю, ободряю»)

комфорта́бельность, -и

комфорта́бельный; кр. ф. -лен, -льна

комфорткла́сс, -а [добавление 2018]

комфо́ртность, -и

комфо́ртный; кр. ф. -тен, -тна

комфра́кция, -и

комчва́нство, -а

комяче́йка [мъя], -и, р. мн. -е́ек

кон, -а, предл. на кону́, мн. -ы́, -о́в

кон… (лат. приставка con… «совместность, объединение»)

◊ См. коммент. к ко… Приставка исторически выделяется, например, в словах конвенция, конвергенция, конверсия, конвертер, конвертировать, конгломерат, конгресс, конгрегация, конгруэнтный, конденсат, кондуктор, конкорданс, конкурент, ко́нкурс, консенсус, консолидация, консервировать, консилиум, консорцциум, конспект, конструкция, контракт, концентрация. На синхронном уровне приставка выделяется в немногих словах, напр., конгениальный.

конакри́йский (от Конакри́)

конакри́йцы, -ев, ед. -и́ец, -и́йца, тв. -и́йцем

ко́нан-до́йлевский (от Ко́нан До́йль)

конарме́ец, -е́йца, тв. -е́йцем, р. мн. -е́йцев

конарме́йский

кона́рмия, -и

кона́рмия одиночная/двойная согласная в сложносокращенных словах и графических сокращениях: упрощение группы согласных в сложносокращенном слове (конная армия) § 11 п. 2; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное существительное § 44

кона́ться, -а́юсь, -а́ется (к кон)

конве́йер, -а

конве́йер (англ. conveyer от convey «переправлять, транспортировать») передача звука [й]: исключенией перед йотированной гласной буквой в иноязычном слове § 3 п. 2 искл.

конвейериза́ция, -и

конвейеризи́рованный; кр. ф. -ан, -ана

конвейеризи́ровать(ся), -рую, -рует(ся)

конвейеризо́ванный; кр. ф. -ан, -ана

конвейеризова́ть(ся), -зу́ю, -зу́ет(ся)

конве́йерный

конвейерострое́ние, -я

конвейерострои́тельный

конве́йерщик, -а

конве́йерщица, -ы, тв. -ей

конве́кс, -а (оптическое стекло)

конвекти́вный

конве́ктор, -а

конве́ктор (нем. Konvektor от лат. con-vecto «свожу, привожу»)

конве́кторный

конвекцио́нный

конве́кция, -и

Конве́нт, -а

конве́нт (нем. Konvent, фр. convent от лат. con-ventus «собрание, заседание»)

◊ Восходит к лат. глаголу convenio, convēnī, conventum «сходиться, встречаться, соглашаться», приставочному производному глагола venio, vēnī, ventum «приходить, приезжать», к которому восходят и слова интервент, превентивный, инвентарь, сувенир.

конве́нтский

конвенционали́зм, -а

конвенционали́стский

конвенциона́льность, -и

конвенциона́льный; кр. ф. -лен, -льна

конвенцио́нный

конве́нция, -и

конве́нция (фр. convention от лат. con-ventio «сближение, встреча, соглашение»)

◊ См. коммент. к конвент.

конверге́нтность, -и

конверге́нтный

конверге́нты, -ов

конверге́нция, -и

конверге́нция (лат. con-vergere «сходиться к одному ценру»)

◊ Восходит к лат. vergo, (versi), - , vergere «клониться, обращаться», как и дивергенция «расхождение».

конверси́в, -а

конверси́вный

конверсио́нный

конверси́рованный; кр. ф. -ан, -ана

конверси́ровать(ся), -рую, -рует(ся) (к конве́рсия)

конве́рсия, -и

конве́рсия (нем. Konversio от лат. con-versio «обращение, вращение»)

◊ Восходит к лат. verto, verti, versum «вертеть, изменять», как и слова: версия, диверсия, инверсия, реверсия, реверс, траверс, контроверсия, контроверза, траверз, конвертер, конвертировать, дивертисмент.

конве́рт, -а

конве́рт (нем. Kuvert, фр. couvert от couvrir «покрывать») закрепившееся написание

конверта́бельность, -и

конверта́бельный; кр. ф. -лен, -льна

конвертацио́нный

конверта́ция, -и

конве́ртер, -а

конве́ртер (англ. converter)

◊ См. коммент. к конверсия.

конве́ртерный

конве́ртер-реа́ктор, конве́ртера-реа́ктора

конве́ртик, -а

конверти́рование, -я

конверти́рованный; кр. ф. -ан, -ана

конверти́ровать (нем. konvertieren от лат. con-verto «изменяю, превращаю»)

◊ См. коммент. к конверсия.

конверти́ровать(ся), -рую, -рует(ся)

конверти́руемость, -и

конверти́руемый

конвертну́ть, -ну́, -нёт (программ., сниж.)

конве́ртный

конверто́ванный; кр. ф. -ан, -ана

конверто́вка, -и, р. мн. -вок

конвертовскрыва́тель, -я

конвои́р, -а

конвои́р (нидерл. konvooier, англ. convoyer) проверка: конво́й

конвои́рование, -я

конвои́рованный; кр. ф. -ан, -ана

конвои́ровать(ся), -рую(сь), -рует(ся)

конвои́рский

конво́й, -я

конво́й (нидерл. konvooi)

конво́йный

конволю́т, -а

конволю́тный

конвульси́вность, -и

конвульси́вный; кр. ф. -вен, -вна

конву́льсии, -ий, ед. -сия, -и

конвульси́ровать, -рую, -рует

конгениа́льность, -и

конгениа́льный; кр. ф. -лен, -льна

конге́риевый

конге́рии, -ий, ед. -рия, -и

конгломера́т, -а

конгломера́т (фр. conglomérat от лат. con-glomēratus «собранный»)

◊ Восходит к лат. glom-us «клубок», как и агломерат.

конгломера́тный

конгломера́то-бре́кчиевые ру́ды

конгломера́товый

конгломера́то-песча́никовые ру́ды

конгломера́ция, -и

ко́нго, неизм. и нескл., м. (язык) и нескл., мн., ед. м. и ж. (народ)

конголе́зка, -и, р. мн. -зок

конголе́зский (от Ко́нго, государство)

конголе́зцы, -ев, ед. -зец, -зца, тв. -зцем

конгре́в, -а (тиснение)

конгре́вный (конгре́вное тисне́ние)

конгрегационали́зм, -а

конгрегационали́стский

конгрегационали́сты, -ов, ед. -и́ст, -а

конгрегацио́нный

конгрега́ция, -и

конгре́сс, -а

конгре́сс (нем. Kongress, англ. congress от лат. con-gressus «встреча, собрание»)

◊ Восходит к лат. congredior, congressus sum, congredī «сходиться», приставочному производному от gradior, gressus sum, gradī «шагать, продвигаться», к которому восходят и агрессия, дегрессия, прогресс, регресс, деградация, деградировать, ингредиент.