Содержание справочника
конста́нта (фр. constante от лат. cōn-stāns, cōnstantis «постоянный, твердо стоящий»)
◊ См. коммент. к констатация.
констата́ция (фр. constatation от лат. cōn-stat «известный»)
◊ Восходит к лат. cōn-sto, cōnstitī, cōnstātūrus «стоять твердо», приставочному проиводному глагола sto, stetī, statum «стоять», к которому восходят и слова конста́нта, диста́нция, инста́нция, ста́тус, ста́туя.
конституцио́нно слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: конституционно-демократический, конституционно-монархический, конституционно-правовой § 51; 2) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: конституционно гарантированный, конституционно значимый, конституционно обеспеченный § 51
конститу́ция (фр. constitution от лат. cōn-stitūtio «установление»)
констру́ктор (нем. Konstruktor, фр. constructeur от лат. cōnstrūctor)
◊ См. коммент. к конструкция.
констру́кторско-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., независимо от отношения основ, напр.: конструкторско-производственный, конструкторско-технологический, конструкторско-экспериментальный § 50 п. 6
констру́кция (нем. Konstruktion, фр. construction от лат. cōn-strūctio) приставка кон
◊ Восходит к лат. глаголу struo, strūxī, strūctum «раскладывать, готовить», как и слова инструкция, обструкция, конструировать, деструктивный.
консульта́нт (фр. consultant от лат. cōnsulto «советуюсь»)
консультати́вно-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф. и с сочинительным отношением основ, напр.: консультативно-диагностический, консультативно-координационный, консультативно-терапевтический § 50 п. 3
консульта́ция (фр. consultation, нем. Konsultation от лат. cōnsultātio)
консье́рж (фр. concierge) передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5
консье́ржка см. консье́рж
конта́кт (нем. Kontakt, фр. contact от лат.contāctus)
◊ Восходит к лат. tango, tetigī, tāctum «трогать, касаться», как и слова такт, тактильный, тангенс, контагиозный «заразный (при контакте)».
конта́ктно-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, напр.: контактно-аллергический, контактно-бытовой, контактно-диффузный, контактно-копировальный, контактно-транзисторный § 50 п. 6
контактоустана́вливающий слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части § 50 п. 4
контамина́ция (нем. Kontamination от лат. con-tāminātio «смешение»)
конте́йнер (англ. container) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
конте́кст (фр. contexte, нем. Kontext от лат. contextus «тесная связь, сплетение»)
◊ Восходит к лат. глаголу con-texo, contexuī, contextum «соткать» от глагола texo, texuī, textum «ткать», к которому восходит и текст, текстиль, текстура.
конте́нт (англ. content «содержание») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
конте́нт-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: контент-анализ, контент-менеджер, контент-провайдинг, контент-редактор § 46 п. 3
континге́нт (нем. Kontingent от лат. con-tingo «соприкасаюсь, охватываю»)
контине́нт (нем. Kontinent от лат. con-tinēns, continentis «основа, сущность»)
◊ Восходит к лат. глаголу con-tineo, continuī, contentum «содержать, обнимать, охватывать».
конти́нуум (лат. con-tinuum «непрерывное, сплошное»)
конто́ра (нем. Kontor)
контр… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как приставка, напр.: контратаковать, контрдовод, контригра, контриск, контрмера, контрпредложение, контрразведка, контрреволюция, контрудар § 40 п. 1; 2) пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании приставок: контр-адмирал, контр-бизань, контр-киль, контр-краспица § 40 п. 1 искл.; 3) пишется через дефис как приставка, присоединяемая к слову, которое имеет собственное дефисное написание, напр.: контр-топ-спин § 40 п. 1 искл.-подпр. 2
◊ У приставки есть и значение «низкий», слово контр-адмирал обозначает самое низкое адмиральское звание. У приставки есть вариант контра-.
контра (лат. contrā… «против») слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как приставка, напр.: контрагалс, контратенор, контрамарка, контрапост, контрадикция, контрацепция § 40 п. 1; 2) пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании приставок: контра-бизань § 40 п. 1 искл.
◊ У приставки есть вариант контр-. Часто приставка выделяется лишь исторически, напр., контражур «съемка против света».
контраба́нда (ит. contrabanda из contra… «против» + banda «правительственный указ»)
контрабанди́стский см. контраба́нда; сочетание сск/стск: стск на стыке основы на ст (контрабандист) и суфф. ск § 10 или сочетание сск/стск: стск на стыке основы с чередованием зм/ст (контрабандизм) и суфф. ск § 10
контраба́с (нем. Kontrabass)
контр-адмира́л-инжене́р слитно/дефисно/раздельно: пишется через два дефиса как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, если одна из частей имеет собственное дефисное написание § 46 п. 3 прим.
◊ Первая часть контр-адмирал, вторая – инженер.
контр-адмира́льский слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как прилагательное, образованное от существительного, пишущегося через дефис (контр-адмирал) § 48
контра́кт (нем. Kontrakt)
контра́льто (ит. contralto от лат. contrā… «против» + altus «высокий»)
◊ Слово означает «самый низкий голос», т.е. противоположный высокому.
контра́ст (фр. contraste)
контра́стный см. контра́ст; сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (контраст) и суфф. н, проверка: контрастен § 10
контрибу́ция (нем. Kontribution от лат. contribūtio «общий вклад»)
◊ Восходит к лат. contribuo, contribuī, contribūtum «присоединять, собирать», приставочному производному от глагола tribuo, tribuī, tribūtum «делить», к которому восходит и атрибут.
контригра́ и/ы основы после приставок на согласный: и основы после иноязычной приставки § 1 п. 8
контри́ск и/ы основы после приставок на согласный: и основы после иноязычной приставки § 1 п. 8
контролёр (фр. contrôleur) проверка: контро́ль
◊ Слово означает «тот, кто контролирует что-л.», не путать с контроллер – «проверяющий аппарат».
контро́ллер (англ. controller)
◊ Слово означает «проверяющий аппарат», не путать с контролёр.
контро́ль (фр. contrôle)
контро́льно-… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, напр.: контрольно-измерительный, контрольно-испытательный, контрольно-кассовый, контрольно-финансовый § 50 п. 6; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф. и с сочинительным отношением основ, напр.: контрольно-пропускной, контрольно-ревизионный, контрольно-дисциплинарный, контрольно-записывающий § 50 п. 3
контрразве́дка приставка контр; одиночная/двойная согласная на стыке морфем: рр на стыке приставки и корня на р § 12 п. 1
контрреволю́ция (фр. contre-révolution от contre… «против» + révolution) приставка контр; одиночная/двойная согласная на стыке морфем: рр на стыке приставки и корня на р § 12 п. 1
конту́женый см. конту́зия; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (контузить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных: исключение – н в прилагательном от глагола сов. вида § 14 п. 1.7) искл.
конту́зия (нем. Kontusion)
конура́ (др.-рус. конура)
конфедера́ция (польск. konfederacja от лат. cōn-foederātio «союз, союзный договор») приставка кон
конферансье́ (фр. conférencier) звуковые соответствия: написание (ан) соответствует произношению заимствованного слова § 39; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5
конфере́нц-за́л (нем. Konferenzsaal) слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся дефисное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2
◊ В словах конференц-зал, аудиенц-зал первая основа является усеченной (ср. аудиенци-я, конференци-я, конференционный), но эти слова не принято считать сложносокращенными. Это объясняется тем, что они появились в результате заимствования, а не образовались в русском языке.
конфере́нция (нем. Konferenz от лат. cōn-fero «собираю»)
◊ Восходит к лат. fero, tulī, lātum «носить», как и дифференция, преференция, референция, ферменты.