Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

инвалю́та слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное существительное (иностранная валюта) § 44

◊ Не путать с инволюта.

инвариа́нт (фр. invariant)

инвентариза́ция см. инвента́рь

инвента́рь (нем. Inventar, фр. inventaire от лат. in-ventārium)

◊ Восходит к лат. глаголу venio, vēnī, ventum «приходить, случаться», как и слова конве́нт, интерве́нт, превентивный.

инвест… слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как первая часть сложносокращенных существительных, напр.: инвесткомпания, инвестбанк, инвестфонд § 44

инвестицио́нный проверка: инве́стор; проверка: инвести́ция; нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. онн § 14 п. 1.5)

инвести́ция (нем. Investition от лат. in-vestio «одеваю, украшаю») проверка: инве́стор

инве́стор (англ. investor)

инволю́та см. инволю́ция

◊ Математический термин, не путать с инвалюта.

инволю́ция (лат. involūtio «свертывание, завиток»)

ингаля́тор (нем. Inhalator) слова на тор/тер/тр: тор в слове на я́тор § 32 п. 17

ингалято́рий см. ингаля́ция

ингаля́ция (нем. Inhalation от лат. in-hālo «выдыхаю, дышу»)

ингредие́нт (фр. ingrédient от лат. in-grediens, in-gredientis «входящий») проверка: ингре́ссия; э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.

◊ Восходит к лат. ingredior, ingressus sum, ingredī «вступать», приставочному производному от глагола gradior, gressus sum, gradī «шагать, ступать», к которому восходят и слова прогре́сс, регре́сс, дегре́ссия, деградация. Написание -ент не отражает произношения [энт], но позволяет сохранить единство графического облика морфемы, который выступает в других словах после мягкой согласной (абонент) или после гласной с произношением [иjэнт] (абитуриент).

и́ндеве́ть глаголы на иветь/еветь: ев без ударения § 34 п. 4

◊ Исторически от иней со вставным д.

инде́ечий беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (индейка индеек) § 23; беглая гласная: безударное беглое и перед йотом (индеечийиндеечья) § 23

и́ндекс (нем. Index) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

индекса́тор см. и́ндекс; слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17

и́ндексно-после́довательный слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с суфф. в первой части, независимо от отношения основ § 50 п. 6

и́ндекс-ши́фр слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

индепе́ндент-ро́к (от англ. independent) слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся дефисное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2

индетермини́зм (фр. indéterminisme от лат. in…«не» + dēterminātio «предел, заключение») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

◊ Восходит к лат. terminus «пограничный знак», как и слова те́рмин, терминал.

индетермини́стский см. индетермини́зм; сочетание сск/стск: стск на стыке основы на ст (интедерминист) и суфф. ск § 10 или сочетание сск/стск: стск на стыке основы с чередованием зм/ст (индетерминизм) и суфф. ск § 10

индивидуали́зм (фр. individualisme) проверка: индиви́д

индивидуали́стский см. индивидуали́зм; сочетание сск/стск: стск на стыке основы на ст (индивидуалист) и суфф. ск § 10 или сочетание сск/стск: стск на стыке основы с чередованием зм/ст (индивидуализм) и суфф. ск § 10

индивидуа́льно слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф. и с сочинительным отношением основ, напр.: индивидуально-бригадный § 50 п. 3; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: индивидуально-авторский, индивидуально-вкусовой, индивидуально-договорный, индивидуально-правовой, индивидуально-психологический, индивидуально-языковой § 51; 3) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: индивидуально подобранный, индивидуально приобретенный § 51; 4) как исключение пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., в сочетании с прилагательным-причастием – при намерении подчеркнуть цельность выражаемого признака (в т.ч. в терминах), напр.: индивидуально-ориентированный, индивидуально-дифференцированный, индивидуально-обособленный, индивидуально-определенный, индивидуально-сбалансированный § 51; 5) пишется раздельно в сочетании со второй частью – качественным прилагательным, напр.: индивидуально важный, индивидуально устойчивый § 51

индивидуа́льный (фр. individuel)

индиви́дуум (нем. Individuum от лат. in-dīviduum «атом»)

◊ Восходит к лат. dīvido, dīvīsī, dīvīsum «разделять», как и слова диви́зия, дивидент.

инди́го слитно/дефисно/раздельно: как постпозитивное несклоняемое определение пишется раздельно с предшествующим существительным, напр.: цвет индиго, дети индиго § 46 п. 4

инди́йско-росси́йский слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с сочинительным отношением основ и суфф. в первой части § 50 п. 3

индика́тор (нем. Indikator от лат. indico «называю, указываю») слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17

◊ Восходит к лат. глаголу dīco, dīxī, dictum «говорить», как и слова индикация, ди́кция, ди́ктор, конди́ции, эди́кт, инди́кт, интерди́кт, индикатив, предикат, диктант.

индиффере́нтный (фр. indifférent, нем. indifferent от лат. in-dif-ferēns, indifferentis «не отличающийся»)

◊ Исторически тот же корень в словах дифференциация, конференция, референция.

индо слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: индоевропейцы, индопакистанцы § 45; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с сочинительным отношением основ, несмотря на отсутствие суфф., напр. индо-африканский, индо-гангский, индо-германский, индо-европейский § 50 п. 6; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных без суфф., несмотря на сочинительное отношение основ, напр.: индоарийский, индогерманский, индоевропейский, индоиранский § 50 п. 6; 4) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: индокитайский (Индокитай) § 48

◊ Пишутся по-разному, напр., индогерманский – слово характеризует языки и народы, напр.: индогерманские языки, но индо-германский – «относящийся к связям между Индией и Германией», индоевропейский – слово характеризует языки и народы, напр.: индоевропейские языки, но индо-европейский – «относящийся к связям между Индией и Европой», индоиранский – слово характеризует языки и народы, напр.: индоиранские языки, но индо-иранский – «относящийся к связям между Индией и Ираном».

индо́р-хокке́й слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся дефисное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2

индпаке́т слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное существительное (индивидуальный пакет) § 44

индуи́стский сочетание сск/стск: стск на стыке основы на ст (индуист) и суфф. ск § 10 или сочетание сск/стск: стск на стыке основы с чередованием зм/ст (индуизм) и суфф. ск § 10

инду́ктор (нем. Induktor от лат. inductor «вводящий»)

◊ Восходит к лат. глаголу dūco, dūxī, ductum «вести», как и слова абдукция, индукция, дедукция, интродукция

инду́сский одиночная/двойная согласная на стыке морфем: сс на стыке корня на с (индус) и суффикса ск § 12 п. 1

индустриализа́ция проверка: индустри́я, индустриа́льный

индустриа́льно слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф. и с сочинительным отношением основ, напр.: индустриально-аграрный, индустриально-колхозный, индустриально-педагогический § 50 п. 3; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: индустриально-производственный, индустриально-инновационный § 51 ; 3) пишется раздельно в сочетании со второй частью – качественным прилагательным, напр.: индустриально отсталый, индустриально передовой § 51; 4) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: индустриально развитый § 51

индюши́ный нн/н в прилагательных: н в отыменном прилагательном с суфф. ин § 14 п. 2.1)

индюшо́нок о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. существительного онок § 20 п. 2

и́неевый см. и́ней; суфф. прилагательных ив/ев: ев без ударения § 33 п. 1

и́ней слова на ей/ий: исключениее перед й § 32 п. 16 искл.

◊ Др.-рус. инии, иние, в написании отражается судьба редуцированного и.

инерцио́нный нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. онн § 14 п. 1.5)

инже́ктор (нем. Injektor, фр. injecteur от лат. in-jecto «вбрасываю»)

◊ К тому же лат. глаголу восходит слово с другой передачей начального согласного корня инъекция.

инжене́р (фр. ingéneur, нем. Ingenieur от лат. in-genium «врожденные свойства, ум, образованность, знания»)

◊ Восходит к лат. глаголу geno, genuī, genitum «рождать, производить», как и слова генерал, ге́ний, генерировать.

инжене́р-… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: инженер-гидротехник, инженер-изобретатель, инженер-капитан, инженер-конструктор, инженер-консультант, инженер-майор, инженер-механик, инженер-подполковник, инженер-полковник, инженер-программист, инженер-прочнист, инженер-путеец, инженер-разработчик, инженер-резидент, инженер-экономист, инженер-электрик, инженер-электронщик § 46 п. 3; 2) пишется через два дефиса как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, если вторая часть имеет собственное дефисное написание, напр.: инженер-вице-адмирал, инженер-генерал-майор, инженер-генерал-полковник, инженер-генерал-поручик, инженер-конструктор-механик § 46 п. 3 прим.

инжене́ришка окончание а/о после суфф. ишк(ышк), ушк(юшк): а в одуш. существительном муж. рода § 37 п. 2

инжене́рно слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: инженерно-авиационный, инженерно-консультационный, инженерно-сапёрный, инженерно-строительный, инженерно-экономический § 50 п. 6; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., независимо от отношения основ, в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: инженерно-технический § 50 п. 6; 3) пишется раздельно в сочетании со второй частью – качественным прилагательным, напр.: инженерно безупречный, инженерно точный, инженерно удачный § 51; 4) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: инженерно выверенный, инженерно просчитанный § 51

инженю́ (фр. ingénue «наивная»)