Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

реме́нь-ры́ба слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

реме́сленник см. реме́сленный; а(я)/е в словах на ник, ниц(а): е в слове, имеющем однокоренное прилагательное с суфф. енн (ремесленный) § 32 п. 13; нн/н в словах на ник, ниц(а): нн в слове, имеющем однокоренное прилагательное с нн в суфф. (ремесленный) § 16 п. 1

реме́сленно-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф. и с сочинительным отношением основ, напр.: ремесленно-кустарный, ремесленно-торговый § 50 п. 3

реме́сленный см. ремесло́; (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: е в слове с ударением на основе § 33 п. 5; нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. енн § 14 п. 1.5)

ремесло́ (др.-рус., ст.-слав. ремьство «искусность, умение») проверка: реме́сленный

ремешо́к см. реме́нь; о/ё после шипящих: о под ударением в существительном на ок § 20 п. 1 и § 20 п. 2

реминисце́нция (фр. réminiscence от лат. reminīscentia «воспоминание»)

ре мино́р см. мино́р; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; слитно/дефисно/раздельно: пишется раздельно как исключение из правила о дефисном написании сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3 искл.-подпр. 4

ре-мино́рный слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное, содержащее название ноты § 50 п. 4 искл.-подпр. 1

реми́ссия (лат. remissio «уменьшение, ослабление»)

◊ Восходит к лат. глаголу mitto, mīsī, missum «бросать. выпускать, посылать, сопровождать, внушать, сообщать», как и слова эмиссия, трансмиссия, миссия, компромисс.

ремо́нт (фр. remonte, нем. Remonte)

ремонта́нтный (фр. remontant «повторно цветущий»)

ремо́нтно-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф. и с сочинительным отношением основ, напр.: ремонтно-восстановительный, ремонтно-профилактический, ремонтно-строительный, ремонтно-эксплуатационный § 50 п. 3

ремонтоприго́дный слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части § 50 п. 4

ренега́т (нем. Renegat, фр. renégat)

◊ Исторически родственно негатив.

ренесса́нс (фр. renaissance, нем. Renaissance) звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

реноме́ (фр. rénommée из лат. re… + nōmino «называю, восхваляю») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу – в конце слова только е § 1 п. 6

◊ Восходит к лат. nōmināre «называть», как и слова деноминация, номинация, номенклатура, номинал.

рента́бельный (нем. rentabel) проверка: ре́нта

рентге́н (по имени немецкого физика Рентгена – Röntgen)

рентген… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся, напр.: рентгенметр § 46 п. 6; 2) пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: рентген-аппарат, рентген-диагностика, рентген-кабинет § 46 п. 3; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: рентгенанатомический, рентгенгониометрический, рентгеннегативный, рентгенпозитивный § 50 п. 4

рентгено… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: рентгенодиагностика, рентгенотелевидение, рентгенотерапия, рентгенограмма, рентгенография, рентгенология, рентгенометрия, рентгеноскопия § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: рентгенографический, рентгенодиагностический § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных без суфф., независимо от отношения основ, напр.: рентгеноконтрастный, рентгеноспектральный, ренгеноструктурный § 50 п. 6

рео (греч. rheos «течение») закрепившееся написание о; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как первая часть сложных существительных, иноязычная по происхождению, оканчивающаяся на гласную и самостоятельно не употребляющаяся, напр.: реография, реометр, реотропизм, реостат § 46 п. 1

реоста́т (нем. Rheostat от греч. rheos «течение» + statos «стоящий»)

репара́ция (фр. réparation от лат. re-parātio «восстановление, обновление»)

◊ Восходит к лат. глаголу paro, parāvī, parātum «готовить, устраивать», как и слова препарат, аппарат, сепаратор.

репатриа́нт см. репатриа́ция

репатриа́ция (от лат. re… + patria «родина») приставка ре

◊ Приставка выделяется при сравнении с однокоренными патриот, экспатриация. Восходит к лат. pater «отец», как и патер, патриций, патрон.

репе́й (др.-рус., церк.-слав. рѣпии)

репе́йник см. репе́й; нн/н в словах на ник, ниц(а): н в слове, имеющем однокоренное прилагательное с н в суфф. (репейный) § 16 п. 1

репелле́нт (лат. repellens, repellentis «отталкивающий»)

◊ Восходит к лат. глаголу pello, pepulī, pulsum «толкать, двигать», как и пропеллер, апеллироваь, интерпеллировать, а также пульс.

репертуа́р (фр. répertoire от лат. repertōrium «список»)

репети́ровать (нем. repetieren от лат. re-peto «повторяю»)

репети́тор (нем. Repetitor)

репети́ция (нем. Repetition от лат. re-petītio «повторение, обратное требование») приставка ре

◊ Восходит к лат. глаголу peto, petīvī, petītum «стараться, требовать, обращаться с просьбой», как и слова петиция, аппетит, компетенция.

ре́плика (фр. réplique, нем. Replik от лат. re-plico «отражаю, возражаю»)

◊ Восходит к лат. глаголу plico, plicuī (plicātum) «складывать», как и слова аппликация, мультипликация.

репорта́ж (фр. reportage)

репортёр (англ. reporter, нем. Reporter)

◊ Восходит к лат. глаголу porto, portāvī, portātum «нести», как и слова порт, экспорт, транспорт, импорт.

репортёришка см. репортёр; суфф. ышк(ишк)/ушк(юшк): ишк в существительном муж. рода, образованном не от слова на а, я § 32 п. 5; окончание а/о после суфф. ишк(ышк), ушк(юшк): а в одуш. существительном муж. рода § 37 п. 2

репре́ссия (нем. Repression, фр. repression от позднелат. re-pressio «подавление») приставка ре

◊ Восходит к лат. premo, pressī, pressum «давить», как и компрессия, депрессия, экспрессия, пресс.

репри́за (фр. reprise «возобновление, повторение», нем. Reprise) приставка ре

◊ Приставка выделяется при сравнеии с антреприза.

репроду́ктор (фр. reproducteur из лат. re… + prōdūco «произвожу») приставка ре; звуковые соответствия: написание (о) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ Восходит к лат. глаголу dūco, dūxī, ductum «вести», как и слова абдуктор, кондуктор, дедукция, интродукция, редукция.

репроду́кция (нем. Reproduktion, фр. reproduction из лат. re… + prōdūco «воспроизвожу»)

◊ См. коммент. к репродуктор.

репти́лия (нем. Reptil, фр. reptile от лат. rēptilis «ползающий»)

репута́ция (фр. réputation от лат. reputātio «обдумывание, размышление»)

◊ Восходит к лат. puto, putāvī, putātum «размышлять, считать» , как и слова депутат, компьютер.

ре́пчатый проверяемый суфф. (ч)ат § 21

◊ Тот же суфф. чат/(ч)ат/ат под ударением выступает в словах сто́лбча́тый, зу́бча́тый, хлопча́тый, внуча́тый, борода́тый. См. коммент. к бахромчатый

ресе́пшен (англ. reception) звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ В настоящее время написание данного слова колеблется (пишут: ресепшен, ресепшн). «Русский орфографический словарь» установил написание финальной части слова по произношению с проясненным гласным [шен]; ср. слова с той же финалью: солюшен, промоушен, фешен-…, фьюжен, экшен.

реси́вер (англ. receiver)

ресни́тчатый см. ресни́цы; сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с основой на ц (ресниц-а – с чередованием ц/т) § 4; проверяемый суфф. ат § 21

◊ Тот же суфф. чат/(ч)ат/ат под ударением выступает в словах сто́лбча́тый, зу́бча́тый, хлопча́тый, внуча́тый, борода́тый. См. коммент. к бахромчатый.

ресни́цы (др.-рус. рясница от ряса «украшение») закрепившееся написание

респекта́бельный (от фр. respectable) проверка: респе́кт; непроверяемый суфф. (а)бельн § 21

респира́тор (нем. Respirator от лат. re-spīro «дышу») приставка ре; слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17

◊ Восходит к лат. spīro, spīrāvī, spīrātum «дышать, дуть, вдохновлять», как и слова спирограф, аспирация, конспирация, инспирация, спирант, спиритизм, спирт букв. «душа вина».

респонде́нт (англ. respondent от лат. respondens, respondentis от re-spondo «отвечаю, откликаюсь»)