Содержание справочника
хабэ́ проверка: ха (название буквы); э/е после твердого согласного: э в аббревиатурах и производных соответствует написанию названий букв, в том числе просторечных § 1 п. 6; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное существительное (хлопчатобумажный) § 44
◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание хэбэ.
хавбе́к (англ. half-back) закрепившееся написание в; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся слитное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2
◊ В заимствованиях хавбек, хавкорт, хавтайм, зафиксированных ещё в 30-х г. 20 в. «Толковым словарем русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова и перешедших затем в орфографический и др. словари, закрепилось написание буквы в, не оправданное ни написанием, ни произношением в языке-источнике. Имеется также разговорное слово хав в значении «хавбек», которое нельзя пока считать словом литературного языка, напр.: он отличный хав ― постоянно выдаёт хорошие пасы. Заимствование начала 21 в. хафпайп из англ. half-pipe «половина трубы» пишется с ф в соответствии с этимологией и произношением.
хавко́рт (англ. half-court) закрепившееся написание в; слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся слитное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2
◊ См. коммент. к хавбек.
хавта́йм (англ. half-time) закрепившееся написание в; слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся слитное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2
◊ См. коммент. к хавбек.
хаза́ры (тюрк. kazar, др.-рус. козаре) закрепившееся написание
◊ В слове сохраняется характерный для тюрк. заимствований сингармонизм гласных: в обоих слогах основы гласные непереднего ряда а-а. До установления данного написания в 1956 г. слово писалось также с буквой о.
хайве́й (англ. highway) звуковые соответствия: написание (а) соответствует произношению заимствованного слова § 39; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся слитное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2
хайло́ закрепившееся написание
◊ Связано с ха́ять.
хай-те́к (англ. high-tech) звуковые соответствия: написание (а) соответствует произношению заимствованного слова § 39; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся дефисное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2
хай-фа́й (англ. hi-fi) звуковые соответствия: написание (а) соответствует произношению заимствованного слова § 39; слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся дефисное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2
ха́ки слитно/дефисно/раздельно: как постпозитивное несклоняемое определение пишется раздельно с предшествующим существительным, напр.: гимнастерка хаки, цвет хаки, брюки хаки § 46 п. 4
хала́т (араб. һіl`at «почетное платье») закрепившееся написание
хала́тный см. хала́т
◊ Первоначально только основное значение «относящийся к халату», затем появилось и переносное значение.
халва́ (араб. һalvā «сласти»)
◊ В слове сохраняется характерный для тюрк. заимствований сингармонизм гласных: в обоих слогах гласные непереднего ряда а-а.
халту́ра закрепившееся написание
◊ Исторически восходит к ср.-лат. chartularium «поминальный список, который читает священник, молясь за упокой», исторически связано с польск. chałtury «поминки», также с русским диал. «даровое угощение на похоронах».
халу́па (польск. chałupa)
халцедо́н (греч. chalkēdōn от chalkos «медь»)
халя́ва закрепившееся написание
◊ Слово означает «удовлетворение потребностей за чужой счет; что-н. легкодоступное», связано с диал. ха́ловщина «купленное за бесценок», халовой «дешевый; глупый, нелепый», не путать с холява.
халя́вщик см. халя́ва
хамелео́н (нем. Chamäleon от греч. chamaileōn из chamai «на земле» + leōn «лев») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39
хандра́ закрепившееся написание
◊ Исторически связано с лат. hypochondria.
хану́рик закрепившееся написание
хараки́ри (яп. hara-kiri)
хара́ктер (польск. charakter от лат. charactēr «отпечаток, своеобразие» из греч. charaktēr «печать, клеймо; особенность, своеобразие»)
харатья́ (от греч. chartion) закрепившееся написание
◊ Исторически связано с ха́ртия.
хард-ро́к (англ. hard rock) слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
◊ Первая часть хард употребляется самостоятельно в значениях «тяжелая музыка», «компьютерное железо» в противоположность софту, в современных заимствованиях может писаться как через дефис, преимущественно в музыкальных терминах (хард-боп, хард-кор, хард-рок), так и слитно (хардвер, хардлайнер, хардтоп).
хард-ро́к-гру́ппа слитно/дефисно/раздельно: пишется через два дефиса как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, если одна из частей имеет собственное дефисное написание § 46 п. 3 прим.
хард-ро́ковый слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как прилагательное, образованное от существительного, пишущегося через дефис § 48
хари́зма (фр. charisme от греч. charisma «божественная милость, дар»)
харчо́ (груз. harčo) о/ё после шипящих: о под ударением в иноязычном корне § 20 п. 1; слитно/дефисно/раздельно: как постпозитивное несклоняемое определение пишется раздельно с предшествующим существительным: суп харчо § 46 п. 4
хафпа́йп (англ. half-pipe «половина трубы») слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся слитное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2
◊ Ср. давно вошедшие в обиход спортивные термины хавбек, хавкорт, хавтайм, в которых закрепилось написание буквы в на месте этимологического f.
ха́халь закрепившееся написание
◊ Исторически звукоподражание.
ха́хоньки непроверяемый ласкательный суфф. оньк § 21
хачапу́ри (из груз.) закрепившееся написание
ха́ять я(ть)/и(ть) после гласной: я не после о § 34 п. 1 подпр.
◊ Глагол 1 спр. хаю, хаешь, хает, хаем, хаете, хают; др. формы: хаявший.
хвалёный нн/н в прилагательных: н в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать § 14 п. 2.3)
хва́тский сочетание дц/тц/тс/дс или ц: тс на стыке основы на т (хват) и суфф. ск § 5
◊ Напр., вятские – люди хватские, хватское дело «стычка».
хво́рост (др.-рус. хворостъ) корень с сочетанием оро: в таких русских корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной сочетания (хво́рост) § 26
◊ Корень с историческим полногласием оро (ср. церк.-слав. хврастие); возможно, исторически звукоподражание.
хворостяно́й см. хво́рост; (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: я после парного мягкого в слове с ударением на окончании § 33 п. 5
хвости́шко окончание а/о после суфф. ишк(ышк), ушк(юшк): о в неодуш. существительном муж. рода § 37 п. 2
хвости́ще окончание существительных после суфф. ищ: е после суфф. ищ в существительном муж. рода § 37 п. 1
хе́ви-ме́тал (англ. heavy metal) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании сложных существительных с первой частью, иноязычной по происхождению, оканчивающейся на гласную и самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 1 искл.
◊ Та же вторая часть выступает в слове нью-ме́тал, а как первая, напр., в словах ме́тал-группа, ме́тал-исполнение; написание одного л определяется заимствованием из английского языка, а написание лл в слове металл и его производных – заимствованием из немецкого. Слово металл также используется как обозначение жанра рок-музыки, но, как правило, в виде самостоятельного слова, а не части сложения (ср. метал…), напр., увлекаться металлом, тяжелый металл. Слова различаются местом ударения.
хенда́ут (англ. handout) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
хе́ппенинг (англ. happening) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
хе́ппи-э́нд (англ. happy end) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании сложных существительных с первой частью, иноязычной по происхождению, оканчивающейся на гласную и самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 1 искл.
херуви́м (греч. cheroubim)
хетчбэ́к (англ. hatch «дверца» + back «задний») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39; сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], в корне иноязычного слова § 4; э/е после твердого согласного: исключение – э в ограниченном ряде иноязычных слов § 1 п. 6 искл.
◊ Англ. back может передаваться в русском с буквой е, как, напр., в словах беккросс, риджбек, хавбек, бек; однако большинство слов с данной частью пишутся с э, напр.: бай-бэк, бэк-вокал, бэкграунд, бэк-кантри, бэк-офис, бэкслеш, бэк-флип, бэкхенд, фастбэк, флешбэк, хетчбэк и др.
хиба́ра закрепившееся написание
хи́лер (англ. healer «лекарь, целитель»)
хим… слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как первая часть сложносокращенных существительных, напр.: химзавод, химволокно, химобработка, химоружие, химреактив, химфармзавод § 44
химе́ра (греч. Chimaira – мифологическое чудовище)
хи́мико-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных на ико, независимо от отношения основ, напр.: химико-лабораторный, химико-минеральный, химико-термический, химико-технологический, химико-фармацевтический § 50 п. 5