Содержание справочника
карто́фельно-овощно́й слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с сочинительным отношением основ и суфф. в первой части § 50 п. 3
карто́фель фри слитно/дефисно/раздельно: пишется раздельно как сочетание существительного с постпозитивным несклоняемым определением § 46 п. 4
ка́ртридж (англ. cartridge «патрон, заряд»)
карту́з (нем. Kartüsche)
карту́зишко см. карту́з; суфф. ышк(ишк)/ушк(юшк): ишк с пренебрежительно-ласкательным значением в существительном сред. рода § 32 п. 5; окончание а/о после суфф. ишк(ышк), ушк(юшк): о в существительном сред. рода § 37 п. 2
карусе́ль (фр. carrousel)
карусе́льно-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, напр.: карусельно-токарный, карусельно-фрезерный, карусельно-шлифовальный § 50 п. 6
ка́рцер (нем. Karzer от лат. carcer «тюрьма») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
карча́ закрепившееся написание
◊ Родственно слову коряга, написание, по-видимому, установилось под влиянием аканья.
карье́р¹ (фр. carrière «бег лошади, жизненное поприще») передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5
карье́р² (фр. carrière «каменоломня») передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5
карье́ра (фр. carrière, ит. carriera от carro «повозка») передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5
◊ Исторически родственно кар, электрока́р, карета.
каса́ние корень кас/кос: безударное а перед суфф. а § 24 п. 3
каса́тельная корень кас/кос: безударное а перед суфф. а § 24 п. 3
каса́тельство корень кас/кос: безударное а перед суфф. а § 24 п. 3
каса́тик закрепившееся написание
◊ Слово имеет два значения: 1) «голубчик, милый», 2) является названием обыкновенного болотного желтого ириса. Во втором значении слово раньше писалось косатик, было и другое название косарь. См. коммент. к касатка.
каса́тка закрепившееся написание
◊ От косатый, касатый, производное от коса, название по раздвоенному хвосту ласточки, написание установилось под влиянием аканья; слово означает «ласточка» и – как производное – «голубушка, милая», не путать с косатка «дельфин».
каса́ться корень кас/кос: безударное а перед суфф. а § 24 п. 3
каска́д (фр. cascade от ит. cascare «падать»)
каскадёр (фр. cascadeur) см. каска́д
ка́сса (ит. cassa от лат. capsa «ящик»)
касса́тор см. касса́ция; слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17
касса́ция (фр. cassation, нем. Kassation от ср.-лат. cassātio «отмена, уничтожение»)
кассе́та (фр., англ. cassette букв. «ящичек», ит. cassa «ящик»)
◊ Восходит к лат. capsa «ящик», как и касса. Обычно уменьш. суфф. -ett(a) передается как -етт(а) перед гласными, напр.. ария – ариетта, также симфониетта, новеллетта, канцонетта, оперетта, но в слове сигарета (от сигара) этот суфф. пишется с одним т, в слове кассета он не выделяется, т.к. значение далеко отошло от значения слова касса.
касси́р-контролёр слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
ка́ссово-расчётный слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с суфф. в первой части , независимо от отношения основ § 50 п. 6
кастанье́ты (исп. castañetas) передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5
кастеля́н (нем. Kastellan от лат. castellum «укрепление, форт»)
касте́т (фр. casse-tête от casser «разбивать» + tête «голова»)
ка́стинг (англ. casting)
кастри́ровать (нем. kastrieren от лат. castro «подрезаю, оскопляю»)
кастрю́ля (нем. Kastrol или Kasserolle)
катава́сия (греч. katabasis «схождение вниз»)
катакли́зм (греч. kataklysmos «наводнение, потоп»)
◊ Греч. приставка kata/kat означает «спуск, внизу, относительность, противодействие, усиление». В русском языке выступает только в словах, восходящих к греч., напр.: катаклизм «наводнение», катакомбы букв. «под чашей», каталог «полный список», катод букв. «путь вниз», катастрофа букв. «обрушение», катаракта букв. «быть залитым».
катако́мбы (ит. catacomba, лат. catacumba «подземная гробница» от греч. kata… «под, вниз» + kymbē «чаша»)
◊ См. коммент. к катаклизм.
катала́жка (нидерл. takelage) закрепившееся написание
катализа́тор (нем. Katalysator от греч. katalysis «разрушение») проверка: ката́лиз; слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17
◊ См. коммент. к катаклизм.
катало́г (фр. catalogue от греч. katalogos из kata… «вниз, полный» + logos «слово, наука»)
◊ См. коммент. к катаклизм.
катамара́н (англ. catamaran)
катамара́н-дво́йка слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
катапу́льта (лат. catapulta от греч. katapeltēs букв. «вдоль стремительно пущенный»)
ката́р (фр. catarrhe от греч. katarroos «стекание»)
◊ См. коммент. к катаклизм.
катара́кта (фр. cataracte от греч. katarraktēs «водопад» от греч. katarreō «стекать, быть залитым»)
◊ См. коммент. к катаклизм.
катастро́фа (нем. Katastrophe от греч. katastrophē «поворотный момент» из kata… «полный» + strophē «изменение, поворот»)
◊ См. коммент. к катаклизм.
катафа́лк (нем. Katafalk, фр. catafalque)
категори́ческий (нем. kategorisch, фр. catégorique от греч. katēgoreō «порицаю») непроверяемый суфф. (и)(ч)еск § 21
катего́рия (нем. Kategorie, греч. katēgoria)
ка́тер (англ. cutter от cut «резать»)
ка́тет (нем. Kathete от греч. kathetos «отвес»)
катехи́зис (греч. katēchēsis)
като́д (фр. cathode от греч. kathodos «вниз путь»)
◊ См. коммент. к катаклизм. К греч. odos «путь, дорога» восходят также части слов синод «сходка», период «путь по кругу», электрод «элетропуть», анод «путь вверх».