Содержание справочника
капита́л (нем. Kapital, фр., англ. capital от лат. capitālis «главный»)
◊ Восходит к лат. слову caput, capitis «голова», как и слова капитальный, капитан, капот, каптенармус, капрал, капитель, капитулировать.
капита́лец см. капита́л; слова на ец()/иц(): е в слове с беглым гласным (капиталец – капитальца) § 32 п. 3
капитали́зм см. капита́л
капита́льный (фр. capital от лат. capitālis «главный»)
◊ См. коммент. к капитал.
капита́н (фр. capitaine от ср.-лат. capitaneus от лат. caput «голова; глава»)
капита́н-… слитно/дефисно/раздельно:1) пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: капитан-директор, капитан-инженер, капитан-лейтенант, капитан-механик, капитан-регент § 46 п. 3; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся через дефис, напр.: капитан-лейтенантский § 48
капите́ль (нем. Kapitel от лат. capitellum «головка»)
◊ См. коммент. к капитал.
капитули́ровать (нем. kapitulieren)
◊ См. коммент. к капитал.
капитуля́ция (нем. Kapitulation)
ка́пище (церк.-слав., ст.-слав. капище от капь «видение, призрак, образ»)
◊ Исторически выделяется проверяемый суфф.-ищ-, ср. игрище, двори́ще «место двора».
капка́н (тюрк., тат. kapkan)
ка́пор (нидерл. kaper «шапка») закрепившееся написание
капо́т (фр. capote от лат. caput «голова»)
◊ См. коммент. к капитал.
капра́л (польск. kapral, фр. caporal)
◊ См. коммент. к капитал.
капри́з (фр. caprice от лат. capra «коза»)
◊ Не путать с каприс.
капри́зничать см. капри́з; проверяемый суфф. нича § 21
капри́с (фр. caprice)
◊ Синоним каприччио, не путать с каприз.
капри́ччио (ит. capriccio «каприз»)
◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание каприччо.
капри́ччо (ит. capriccio «каприз») см. капри́ччио
капро́н (фр. capron от лат. caprōnae «пряди волос»)
каптёрка (от каптёр, искаженное каптенармус из фр. capitaine d’armes «главный по оружию, вооружению»)
капу́ста (церк.-слав. капуста)
◊ Исторически восходит к лат. caput «голова».
капу́стка см. капу́ста; непроизносимая согласная: проверка: капуста § 10
капу́стник см. капу́ста; непроизносимая согласная: проверка: капуста § 10 или сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (капуст-а) и суфф. ник § 10
капу́стница см. капу́ста; непроизносимая согласная: проверка: капуста § 10 или сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (капуст-а) и суфф. ниц § 10; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3
капу́стный см. капу́ста; непроизносимая согласная: проверка: капуста § 10 или сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (капуст-а) и суфф. н § 10
капустоубо́рочный слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части § 50 п. 4
капу́т (нем. kaputt «разбитый, испорченный»)
капучи́но (ит. cappuccino «колпак, капюшон») слитно/дефисно/раздельно: как постпозитивное несклоняемое определение пишется раздельно с предшествующим существительным, напр.: кофе капучино § 46 п. 4
◊ «Русский орфографический словарь» признает нормативным только написание с одной буквой п и одной ч как соответствующее произношению. К тому же ит. cappuccino восходит капуцин.
капюшо́н (фр. capuchon) о/ё после шипящих: о под ударением в иноязычном корне § 20 п. 1
◊ См. коммент. к капитал.
караби́н (фр. carabine)
кара́бкаться закрепившееся написание
карава́й (др.-рус. короваи) закрепившееся написание
◊ Написание двух а возникло под влиянием аканья.
карава́н (фр. caravane)
карава́н-сара́й слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
караве́лла (ит. caravella)
карака́тица закрепившееся написание ; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3
◊ Ср. укр. каракатий «кривоногий», исторически родственно карачки, окорок, первоначально означало «имеющий ноги».
каракулесму́шковый слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное без суфф. в первой части, независимо от отношения основ § 50 п. 6
◊ Смушка – шкурка новорожденного ягненка, каракульские смушки – смушки, снятые с ягнят каракульской породы.
кара́кули (др.-рус. каракуля «инструмент, имеющий раздвоенный и изогнутый конец»)
кара́куль (тюрк. karakül «порода черных овец»)
◊ В слове сохраняется характерный для тюрк. заимствований сингармонизм гласных: во всех слогах гласные непереднего ряда а-а-у. Исторически родственно Кара-Даг букв. «черная гора», Каракумы, ка́рий.
каракульчо́вый см. кара́куль; мягкость согласного: позиционная мягкость л обозначается ь § 1 п. п. 4;о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. отыменного прилагательного ов § 20 п. 2
карамелева́рочный слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части § 50 п. 4
караме́ль (фр. caramel)
каранда́ш (тюрк. karadaš «черный камень»)
◊ К тюрк. kara «черный» восходят также ка́рий, каракуль, Кара-Даг, Каракумы.
каранти́н (фр. quarantaine букв. «сорок дней»)
каранти́нно-санита́рный слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с суфф. в первой части, независимо от отношения основ § 50 п. 6
карао́ке (яп. karaoke букв. «пустой оркестр»)
кара́сь (др.-рус. корась) закрепившееся написание
кара́т (нем. Karat)
карате́ (яп. kara «пустота» + te «рука») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу – в конце слова только е § 1 п. 6
карате́-до́ слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании сложного существительного с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 6 искл.