Содержание справочника
и́кос (греч. oikos)
икоса́эдр (из греч. eikosi «двадцать» + hedra «основание, грань, сторона») звуковые соответствия: написание (и) соответствует произношению заимствованного слова § 39; э/е после гласного: начальное э в иноязычном корне в сложном слове § 3 п. 2 прим.
◊ Другие слова, образованные таким же образом: гексаэдр, октаэдр, полиэ́др, триэ́др, гептаэдр, пентаэдр, тетраэдр и др. Компонент эдр иногда считают суфф., в этом случае написание этих слов определяется по правилу написания суфф.
ИК-поглоща́ющий слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с первой частью – аббревиатурой § 50 п. 4 искл.-подпр. 2
икря́ник нн/н в словах на ник, ниц(а): н в слове, имеющем однокоренное прилагательное с н в суфф. (икряной) § 16 п. 1
икряно́й (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: я после парного мягкого в слове с ударением на окончании § 33 п. 5; нн/н в прилагательных: н в отыменном прилагательном с суфф. ян § 14 п. 2.2)
икс слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: икс-единица, икс-лучи § 46 п. 3; 2) как постпозитивное несклоняемое определение пишется раздельно с предшествующим существительным, напр.: величина икс, час икс § 46 п. 4
ил… (лат. приставка il… «отрицание, противоположность, внутрь»)
◊ Приставка встречается только в заимствованиях, восходящих к лат. источнику, часто выделяется лишь исторически, напр.: иллогичный «нелогичный», иллокутивный «коммуникативный», иллюзия (ср. аллюзия), иллюминатор, иллюминация, иллюстрация. Лат. приставка il- является вариантом приставки in-. См. коммент. к ин…
и́листый проверяемый суфф. ист § 21
иллоги́чный одиночная/двойная согласная на стыке морфем: лл на стыке приставки и корня на л § 12 п. 1
◊ Приставка выделяется при сравнении с однокоренным и синонимичным словом алогичный.
иллюзиони́зм (фр. illusionnisme) см. иллю́зия
иллю́зия (фр. illusion «намек» от лат. il-lūsio «насмешка, заблуждение»)
◊ Восходит к лат. глаголу il-lūdo,illūsī,illūsum «играть, издеваться, обманывать», приставочному производному глаголу lūdo,lūsī,lūsum «играть», к которому восходят и слова аллюзия, интерлюдия, прелюдия.
иллюзо́рный (фр. illusoire) см. иллю́зия
иллюмина́тор (англ. illuminator) слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17
◊ См. коммент. к иллюминация.
иллюмина́ция (нем. Illumination, фр. illumination от лат. il-lūminātus «сияющий») одиночная/двойная согласная на стыке морфем: лл на стыке приставки и корня на л § 12 п. 1
◊ Восходит к лат. глаголу lūmino, lumināvī, luminātum «освещать», как и иллюминатор, люминесценция.
иллюмини́ровать (нем. illuminieren, фр. illuminer) одиночная/двойная согласная на стыке морфем: лл на стыке приставки и корня на л § 12 п. 1
◊ См. коммент. к иллюминация.
иллюстрати́вный см. иллюстри́ровать
иллюстра́тор (нем. Illustrator) см. иллюстри́ровать; слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17
иллюстра́ция (нем. Illustration от лат. illūstrātio «освещение») см. иллюстри́ровать
иллюстри́рованный см. иллюстри́ровать; нн/н в прилагательных: нн в прилагательном от глагола на овать § 14 п. 1.6)
иллюстри́ровать (нем. illustrieren, фр. illustrer от лат. il-lūstro «освещаю; поясняю; украшаю»)
◊ Восходит к лат. глаголу lūstro, lūstrāvī, lūstrātum «освящать; осматривать; освещать», как и слово перлюстрировать «внимательно рассматривать».
илозаде́рживающий слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части § 50 п. 4
илоочисти́тель слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с соединительной гласной § 45
ильичёвский о/ё после шипящих: исключение – ё в суфф. отыменного прилагательного § 20 п. 2 искл.
◊ Слово соотносится с отчеством Владимира Ильича Ленина и с топонимом Ильичёвск; в остальных случаях согласно правилу пишется ильичовский.
ильичо́вский о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. отыменного прилагательного ов § 20 п. 2
◊ Не путать с ильичёвский.
Ильме́нь-о́зеро слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сочетание с приложением, содержащее имя собственное на первом месте § 46 п. 7
им… (лат. приставка im… «отрицание, противоположность, внутрь»)
◊ Приставка им- встречается только в заимствованиях, восходящих к лат. источнику, напр: иммобильный, имморализм, иммигрант, имплантация, имбецильный. См. коммент. к ин…
имажини́зм (фр. imaginisme от image «образ»)
◊ Также было слово имажизм.
имажини́ст см. имажини́зм
имажини́стский см. имажини́зм; сочетание сск/стск: стск на стыке основы на ст (имажинист) и суфф. ск § 10 или сочетание сск/стск: стск на стыке основы с чередованием зм/ст и суфф. ск (имажинизм) § 10
име́йл (англ. e-mail) звуковые соответствия: написание (и) соответствует произношению заимствованного слова § 39; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
◊ Слово встречается в разных написаниях, в данном написании зафиксировано в «Русском орфографическом словаре». Выбор в качестве нормативного написания первой гласной и объясняется звуковым обликом слова, так как произносится гласный переднего ряда. Выбор второй гласной объясняется общей закономерностью передавать звук [э́] после согласного буквой е.
имени́нник суфф. ен/ян в производных от слов на мя: ен без ударения (имя, имени) § 31; нн/н в словах на ник, ниц(а): нн в слове, имеющем однокоренное прилагательное с нн в суфф. (имен-ин-н-ый) § 16 п. 1
имени́нница суфф. ен/ян в производных от слов на мя: ен без ударения (имя, имени) § 31; нн/н в словах на ник, ниц(а): нн в слове, имеющем однокоренное прилагательное с нн в суфф. (имен-ин-н-ый) § 16 п. 1; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3
имени́ны суфф. ен/ян в производных от слов на мя: ен без ударения (имя, имени) § 31
имени́тельный суфф. ен/ян в производных от слов на мя: ен без ударения (имя, имени) § 31
имени́тый суфф. ен/ян в производных от слов на мя: ен без ударения (имя, имени) § 31
и́менно (от др.-рус. именьныи)
именно́й суфф. ен/ян в производных от слов на мя: ен без ударения (имя, имени) § 31; нн/н в прилагательных: нн в производном от слова на мя § 14 п. 1.3)
имено́ванный суфф. ен/ян в производных от слов на мя: ен без ударения (имя, имени) § 31; нн/н в прилагательных: нн в прилагательном от глагола на овать § 14 п. 1.6)
именова́ть суфф. ен/ян в производных от слов на мя: ен без ударения § 31; глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (именовать – именую) § 34 п. 2
именосло́в суфф. ен/ян в производных от слов на мя: ен без ударения (имя, имени) § 31; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с соединительной гласной § 45
имену́емый суфф. ен/ян в производных от слов на мя: ен без ударения § 31; суфф. ем(ом)/им: ем после гласного в слове от глагола 1 спр. § 34 п. 6
име́ньице передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3
име́ньишко передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5; суфф. ышк(ишк)/ушк(юшк): ишк с пренебрежительно-ласкательным значением в существительном сред. рода § 32 п. 5; окончание а/о после суфф. ишк(ышк), ушк(юшк): о в неодуш. существительном муж. рода или в существительном сред. рода § 37 п. 2
име́ть (др.-рус., ст.-слав. имѣти) проверка: и́мут
◊ Словоформа и́мут сохранилась только в обороте мертвые сраму не имут.
и́мечко слова на ечк()/ичк(): ечк в слове с основой не на ик, иц § 32 п. 4
и́мидж (англ. image) закрепившееся написание
◊ Редкий пример передачи англ. а как звука, близкого к [и]; к тому же англ. слову восходят слова с побуквенной передачей имажизм.
и́миджевый см. и́мидж; суфф. прилагательных ив/ев: ев без ударения § 33 п. 1
имиджме́йкер см. и́мидж; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 6
и́мидж-прое́кт слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
имита́тор (нем. Imitator от лат. imitātor «подражатель») слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17
имита́ция (нем. Imitation)
◊ Восходит к лат. im-mitto, immīsī, immissum «отпускать, проводить» приставочному производному от глагола mitto, mīsī, missum «бросать. выпускать, посылать, сопровождать, внушать, сообщать», как и слова ми́ссия, коми́ссия, комитет, эми́ссия, компроми́сс.