Содержание справочника
ре-дие́з, -а
ре-дие́з мажо́р, ре-дие́з мажо́ра
ре-дие́з-мажо́рный
ре-дие́з мино́р, ре-дие́з мино́ра
ре-дие́з-мино́рный
ре-дие́зный
редизна́, -ы́
ре́ди-ме́йд, -а (направление в искусстве)
реди́на, -ы (редкая ткань)
редина́, -ы́ (редизна)
рединго́т, -а
рединго́т (фр. redingote от англ. riding-coat «костюм для езды»)
реди́нный
реди́с, -а
реди́с (нем. Rädies от лат. rādīx «корень») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39
реди́ска, -и, р. мн. -сок
реди́сочка, -и, р. мн. -чек
реди́сочный
редистрибу́ция, -и
реди́ф, -а
ре́дия, -и
ре́дкий; кр. ф. ре́док, редка́, ре́дко, ре́дки́
ре́дко, нареч.
редко слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: редколесье § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных со второй частью, не употребляющейся самостоятельно, напр.: редкозубый, редковолосый, редкометалльный, редкослойный, редкостойный § 50 п. 2; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., со второй частью – относительным прилагательным, напр.: редкоземельный, редкометаллический, редкозубчатый, редкоэлементный § 51; 4) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: редко используемый, редко встречающийся § 51; 5) как исключение пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., в сочетании с прилагательным-причастием – при намерении подчеркнуть цельность выражаемого признака (в т. ч. в терминах): редконаселенный § 51
◊ В сочетании с причастиями пишется раздельно, напр.: редко посещающий выставки, редко задумывающийся над чем-то.
редкова́тый
редковоло́сый
редкоземе́льный
редкозу́бый
ре́дко испо́льзуемый
ре́дко кто́ (что́, како́й, где́, куда́, отку́да, когда́)
редколе́сье, -я, р. мн. -сий
редколле́гия, -и
редкометалли́ческий
редкомета́лльный
редкосло́йный; кр. ф. -о́ен, -о́йна
ре́дкостность, -и
ре́дкостный; кр. ф. -тен, -тна
ре́дкостный проверяемый суфф. ост(ь) § 21; сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (редкост-ь) и суфф. н, проверка: редкостен § 10
◊ Для суфф. ест(ь)/ост(ь) единственная проверка – злость.
редкосто́йность, -и
редкосто́йный
ре́дкость, -и
редня́к, -яка́
редоксме́три́я, -и
редподгото́вка, -и
редрессацио́нный
редресса́ция, -и
редресса́ция (фр. rédressеr «выпрямлять»)
редсове́т, -а
ре-дубль-бемо́ль, -я
реду́вий, -я
реду́ктор, -а
реду́ктор (нем. Reduktor от лат. reductor «возвращающий») приставка ре
◊ Восходит к лат. глаголу dūco, dūxī, ductum «вести», как и слова абдукция, индукция, дедукция, интродукция, абдуктор, индуктор, кондуктор.
реду́кторный
редукциони́зм, -а
редукциони́ст, -а
редукциони́стский
редукцио́нно-охлади́тельный
редукцио́нный
реду́кция, -и
реду́кция (фр. réduction, нем. Reduktion от лат. reductio «возвращение, отодвигание назад») приставка ре
◊ См. коммент. к редуктор.
редунда́нтный
редунда́нция, -и
редуплика́ция, -и
редуплици́рованный; кр. ф. -ан, -ана
реду́т, -а
реду́т (фр. redoute от лат. redūco «отодвигаю назад, задерживаю»)
редуце́нты, -ов, ед. -це́нт, -а
редуци́рование, -я
редуци́рованный; кр. ф. -ан, -ана
редуци́ровать(ся), -рую, -рует(ся)
редча́йший
редча́йший сочетание тч/дч: дч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на д § 4
ре́дька, -и, р. мн. ре́дек
редюи́т, -а
ре́ек, ре́йка (деталь крепления паруса)
рее́стр, -а
рее́стр (польск. rejestr) э/е после гласного: е после е в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.
◊ Восходит к лат. глаголу gero, gessī, gestum «вести; нести; делать; вести себя», как и слова регистр, регистрировать и – с другой реализацией g – жест.
рее́стрик, -а
рее́стровый
реестродержа́тель, -я
ре́ечка, -и, р. мн. -чек
ре́ечка беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (реек – рейка) § 23 или слова на ечк()/ичк(): ечк в слове с основой не на ик, иц § 32 п. 4
ре́ечный (от ре́йка)
ре́же, сравн. ст.
реже́ктор, -а
реже́кторный
режи́м, -а
режи́м (фр. régime, нем. Regime от лат. regimen «управление»)
◊ Восходит к лат. глаголу rego, rēxī, rēctum «управлять», как и слова ре́гент, ре́ктор, режиссёр
режи́мить, -млю, -мит
режи́мность, -и
режи́мный
режи́м онла́йн, режи́ма онла́йн (рабо́тать в режи́ме онла́йн)
режи́м офла́йн, режи́ма офла́йн
режи́мщик, -а
режиссёр, -а
режиссёр (фр. régisseur, нем. Regisseur)
◊ Восходит к лат. глаголу rego, rēxī, rēctum «управлять», как и слова ре́гент, ре́ктор, режим.
режиссёр-ассисте́нт, режиссёра-ассисте́нта
режиссёр-постано́вщик, режиссёра-постано́вщика
режиссёр-постано́вщик слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
режиссёр-продю́сер, режиссёра-продю́сера
режиссёрски
режиссёрский
режиссёрско-продю́серский
режиссёрство, -а
режиссёрствовать, -твую, -твует
режиссёрша, -и, тв. -ей
режисси́рованный; кр. ф. -ан, -ана
режисси́ровать(ся), -рую, -рует(ся)
режиссу́ра, -ы
ре́жущий суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ): ущ после шипящего в слове от глагола 1 спр. § 34 п. 5
ре́жущий(ся)
рез, -а
реза́к, -ака́
ре́залка, -и, р. мн. -лок
ре́зальный
ре́зальщик, -а
ре́зальщица, -ы, тв. -ей
ре́зана, -ы (ист.)
ре́занец, -нца, тв. -нцем, р. мн. -нцев
ре́зание, -я
ре́занный; кр. ф. -ан, -ана, прич.
резану́ть, -ну́, -нёт
ре́заный, прил.
ре́заный нн/н в прилагательных: н в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать § 14 п. 2.3)
ре́зательный
ре́зать(ся), ре́жу(сь), ре́жет(ся)
резви́ться, -влю́сь, -ви́тся
резвоно́гий
ре́звость, -и
резву́н, -уна́
резву́нчик, -а
резву́нья, -и, р. мн. -ний
резву́шка, -и, р. мн. -шек
ре́звый; кр. ф. резв, резва́, ре́зво, ре́звы́
рездо́р, -а
рездо́ровый
резеда́, -ы́
резеда́ (лат. resēda)
резедо́вый
резектоскопи́я, -и
резекцио́нный
резе́кция, -и
резе́рв, -а
резе́рв (фр. réserve от лат. reservo «сберегаю, сохраняю»)
резерва́ж, -а, тв. -ем
резерва́т, -а
резервацио́нный
резерва́ция, -и
резерва́ция см. резе́рв
резерви́рование, -я
резерви́рованный; кр. ф. -ан, -ана
резерви́ровать(ся), -рую, -рует(ся)
резерви́ст, -а
резерви́стский
резе́рвно-бу́ферный (фин.)
резе́рвный
резервуа́р, -а
резервуа́р (фр. réservoir от лат. reservo «сберегаю, сохраняю») проверка: резе́рв
резервуа́рный
резерпи́н, -а
Ре́зерфо́рд, -а: фо́рмула Ре́зерфо́рда
ре́зерфо́рд, -а, р. мн. -ов, счетн. ф. -о́рд (ед. измер.)
резерфо́рдовский (от Ре́зерфо́рд)
резе́ц, резца́, тв. резцо́м, р. мн. резцо́в
резеци́рованный; кр. ф. -ан, -ана
резеци́ровать(ся), -рую, -рует(ся)
резе́ши, -ей, ед. резе́ш, -а, тв. -ем (народность, ист.)
резиде́нт, -а
резиде́нт (нем. Resident, фр. résident)
◊ Восходит к лат. глаголу sedeo, sēdī, sessum «сидеть», как и слово президент «председатель».
резиде́нтный (фин.; инф.)
резиде́нтский
резиденту́ра, -ы
резиде́нт – физи́ческое лицо́
резиде́нт – юриди́ческое лицо́
резиде́нция, -и
резиде́нция (польск. rezydencja, нем. Residenz, фр. résidence)
◊ См. коммент. к резидент.
резили́н, -а
рези́на, -ы
рези́на (фр. résine от лат. resīna «смола»)
рези́нка, -и, р. мн. -нок
рези́нковый
рези́нный
резино слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: резинобитум, резиносмеситель § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: резинотехнический § 50 п. 4; 3) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с сочинительным отношением основ, несмотря на отсутствие суфф., напр.: резино-металлический, резино-тканевый § 50 п. 6
резиноби́тум, -а
рези́новый
рези́но-металли́ческий
резиносмеси́тель, -я
резинотехни́ческий
рези́но-тка́невый
рези́ночка, -и, р. мн. -чек
рези́ночный
рези́нщик, -а
рези́нщица, -ы, тв. -ей
резиньяти́вный
резинья́ция, -и
резисте́нтность, -и
резисте́нтный; кр. ф. -нтен, -нтна
резисти́вный
резистографи́ческий
резистогра́фия, -и
рези́стор, -а
рези́сторный
рези́т, -а
ре́зка, -и
ре́зкий; кр. ф. ре́зок, резка́, ре́зко, ре́зки́
резко слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется раздельно как наречие с прилагательным, напр.: резко контрастный, резко враждебный, резко континентальный, резко негативный, резко обособленный, резко отрицательный, резко меняющийся § 51; 2) как исключение пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., в составе термина: резкопересеченный (местность), резкощелочной § 51
резкова́тость, -и
резкова́тый
ре́зко континента́льный
ре́зко отрица́тельный
резкопересечённый*
ре́зкость, -и
резкощелочно́й
резнатро́н, -а
резни́к, -ика́
резно́й
резну́ть, -ну́, -нёт
резня́, -и́
резня́ мягкость согласного: позиционная мягкость согласного на письме не обозначается § 1 п. 3
◊ Ср. резной, в котором [з] твердое перед твердым [н].
резо́л, -а
резольве́нта, -ы
резольво́метр, -а
резольвоме́три́я, -и
резо́льный
резолюти́вный; кр. ф. -вен, -вна
резолю́ция, -и
резолю́ция (лат. resolūtio «решение»)
◊ Восходит к лат. solvo, solvī, solūtum «отвязывать, раскрывать; платить; исполнять; освобождать», как и абсолют.
резо́н, -а
резо́н (фр. raison, нем. Räson) звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39
резона́нс, -а
резона́нс (фр. résonance от лат. re-sono «издаю звук, звучу в ответ»)
◊ См. коммент. к резонировать.
резона́нсный
резона́тор, -а
резона́тор (нем. Resonator) см. резони́ровать; слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17
резона́торный
резонёр, -а
резонёр (фр. raisonneur, нем. Räsoneur от лат. re-sono «издаю звук, звучу в ответ») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39; проверка: резо́н
резонёрка, -и, р. мн. -рок
резонёрский
резонёрство, -а
резонёрствование, -я
резонёрствовать, -твую, -твует
резони́рование, -я
резони́ровать, -рует
резони́ровать (нем. resoniren от лат. re-sono «издаю звук, звучу в ответ»)
◊ Восходит к лат. sonus «звук», как и слова резонанс, резонатор и слова с другой передачей согласного s – ассонанс, диссонанс, консонант, консонанс, сонант, сонация, сонорный, унисо́н, сонет.
резо́нно, нареч.
резо́нность, -и
резо́нный; кр. ф. -о́нен, -о́нна
резорбцио́нный
резо́рбция, -и
резо́рбция (от лат. re-sorbeo «поглощаю»)
◊ Восходит к лат. глаголу sorbeo, sorbuī, как и слова абсорбция, адсорбция, сорбент, десорбция.
резорци́н, -а
резорци́новый
резофа́н, -а
резофа́новый
ре́зочный
результа́нт, -а (матем.)
результа́т, -а
результа́т (нем. Resultat, фр. resultat от лат. re-sultātum «отраженный»)
результати́вность, -и
результати́вный; кр. ф. -вен, -вна
результа́тный
результи́рующий
ре́зус, -а
ре́зус-… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: резус-конфликт, резус-несовместимость, резус-фактор § 46 п. 3; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся через дефис, напр.: резус-конфликтный § 48; 3) пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании первой части сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф.: резус-отрицательный, резус-положительный, резус-конфликтный § 50 п. 4 искл.
ре́зус-конфли́кт, -а
ре́зус-несовмести́мость, -и
ре́зусный
ре́зус-отрица́тельность, -и
ре́зус-отрица́тельный
ре́зус-положи́тельность, -и
ре́зус-положи́тельный
ре́зус-совмести́мость, -и
ре́зус-фа́ктор, -а
резу́ха, -и
резцедержа́тель, -я
резцо́вый
ре́зче, сравн. ст.
ре́зче сочетание зч/жч/шч/сч/здч/стч/сщ или щ: зч, передающее [ш’:], [ш’ч’], на стыке морфем в слове с корнем на з § 6
ре́зчик, -а
ре́зчик сочетание зч/жч/шч/сч/здч/стч/сщ или щ: зч, передающее [ш’:], [ш’ч’], на стыке морфем в слове с корнем на з (рез-) § 6
ре́зчица, -ы, тв. -ей
ре́зчицкий
ре́зчицкий см. ре́зчик; сочетание дц/тц/тс/дс или ц: ц в составе одной морфемы с чередованием к/ц перед суфф. к § 5
резь, -и
резьба́, -ы́
резьба́рь, -аря́
резьбо… слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., напр.: резьбоизмерительный, резьбонакатный, резьбонарезной § 50 п. 6
резьбово́й
резьбовщи́к, -ика́
резьбозавёртывающий
резьбоизмери́тельный
резьбоме́р, -а
резьбонака́тный
резьбонарезно́й
резьбообраба́тывающий
резьботока́рный
резьбофре́зерный
резьбошлифова́льный
резюме́, нескл., с.
резюме́ (фр. résumé, нем. Resümée и Résumé от лат. re-sūmo «снова беру, повторяю») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу – в конце слова только е § 1 п. 6
◊ Восходит к лат. глаголу sūmo, sūmpsī, sūmptum «брать», как и слово презумпция.