имиджме́йкер см. и́мидж; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 6
и́мидж-прое́кт слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
имита́тор (нем. Imitator от лат. imitātor «подражатель») слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17
имита́ция (нем. Imitation)
◊ Восходит к лат. im-mitto, immīsī, immissum «отпускать, проводить» приставочному производному от глагола mitto, mīsī, missum «бросать. выпускать, посылать, сопровождать, внушать, сообщать», как и слова ми́ссия, коми́ссия, комитет, эми́ссия, компроми́сс.
имити́ровать см. имита́ция
◊ Не путать с эмитировать «выпускать бумажные деньги», «испускать элементарные частицы».
иммане́нтный (фр. immanent)
◊ Восходит к лат. глаглу maneo, mānsī, mānsus «оставаться», как и перманентный. См. коммент. к ин…
иммигра́нт (фр. immigrant, нем. Immigrant от лат. im-migrans, im-migrantis) одиночная/двойная согласная на стыке морфем: мм на стыке приставки и корня на м § 12 п. 1
◊ Приставка им- выделяется в данном слове при сравнении с однокоренными мигрант, эмигрант. См. коммент. к им…. Восходит к лат. im-migro, immigrāvī, immigrātum «вселяться», приставочному производному глагола migro, migrāvī, migrātum «переходить, перезжать, меняться», к которому восходят и слова миграция, эмиграция, эмигрировать.
иммигра́ция (от лат. im-migro «вселяюсь») одиночная/двойная согласная на стыке морфем: мм на стыке приставки и корня на м § 12 п. 1
◊ См. коммент. к им… См. коммент. к иммигрант.
иммигри́ровать см. иммигра́ция
иммобила́йзер (англ. immobilizer) одиночная/двойная согласная на стыке морфем: мм на стыке приставки и корня на м § 12 п. 1; проверка: моби́льный
◊ См. коммент. к им… См. коммент. к иммобилизация.
иммобилиза́ция (нем. Immobilisation от лат. im-mōbilis «неподвижный») одиночная/двойная согласная на стыке морфем: мм на стыке приставки и корня на м § 12 п. 1
◊ Приставка им- выделяется в данном слове при сравнении с мобильный, мобилизация. См. коммент. к им…
имморали́зм (из лат. im… «не» + mōrālis «нравственный») одиночная/двойная согласная на стыке морфем: мм на стыке приставки и корня на м § 12 п. 1
◊ См. коммент. к им… Приставка им- выделяется в данном слове при сравнении с моральный, аморальный.
имморте́ль (фр. immortelle «бессмертный» от лат. im-mortālis «бессмертный»)
◊ Восходит к лат. глаголу morior, mortuus sum, morī «умирать», как и вторая часть слова натюрмо́рт.
иммуните́т (нем. Immunität от лат. im-mūnis «свободный от чего-то, неприкосновенный»)
◊ Восходит к лат. слову mūnis «обязанный, услужливый», как и слово коммуна «одинаково обязанные». См. коммент. к им…
имму́нный см. иммуните́т; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (иммун-итет) и суфф. н § 14 п. 1.2)
иммуно… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: иммунобиология, иммуноген, иммуногенетика, иммунодепрессант, иммунодепрессия, иммунодефицит, иммунодиагностика, иммуномодуляция, иммуноморфология, иммунопатология, иммунопрофилактика, иммуносистема, иммунотерапия § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: иммунобиологический, иммуногенный, иммунодепрессивный, иммунодефицитный, иммунодиагностический, иммунологический, иммунопатологический, иммуноморфологический § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: иммунозащитный, иммуноподавляющий, иммунодепрессивный § 50 п. 4
императи́в (нем. Imperativ, фр. impératif от лат. im-perātīvus «повелительный»)
◊ Исторически родственны импера́тор, импе́рия.
импера́тор (лат. imperātor «повелитель») проверка: импе́рия; слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17
императри́ца-ма́ть слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
империали́зм (фр. impérialisme от лат. imperiālis «императорский») проверка: импе́рия
◊ Восходит к лат. слову imperium «приказание», производному от глагола im-pero «приказываю».
империали́ст (фр. impérialiste) проверка: импе́рия
империали́стский см. империали́ст; сочетание сск/стск: стск на стыке основы на ст (империалист) и суфф. ск § 10 или сочетание сск/стск: стск на стыке основы с чередованием зм/ст (империализм) и суфф. ск § 10
имперфе́кт (лат. im-perfectus «незавершенный, незаконченный»)
имплика́ция (лат. im-plicātio «сплетение, переплетение»)
◊ Восходит к лат. глаголу plico, plicuī, plicātum «складывать, свертывать, свивать», как и слова экспликация «разъяснение», аппликация «прикладывание», мультипликация.
имплици́тный (фр. implicite, англ. implicit от лат. im-plicitē «запутанно»)
◊ См. коммент. к импликация.
импло́ймент (англ. employmеnt) звуковые соответствия: написание (и) соответствует произношению заимствованного слова § 39
импоза́нтный (фр. imposant)
◊ Восходит к лат. глаголу pōno, posuī, positum «класть; помещать; назначать», как и слова импонировать, поза, экспозиция, экспонат, оппозиция, композиция, транспозиция, пропозиция.
импони́ровать (нем. imponieren)
◊ См. коммент. к импозантный.
и́мпорт (англ. import от лат. im-pōrto «ввожу»)
◊ Восходит к лат. глаголу porto, portāvī, portātum «нести», как и слова порт, портативный, экспорт, а также первая часть исторически сложных слов портмоне, портсигар, портшез.
импоте́нт (от лат. im-potēns, im-potentis «бессильный»)
◊ Восходит к лат. potentia «сила, возможность», как и слова потенциал, потенция.
импоте́нция (фр. impotence от лат. im-potēns, im-potentis «бессильный»)
◊ См. коммент. к импотент.
импреса́рио (ит. impresario от impreso «дело»)
импрессиони́зм (фр. impressionnisme от impression «впечатление» от лат. im-pressio, im-pressiōnis «вдавление, впечатление, вторжение»)
◊ Восходит к лат. premo, pressī, pressum «давить», как и и экспрессия, репрессия, депрессия.
импрессиони́стский см. импрессиони́зм; сочетание сск/стск: стск на стыке основы на ст (импрессионист) и суфф. ск § 10 или сочетание сск/стск: стск на стыке основы с чередованием зм/ст (импрессионизм) и суфф. ск § 10
◊ См. коммент. к импрессионизм.
импровиза́тор (нем. Improvisator, фр. improvisateur) см. импровиза́ция; слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17
импровиза́ция (фр. improvisation, нем. Improvisation от лат. im-prō-vīsus «непредвиденный»)
◊ Восходит к лат. глаголу video, vīdī, vīsum «видеть», как и слова реви́зия, ви́за, ви́део.
импровизи́рованный см. импровиза́ция; нн/н в прилагательных: нн в прилагательном от глагола на овать § 14 п. 1.6)
импульстерапи́я слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное существительное (импульсная терапия) § 44 или слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3 искл.
иму́щественный см. иму́щество; (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: е в слове с ударением на основе § 33 п. 5; нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. енн § 14 п. 1.5) или нн/н в прилагательных: нн в прилагательном на ственный § 14 п. 1.1)
иму́щество проверяемый суфф. еств § 21
имянарече́ние соединительная гласная: исключение – я после мягкого согласного § 36 искл.
и́мя-о́тчество слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание связанных по ассоциации слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1
имяре́к соединительная гласная: исключение – я после мягкого согласного § 36 искл.
имятво́рчество соединительная гласная: исключение – я после мягкого согласного § 36 искл.
и́мя-фами́лия слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание связанных по ассоциации слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1
ин… (лат. приставка in… «отрицание, против, внутрь, в, подобно»)
◊ Приставка ин- встречается только в заимствованиях, восходящих к лат. источнику, напр.: инъекция, инвариант, инвестор, интоксикация, инадаптация, инвазия, инвенция, инверсия, инвертировать, ингалятор, ингредиент, индикт, индукция, ин-кварто, инкассация, инклюзив, инкогнито, инкорпорация, инкремент, инкрустация, иннервация, инсоляция, инспекция, инспирация, инсталляция, инфикс. Иногда приставка выделяется лишь исторически: инвалид, инвентарь, инерция. В латыни приставка имеет варианты il/im/in/ir в зависимости от первой согласной корня, в русских заимствованных словах им соответствуют приставки ил-, им-, ин-, ир- : ил- перед л, им- перед м,б,п, ир- перед р, в остальных случаях ин-, напр.: иллюзия, иммобильный, имморализм, иммигрант, имплантация, интоксикация, инъекция, иррациональный.
инакове́рующий слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как субстантивированное прилагательное § 46 п. 11
инакомы́слие слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с соединительной гласной § 45
инакомы́слящий слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как субстантивированное прилагательное § 46 п. 11
инаугура́ция (англ. inauguration от лат. inaugurātio «начало»)
инвали́д (фр. invalide от лат. in-validus «бессильный»)
◊ Восходит к лат. validus «сильный», как и слова валюта, девальвация, валидол, валериана, превалировать, валентность.