Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных: (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

клие́нт (нем. Klient от лат. cliēns, clientis «подопечный») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.

кли́мат (польск. klimat, нем. Klima, мн.ч. Klimate от греч. klima, klimatos)

кли́мат-контро́ль слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

климатогеографи́ческий слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное без суфф. в первой части, несмотря на сочинительное отношение основ § 50 п. 6

кли́н-ба́ба слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

кли́нико-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных на ико, независимо от отношения основ, напр.: клинико-диагностический, клинико-статистический § 50 п. 5

клино́к (от нидерл. kling)

◊ Сближение с клин вторично.

кли́нышек суфф. ушек/ышек: написание суффикса следует запомнить § 32 п. 5

кли́пер (нидерл. klipper)

клипме́йкер (англ. clip-maker) слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 6

кли́ринг (англ. clearing)

кли́ринг-ба́нк слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

кли́рос (греч. klēros «жребий»)

клише́ (фр. cliché)

клоа́ка (лат. cloāca)

клобу́к (др.-рус. клобукъ)

клони́ть корень клан/клон: клон без ударения § 24 п. 4

клони́ться корень клан/клон: клон без ударения § 24 п. 4

кло́п-черепа́шка слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

клоуне́сса э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу; суфф. есс(а) § 1 п. 6

◊ Суфф. -есс(а) пишется с двумя с, не путать с суфф. -ис(а). См. коммент. к аббатиса.

клочо́к о/ё после шипящих: о под ударением в существительном на ок § 20 п. 1 и § 20 п. 2

клу́бень беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (клубень клубня) § 23

клубнево́й суфф. прилагательных ив/ев: ев без ударения § 33 п. 1

клу́бно-спорти́вный слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с суфф. в первой части, несмотря на подчинительное отношение основ § 50 п. 6

клычи́ще окончание существительных после суфф. ищ: е после суфф. ищ в существительном муж. рода § 37 п. 1

клю́квенный (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: е в слове с ударением на основе § 33 п. 5; нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. енн § 14 п. 1.5)

клю́ковка беглая гласная: беглое о после парного твердого согласного (клюковка клюква) § 23 или слова на овк(а)/авк(а): овк без ударения § 32 п. 11

ключево́й суфф. прилагательных ив/ев: ев без ударения § 33 п. 1

клю́чик слова на ек/ик: и в слове с небеглым гласным § 32 п. 2

клю́чник сочетание чн/шн: чн на стыке основы на ч (ключ) и суфф. ник § 9

◊ Устаревшее произношение [шн].

клю́ч-трава́ слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

кля́нчить мягкость согласного: в сочетании нч мягкость н на письме не обозначается § 1 п. 5; суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное и(ть) после шипящего в глаголе, не сохраняющем этот суфф. в личных формах (клянчу, клянчишь) § 34 п. 1

кля́ссер (нем. Klasser от лат. classis «разряд, класс»)

клясть, кляну́ сочетание зт/ст: закрепившееся написание § 2 п. 3; корень с чередованием ин/а(я): исключение – безударное я перед н корня § 28 п. 1

◊ Др.-рус. глагол клѧти, вариант корня кля- выделяется в причастиях кля-т-ый, про-кля-т, за-кля-т-ый.

кля́сться-божи́ться слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание близких по значению слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

кля́твенный (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: е в слове с ударением на основе § 33 п. 5; нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. енн § 14 п. 1.5)

клячо́нка о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. существительного онк § 20 п. 2

кне́длик слова на ек/ик: и в слове с небеглым гласным § 32 п. 2

кне́ссет (др.-евр. knesset) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

книго… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: книгодержатель, книгоиздатель, книголюб, книгообмен, книготорговля, книгочей § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: книготорговый, книготоргующий § 50 п. 4; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: книгоиздательский, книгообменный § 48

кни́жица слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3

кни́жно-… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф. и с сочинительным отношением основ, напр.: книжно-журнальный, книжно-литературный, книжно-музейный, книжно-письменный § 50 п. 3; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: книжно-беллетристический, книжно-иллюстративный, книжно-славянский § 51; 3) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: книжно образованный § 51

книжо́нка о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. существительного онк § 20 п. 2

кни́зу слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как наречие от существительного (низ), принадлежащего к закрытому ряду слов с пространственным или временным значением § 52 п. 5 или слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о раздельном написании наречных сочетаний, включающих существительное, употребляемое в разных предложно-падежных формах § 54 п. 6 искл.

◊ Напр., шапка книзу расширяется. Не путать с сочетанием предлога и существительного, обычно управляющего другим существительным, напр.: пришить оборку к низу юбки, к низу плаща прилипли иголки и листики, утяжеленная к низу форма, пройти все ступени человеческой жизни от низу к верху и от верха к низу. Слова и сочетания с данным опорным существительным пишутся как слитно, так и раздельно: вниз, внизу, донизу, изнизу, исподнизу, книзу, нанизу, понизу, снизу, под низ, под низом.

кни́ксен (нем. knicksen «приседать») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

княги́нюшка проверка: князь; суфф. ышк(ишк)/ушк(юшк): юшк в существительном, образованном от слова на я § 32 п. 5

кня́жич проверяемый суфф. ич § 21

◊ Тот же суфф. в словах москви́ч.

кня́зюшка суфф. ышк(ишк)/ушк(юшк): исключениеюшк после парного мягкого в существительном муж. рода, образованном не от слова на а, я § 32 п. 5 искл.; окончание а/о после суфф. ишк(ышк), ушк(юшк): а в одуш. существительном муж. рода § 37 п. 2

◊ Не путать с уничижительным князишка.

ко… (лат. приставка co… «совместность действия, объединение»)

◊ Иноязычная приставка ко/кол/ком/кон/кор восходит к лат. приставке co- (перед гласным или h) /col (перед l) /com (перед b, p, m) / cor (перед r) / con (в остальных случаях). Имеет значение совместности действия, объединения, встречается только в заимствованиях, восходящих к лат. источнику, напр.: ко-: коагуляция «сгущение жидкости вместе с твердыми частицами», коадаптация «совместная адаптация», коаксиальный «находящийся на одной оси с», коалиция, ковалентность, ковариация «сопряженная изменчивость», кооперация, координация; кол-: коллаборационизм, коллега, коллектив, коллектор, коллекция, коллизия, коллоквиум; ком-: комбинация, коммуникация, компрессия; кор-: корреляция, корреспондент; кон-: консолидация, коннектор, контакт, конфронтация. Часто выделяется лишь исторически.

коагуля́ция (фр. coagulation от лат. coāgulātio «свертывание, сгущение»)

◊ См. коммент. к ко

коа́ла (австрал.) закрепившееся написание