Содержание справочника
ка́мень проверка: каме́нья или беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (камень – камня) § 23
камер слитно/дефисно/раздельно: 1) закрепившееся дефисное написание самостоятельно не употребляющейся первой части сложных существительных на согласную, напр.: камер-лакей, камер-музыкант, камер-секретарь, камер-фрейлина, камер-юнкер § 46 п. 2; 2) пишется через дефис как первая часть существительных, образованных от существительных, пишущихся через дефис, напр.: камер-юнкерство § 46 п. 9; 3) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся через дефис, напр.: камер-юнкерский § 48; 4) закрепившееся слитное написание самостоятельно не употребляющейся первой части сложных существительных на согласную, напр.: камергер, камердинер, камертон § 46 п. 2; 5) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: камергерский, камердинерский, камертонный § 48
◊ Исторически родственно ка́мера. Слитное или дефисное написание слов в рус. языке не зависит от слитного или дефисного написания в языке-источнике, ср. нем. Kammerherr, Kammerdiener, Kammerton, Kammerfräulein, Kammerjunker.
ка́мера (нем. Kammer от лат. camеra и camara «свод, комната»)
ка́мера-обску́ра (лат. camera obscūra «тёмная комната») слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании сложного существительного с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 6 искл.
◊ К лат. obscūrus «темный, мрачный» восходит также обскурант «мракобес».
ка́мера-одино́чка слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
камери́стка (ит. camerista от лат. camеra и camara «свод»)
◊ Исторически родственно ка́мера, ка́мерный, камер…
ка́мерно-инструмента́льный слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с суфф. в первой части, несмотря на подчинительное отношение основ § 50 п. 6
ка́мерный см. ка́мера
ка́мешек проверка: каме́нья; слова на ек/ик: е в слове с беглым гласным (камешек – камешка) § 32 п. 2
◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание камушек.
каме́я (фр. camée от ит. cameo)
камзо́л (нем. Kamisol)
камика́дзе (яп. kamikaze «бог + ветер») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу – в конце слова только е § 1 п. 6
ками́н (нем. Kamin от лат. camīnus «печь, горн»)
камка́ (тюрк., ср. тат., казах., алт. kamka «ткань из шелка»)
камла́ть (от чагат. kamlamak «шаманить, гадать, ворожить»)
камне… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: камнебетон, камнедробилка, камнеломка, камнеобработка, камнепад, камнерез, камнетёс § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: камнебетонный, камнемётный, камнетёсный, камнерезный § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных со второй частью, не употребляющейся самостоятельно, напр.: камнебитный, камнетёсный, камнерезный § 50 п. 2; 4) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: камнеобрабатывающий, камнешлифовальный § 50 п. 4
камнедобы́тчик проверка: ка́мень; соединительная гласная: е после мягкого согласного) § 36; сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], в слове с односложным корнем (бы-ть) § 4; см. добы́тчик; см. камне... 1)
камнеобрабо́тчик проверка: ка́мень; соединительная гласная: е после мягкого согласного) § 36; приставка об; см. рабо́та; сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на т (об-работ-ать) § 4; см. камне... 1)
камо́рка (от лат. camara или греч. kamara «свод»)
◊ К тому же лат. camara восходят ка́мера, ка́мерный, ка́мер, а также закомары.
камо́рра (ит. camorra «бандит»)
◊ Слово имеет значение «тайная бандитская организация».
кампане́йский см. кампа́ния
◊ Слово имеет значение «наскоком, от кампании до кампании», напр., кампанейским способом победить безнадзорность невозможно, не путать с компанейский.
кампане́йщина см. кампа́ния
кампане́лла (ит. campanella «колокольчик»)
кампа́ния (польск. kampania, фр. campagne от лат. campus «равнина, поле военных действий») слова на ея/ия: и перед безударным я § 32 п. 16
◊ Слово означает «поход; деятельность», не путать со словом компания; исторически родственно Шампань. Финаль иj слов типа кампания поглощается в производных с суфф. -ей-ск-, -ей-н-, поэтому в кампане́йский ударное е принадлежит другому суфф.
камуфля́ж (фр. camouflage)
камфара́ (ср.-лат. camphora) проверка: камфа́рный
◊ Слово имеет другое произношение и написание ка́мфора.
камфа́рный см. камфара́
◊ Слово употребляется в контекстах камфарное (и камфорное) масло, камфарный (и камфорный) спирт, но только камфорное дерево, камфороносный.
ка́мфора (ср.-лат. camphora)
◊ Слово имеет другое произношение и написание камфара́.
ка́мфорный см. ка́мфора
◊ См. коммент. к камфарный.
камча́ (др.-рус. камка)
камы́ш (тюрк., ср. тур., тат. kamyš)
◊ В слове сохраняется характерный для тюрк. заимствований сингармонизм гласных: в обоих слогах гласные непереднего ряда а-ы.
камы́шевка см. камы́ш; безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (камышо́вка) § 22 п. 1
◊ Слово имеет другое произношение и написание камышо́вка.
камышо́вка см. камы́ш; о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. отыменного существительного овк § 20 п. 2 или о/ё после шипящих: о под ударением в существительном, производном от отыменного прилагательного с суфф. ов или ев (камышовый) § 20 п. 2
◊ Слово имеет другое произношение и написание камы́шевка.
камышо́вый см. камы́ш; о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. отыменного прилагательного ов § 20 п. 2
кана́ва (от польск. kanal, ит. canale)
кана́л (фр. canal от лат. canālis «труба, жёлоб»)
кана́лец см. кана́л; слова на ец()/иц(): е в слове с беглым гласным (каналец – канальца) § 32 п. 3
канализа́ция (фр. canalisation) проверка: кана́л
кана́ло-киломе́тр слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании сложных существительных с соединительной гласной – является названием сложной единицы измерения § 45 искл.-подпр. 1
кана́лья (польск. canalia, нем. Kanaille, фр. canaille от ит. canaglia «свора собак, сброд; негодяй»)
канапе́ (фр. canapé) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу – в конце слова только е § 1 п. 6
канаре́ечка см. канаре́йка; слова на ечк()/ичк(): ечк в слове с основой не на ик, иц § 32 п. 4 или беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (канарейка – канареек) § 23
канаре́ечник см. канаре́йка; сочетание чн/шн: чн на стыке основы на к (канарейк-а – с чередованием к/ч) и суфф. ник § 9
канаре́ечный см. канаре́йка; сочетание чн/шн: чн на стыке основы на к (канарейк-а – с чередованием к/ч) и суфф. н § 9
канаре́йка (фр. canari от нар.-лат. avis Canaria «канарская птица, птица с Канарских островов»)
кана́т (ср.-греч. kannata)
кана́тно-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., независимо от отношения основ, напр.: канатно-буксировочный, канатно-верёвочный, канатно-кресельный, канатно-подвесной § 50 п. 6
канатопряде́ние слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с соединительной гласной § 45
канатопряди́льный слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части § 50 п. 4
кана́тчик см. кана́т; сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на т (канат) § 4
канва́ (фр. canevas)