Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных: (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

квартирме́йстер (нем. Quartiermeister от Quartier «квартира» + Meister «распорядитель») проверка: кварти́ра

◊ См. коммент. к квартал. Вторая часть …мейстер выступает также в словах балетмейстер, брандмейстер, герольдмейстер, концертмейстер, полицмейстер, церемониймейстер и др.

квартиросда́тчик см. кварти́ра; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; приставка на з/с: исключение – приставка с другого написания не имеет § 2 п. 2 искл.-подпр.; сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], в слове с односложным корнем (да-ть) § 4

квартпла́та слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное существительное (плата за квартиру) § 44

кварцева́ть глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ева после ц при чередовании с уj в личных формах (кварцевать кварцую) § 34 п. 2

ква́шение слова на ение(енье)/яние(янье)/ание(анье): е в производном от глагола не на ять, ать (квасить) § 32 п. 9

квашёнка о/ё после шипящих: ё в суфф. слов, производных от причастий или отглагольных прилагательных (квашеный) § 20 п. 3

◊ Cлово обозначает любой квашеный продукт (молоко, капусту, хлеб); слово имеет другое ударение и соответствующее ему написание ква́шенка; не путать со словом квашонка «маленькая квашня».

квашо́нка о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. отыменного существительного он/н (квашня квашон) § 20 п. 2

◊ Cлово означает «маленькая квашня», не путать с квашёнка «квашеный продукт».

кве́рху слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как наречие от существительного (верх), принадлежащего к закрытому ряду слов с пространственным или временным значением § 52 п. 5 или слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о раздельном написании наречных сочетаний, включающих существительное, употребляемое в разных предложно-падежных формах § 54 п. 6 искл.

◊ Напр., лапки кверху, рыбка плывет кверху брюхом, спать лицом кверху; не путать с сочетанием предлога и существительного, управляющего другим существительным, напр.: альпинисты приближались к верху горы, пришить цветок к верху шляпы; слова и сочетания с данным опорным существительным пишутся как слитно, так и раздельно: вверх, вверху, доверху, кверху, наверх, наверху, по верхам, поверху, под верх (седлать), с верхом, сверху.

квинтиллио́н (фр. quintillion от лат. quīntus «пятый»)

◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание квинтильон. К тому же лат. слову восходят слова кви́нта, квинтет, квинтэссенция.

квинтильо́н (фр. quintillion от лат. quīntus «пятый») передача звука [й]: ь перед о после согласного в иноязычном слове § 3 п. 5

◊ Cлово имеет другое произношение и соответствующее ему написание квинтиллион. К тому же лат. слову восходят слова кви́нта, квинтет, квинтэссенция.

квинтэссе́нция (нем. Quintessenz от лат. quīnta essentia «пятая сущность») э/е после твердого согласного: начальное э в иноязычном корне в сложном слове § 1 п. 2

◊ К тому же лат. слову quīntus «пятый» восходят слова кви́нта, квинтет, квинтиллион. Слово означало пятый элемент мироздания, эфир, основной элемент небесных тел.

квипрокво́ (лат. qui pro quo «кто вместо кого») слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся слитное написание

квита́нция (нидерл. kvitantie)

квито́к см. квита́нция

кеб (англ. cab от cabriolet «наемный экипаж») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

ке́бмен (англ. cabman из cabriolet + man) см. кеб; звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 6

◊ Западноевропейское man «человек» в русском в безударной позиции передается обычно как ман (побуквенная передача), напр.: флагман, библиоман, штурман, боцман, лоцман, мичман, или в исключительных случаях как мен (приближенное к произношению), напр., в бармен, бизнесвумен, йомен, кебмен, китчмен.

кегельба́н (нем. Kegelbahn из Kegel «кегли» + Bahn «путь, дорога») проверка: ке́гли

кейс-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: кейс-пилот, кейс-интервью, кейс-метод, кейс-менеджмент, кейс-технологии § 46 п. 3

ке́лийка беглая гласная: безударное беглое и перед йотом (келийка келья) § 23

◊ Слово имеет разную кодификацию: ке́лийка и келе́йка в «Русском орфографическом словаре», а в «Толковом словаре русского языка » под ред. Д.Н. Ушакова и в «Орфоэпическом словаре русского языка» под ред. Р.И. Аванесова ке́лейка.

ке́льнер (нем. Kellner)

ке́льтский сочетание дц/тц/тс/дс или ц: тс на стыке основы на т (кельт) и суфф. ск § 5

ке́мпинг (англ. camping) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

кенгуру́ (англ. kangaroo) закрепившееся написание

кента́вр (греч. Kentauros)

кепчо́нка о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. существительного онк § 20 п. 2

кера́мика (нем. Keramik)

кера́мико-металли́ческий слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с первой частью на ико, независимо от отношения основ § 50 п. 5

кероси́н (нем. Kerosin)

ке́сарь (греч. Kaisar, лат. Caesar)

кессо́н (фр. caisson) звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

кетме́нь (тюрк. ketmen)

кетч (англ. catch) сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], в корне иноязычного слова § 4

ке́тчуп (англ. ketchup) сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], в корне иноязычного слова § 4

кефа́ль (от греч. kephalē «голова»)

◊ К тому же греч. слову восходят, напр., автокефалия, микрокефалия, Кинокефал «псоглавый» и – с другой передачей ke микроцефалия, цефалоподы «головоногие», энцефалит, энцефалограмма.

кефи́р закрепившееся написание

◊ Слово, видимо, тюрк. происхождения, восходит к араб. Аль Каифа «особое состояние наслаждения», к тому же слову восходит и кайф.

кеш-… (англ. cache) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: кеш-контроллер, кеш-менеджмент, кеш-память § 46 п. 3

◊ Слово может произноситься с мягким первым согласным, тогда его написание определяется правилами графики: при мягком произношении согласного пишется последующее е.

кибер… слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как первая часть сложносокращенных существительных, напр.: кибервзломщик, кибермашина, киберпанк, киберпочта, киберпространство, киберсквоттинг, кибертерроризм, киберустройство § 44

◊ Слово кибер, зафиксированное в «Русском орфографическом словаре», в настоящее время практически не употребляется и по значению не совпадает с первой частью кибер

киберне́тика (англ. cybernetics от греч. kybernētikē «искусство управления»)

киби́тка (от татар. kibit)

ки́борд (англ. keyboard) звуковые соответствия: написание (о) соответствует произношению заимствованного слова § 39; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с первой частью, иноязычной по происхождению, оканчивающейся на гласную и самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 1

кива́ть (др.-рус., церк.-слав. кывати)

◊ Исторически родственно ки́вер.

киво́к см. кива́ть

кида́ть проверка: ки́нуть

◊ Исторически упрощение согласного д перед суфф. на -н-.

кидне́ппинг (англ. kidnapping) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

кизи́л (тюрк. kyzyl)

◊ В слове сохраняется характерный для тюрк. заимствований сингармонизм гласных: в обоих слогах гласные переднего ряда и-и.

кизя́к (тюрк. täzäk) закрепившееся написание

кики́мора закрепившееся написание

◊ Ср. болг. диал. кiкiмора «некрасивая женщина», чеш., словац. Kykymora «домовой», польск. диал. kikimora «привидение».

ки́ллер (англ. killer)

кило (фр. kilo… от греч. chilio… первая часть сложных слов от chilioi «тысяча») слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных, иноязычная по происхождению, оканчивающаяся на гласную и самостоятельно не употребляющаяся, напр.: килобайт, киловатт, киловольт, килограмм, килокалория, километр, килотонна, килоэлектронвольт § 46 п. 1; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: киловаттный, килобайтный § 48

◊ Слово кило́ с ударением на последнем слоге употребляется самостоятельно, первая часть сложных слов не имеет такого ударения, поэтому считается не употребляющейся самостоятельно. Исторически гласная о соединительная гласная, но среди слов, пришедших в русский язык или образовавшихся в русском языке, нет слов с корнем кил-.

килова́тт-час слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

килогра́мм-ме́тр слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3