Содержание справочника
с… приставка на з/с: исключение – приставка с другого написания не имеет, напр.: сбить, сгноить, сделать, сдобный, свить, сжать, сзади, сряду, ссудить § 2 п. 2 искл.-подпр.
сабанту́й (тат. saban-tuj)
сабве́й (англ. subway) звуковые соответствия: написание (а) соответствует произношению заимствованного слова § 39
са́бельный беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (сабля – сабель) § 23
са́бля-ры́ба слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
сабо́ (фр. sabot)
сабота́ж (фр. sabotage от saboter «стучать башмаками»)
са́ван (греч. sabanon от араб. sabanijjat «ткань из Сабана»)
сава́нна (исп. sabana) закрепившееся написание нн
садану́ть проверка: са́дит; непроверяемый суфф. ану § 21
◊ Глагол сади́ть имеет значение «быстро, энергично делать что-л.».
сади́зм (фр. sadisme по имени фр. писателя де Сада)
сади́ст см. сади́зм
сади́стский см. сади́зм; сочетание сск/стск: стск на стыке основы на ст (садист) и суфф. ск § 10 или сочетание сск/стск: стск на стыке основы с чередованием зм/ст (садизм) и суфф. ск § 10
садо́во-… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф. и с сочинительным отношением основ, напр.: садово-дачный, садово-огородный, садово-парковый § 50 п. 3; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, напр.: садово-декоративный § 50 п. 6
садово́дческий сочетание тч/дч: дч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на д (вод) § 4; непроверяемый суфф. (и)(ч)еск § 21
садомазохи́зм см. сади́зм, мазохи́зм; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с соединительной гласной § 45
садомазохи́ст см. садомазохи́зм; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с соединительной гласной § 45
садомазохи́стский см. садомазохи́зм; сочетание сск/стск: стск на стыке основы на ст (садомазохист) и суфф. ск § 10 или сочетание сск/стск: стск на стыке основы с чередованием зм/ст (садомазохизм) и суфф. ск § 10; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как прилагательное, образованное от слитно пишущегося существительного § 48
са́д-я́сли слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
са́женец слова на ен(ец)/ин(ец)/ан(ец)/ян(ец): суффиксальное ен(ец) без ударения § 32 п. 15; беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом § 23 или слова на ец()/иц(): е в слове с беглым гласным (саженец – саженца) § 32 п. 3
са́женка проверка: саже́нь
сажёнка о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с чередованием звуков [о]/[э] ударное (сажёнка – саже́нь) § 20 п. 1 или о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (сажёнка – са́жень) § 20 п. 1
сажёнки проверка: са́жень; о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с чередованием звуков [о]/[э] ударное (сажёнки – саже́нь) § 20 п. 1 или о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (сажёнки – са́жень) § 20 п. 1
са́женый а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: исключение – е в слове от глагола на ать (сажать) § 33 п. 6 искл.; нн/н в прилагательных: н в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать § 14 п. 2.3)
◊ Исторически от садить.
саза́н (тур., казах. sazan)
сайентоло́гия (англ. scientology) звуковые соответствия: написание (а) соответствует произношению заимствованного слова § 39; передача звука [й]: исключение – й перед йотированной гласной буквой в иноязычном слове § 3 п. 2 искл.
сайтме́йкер (англ. site maker) слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 6
саквоя́ж (фр. sac de voyage из sac «мешок» + voyage «путешествие») слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3 искл.
саке́ (из яп.) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу – в конце слова только е § 1 п. 6
сакра́льный (фр. sacral, нем. sakral от лат. sacer, sacris «священный, святой»)
сакрамента́льный (фр. sacramentel и sacramental от лат. sacrāmentum «клятва, таинство»)
◊ Исторически родственно сакра́льный.
саксау́л (казах. seksevil) закрепившееся написание
саксго́рн (англ. saxhorn от фамилии изобретателя Sax – Сакс + horn «рог») слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3 искл.
саксофо́н (фр. saxophone от фамилии изобретателя Sax – Сакс + греч. phōnē «звук»)
сала́га (от салака с искажением) см. сала́ка
сала́зки закрепившееся написание
◊ Ср. диал. салазить «скользить». По одной из версий слово образовано от лазить + начальное са- от санки.
сала́ка (фин. salakka)
салама́ндра (греч. salamandra)
сала́т (фр. salade от ит. salata «то, что засолено»)
сало́н (фр. salon от ит. sala «зал»)
салон слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: салон-вагон, салон-магазин, салон-парикмахерская § 46 п. 3; 2) пишется через дефис как препозитивное приложение с несклоняемым главным словом, напр.: салон-ателье § 46 п. 5; 3) пишется раздельно как первая часть сочетания существительного с постпозитивным несклоняемым определением, напр.: салон люкс § 46 п. 4
сало́п (фр. salope)
салото́пенный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (топить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных: исключение – нн в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать § 14 п. 2.3) искл.
◊ Для слов мыловаренный, сыроваренный, пивоваренный, салотопенный, маслотопенный, смолокуренный, винокуренный, поваренный нет единой общепризнанной трактовки словообразования: иногда их возводят к существительным мыловарня, пивоварня, салотопня и т.п., тогда двойное н объясняется стечением согласных на стыке основы на н и суфф. -н-.
салты́к (тюрк. saltyk «по́дать» и salt «обычай, повадка»)
◊ Употребляется только в выражении на свой салтык.
салу́н (англ. saloon)
салфе́тка (от нем. Salvette)
сальмоне́лла (англ. salmonelle по фамилии биолога Д. Сальмона) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
сальмонеллёз (англ. salmonellose) см. сальмоне́лла
са́льто-морта́ле (ит. salto mortale «прыжок смертельный») слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании сложного существительного с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 6 искл.
сальтомортали́ст см. са́льто-морта́ле; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании существительных, образованных от существительных, пишущихся через дефис § 46 п. 9 искл.
салю́т (фр. salut от лат. salūs, salūtis «здоровье; привет»)