раствори́ть корень твар/твор: твор без ударения § 24 п. 11
растворо… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: растворомешалка, растворонасос, растворосмеситель § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: растворобетонный § 50 п. 4
расте́ние корень рас(раст, ращ)/рос: безударное а перед ст § 24 п. 9
расте́ньице см. расте́ние; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3
расти́ (церк.-слав. расти) корень рас(раст, ращ)/рос: безударное а перед ст § 24 п. 9
◊ Ср. рус. диал. рости, напр.: «Я ж тебя ро́стила, а ты…».
растира́ть корень тир/тер: безударное тир перед суфф. а § 27 п. 1
расти́тельность корень рас(раст, ращ)/рос: безударное а перед ст § 24 п. 9; проверяемый суфф. ост(ь) § 21
расти́ть корень рас(раст, ращ)/рос: безударное а перед ст § 24 п. 9
растлева́ть проверка: растле́ние или глаголы на ова(ева)/ыва(ива): исключение – е при отсутствии чередования с уj в личных формах глагола § 34 п. 2 искл.
◊ Суфф. -ева- выделяется при сравнении с однокоренным растлить. Ср. аналогичные исключения: застревать, затмевать, продлевать, увещевать.
растле́нный нн/н в прилагательных: нн в прилагательном от глагола сов. вида § 14 п. 1.7)
расто́почный беглая гласная: беглое о после парного твердого согласного (растопок – растопка) § 23
растопы́рить (из рас + экспрессивное наращение то + пырить)
расторга́ть приставка рас/рос: рас без ударения § 25; проверка: расто́ргнутый
◊ Приставка выделяется при сравнении со словами исторгать, вторгаться.
расторо́пный корень с сочетанием оро: в таких русских корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной сочетания (торо́пится) § 26
◊ Исторически связано с диал. то́роп «поспешный», торопыга «торопливый человек».
расточи́тельный (др.-рус. точити «заставлять течь») приставка рас/рос: рас без ударения § 25
◊ Приставка выделяется при сравнении, напр., со словом источать, корень точ(к)/теч(к): исток, источник, истечь.
растр (нем. Raster от лат. rāster или rāstrum «мотыга, грабли») слова на тор/тер/тр: закрепившееся написание § 32 п. 17
растра́тчик сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на т § 4
растра́тчица сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на т § 4
расхля́банный нн/н в прилагательных: нн в прилагательном от глагола сов. вида (расхябаться) § 14 п. 1.7)
расхо́довать глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (расходовать – расходую) § 34 п. 2
расцвести́ приставка на з/с: с перед глухим согласным § 2 п. 2 искл.-подпр.; сочетание зт/ст: ст в слове с чередованием т/с в корне перед т суффикса (цвес-ти – цвет-у) § 2 п. 3
◊ Не путать с рассвести «о рассвете: наступить».
расцве́тший приставка на з/с: с перед глухим согласным § 2 п. 2 искл.-подпр.; глухой или звонкий согласный: проверка: расцвету § 2 п. 2
расце́нщик приставка на з/с: с перед глухим согласным § 2 п. 2 искл.-подпр.; мягкость согласного: в сочетании нщ мягкость н на письме не обозначается § 1 п. 5
расчёсанный сочетание зч/жч/шч/сч/здч/стч/сщ или щ: сч, передающее [ш’:], [ш’ч’], в слове с приставкой на з/с и корнем на ч § 6; о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с чередованием звуков [о]/[э] ударное (расчёска – че́шет) § 20 п. 1 или о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (расчёска – чеса́ть) § 20 п. 1; нн/н в прилагательных: нн в прилагательном от глагола сов. вида § 14 п. 1.7)
расчёска сочетание зч/жч/шч/сч/здч/стч/сщ или щ: сч, передающее [ш’:], [ш’ч’], в слове с приставкой на з/с и корнем на ч § 6; о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с чередованием звуков [о]/[э] ударное (расчёс – че́шет) § 20 п. 1 или о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (расчёска – чеса́ть) § 20 п. 1
расче́сть сочетание зч/жч/шч/сч/здч/стч/сщ или щ: сч, передающее [ш’:], [ш’ч’], в слове с приставкой на з/с и корнем на ч (рас-честь) § 6
◊ Приставка рас/раз(о) и корень чет/чт/чёт/чит проявляются в личных формах разо-чт-у.
расчёт сочетание зч/жч/шч/сч/здч/стч/сщ или щ: сч, передающее [ш’:], [ш’ч’], в слове с приставкой на з/с и корнем на ч (рас-чёт) § 6; о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с чередованием звуков [о]/[э] ударное (счёт – счесть) § 20 п. 1 или о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (расчёт – рассчита́ть) § 20 п. 1
◊ Приставка рас/раз(о) и корень чет/чт/чёт/чит проявляются в личных формах разо-чт-у.
расчётливый см. расчёт; проверяемый суфф. лив § 21
расчётно-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., независимо от отношения основ, напр.: расчётно-кассовый, расчётно-клиринговый, расчётно-кредитный, расчётно-платёжный, расчётно-финансовый § 50 п. 6
расчётный см. расчёт
расчётчик см. расчёт; сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на т (чёт) § 4
расчища́ть сочетание зч/жч/шч/сч/здч/стч/сщ или щ: сч, передающее [ш’:], [ш’ч’], в слове с приставкой на з/с и корнем на ч § 6
расшиби́ть сочетание зш/сш: сш на стыке приставки на з/с и корня на ш § 7; проверка: сши́бка
расще́лина сочетание зч/жч/шч/сч/здч/стч/сщ или щ: сщ, передающее [ш’:], [ш’ч’], в слове с приставкой на з/с и корнем на щ § 6; проверяемый суфф. ин(а) § 21
◊ Тот же суфф. в слове морщи́на.
расщепа́ть сочетание зч/жч/шч/сч/здч/стч/сщ или щ: сщ, передающее [ш’:], [ш’ч’], в слове с приставкой на з/с и корнем на щ § 6; корень щеп/щип: щеп в слове со значением «отделять кусок от дерева» § 27 п. 9
◊ Слово имеет значение «ударом превратить в щепу», напр.: «…небесный меч огня сек кудрявую верхушку, расщепал, обжег стволы и развеял лучину во все стороны» (В.Я. Шишков. Угрюм-река); «Немцев били, турок били, а этих каналий в два счета расщепать можно» (Артем Веселый. Россия, кровью умытая).
расщепи́ть¹ сочетание зч/жч/шч/сч/здч/стч/сщ или щ: сщ, передающее [ш’:], [ш’ч’], в слове с приставкой на з/с и корнем на щ § 6; корень щеп/щип: щеп в слове со значением «отделять кусок от дерева» § 27 п. 9
◊ Слово имеет значение «разделить» (о дереве), напр., в дверь врезан свежеструганый кусок дерева взамен расщеплённого.
расщепи́ть² сочетание зч/жч/шч/сч/здч/стч/сщ или щ: сщ, передающее [ш’:], [ш’ч’], в слове с приставкой на з/с и корнем на щ § 6; корень щеп/щип: щеп – написание корня не в значении «отделять кусок от дерева» следует запомнить § 27 п. 9
◊ Слово имеет значение «разделить» (не о дереве): расщеплённые кристаллы; подбородок расщеплен по центру; я, блуждающее в расщеплённых снах; все уровни расщеплены на ряд очень близких подуровней.
расщипа́ть сочетание зч/жч/шч/сч/здч/стч/сщ или щ: сщ, передающее [ш’:], [ш’ч’], в слове с приставкой на з/с и корнем на щ § 6; корень щеп/щип: щип – написание корня не в значении «отделять кусок от дерева» следует запомнить § 27 п. 9
◊ Слово означает «щипками разделить», напр.: Оные лоскутки необходимо расщипать на нитки и перемешать; на расщипанных препаратах характерно наличие кристаллов холестерина; расщипать общественный карман до последней нитки; много денег расщипали его наследники.
ра́тай (др.-рус., ст.-слав. ратаи) слова на атай/ат(ый): атай в слове, имеющем второй тип субстантивного склонения (ратай – ратая, ратаем…) § 32 п. 1
◊ Напр.: «Наука легких метеоров, / Премены неба предвещай <…> Чтоб ратай мог избрати время, / Когда земле поверить семя / И дать когда покой браздам» (П.А. Вяземский. Старая записная книжка).
ратифика́ция (фр. ratification из лат. ratus «решенный» + i + -fico в сложных словах от facio «делаю»)
ратифици́ровать (нем. ratifizieren из лат. ratus «решенный» + i + -fico в сложных словах от facio «делаю»)
ра́тницкий сочетание дц/тц/тс/дс или ц: ц в составе одной морфемы с чередованием к/ц перед суфф. к § 5
ра́товать глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (ратовать – ратую) § 34 п. 2
рафина́д (фр. raffinade)
рафини́рованный см. рафини́ровать; нн/н в прилагательных: нн в прилагательном от глагола на овать § 14 п. 1.6)
рафини́ровать (фр. raffiner «очищать», нем. raffinieren от лат. fīnis «конец, граница, высшая степень»)
раха́т-луку́м (тур. rahat lokum «освежать, подкреплять горло») слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся дефисное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2
рахи́т (нем. Rachitis от греч. rhachis «спинной хребет»)
рацио́н (нем. Ration от лат. ratio, ratiōnis «счёт, расчёт, мера, дела»)
рационализа́тор (нем. Rationalisator от лат. ratiōnālis «счётный, умозрительный, разумный») проверка: рациона́льный; слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17
◊ Исторически родственно рацио́н.
рациона́льно слитно/дефисно/раздельно:1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: рационально-критический (от критический рационализм), рационально-экспериментальный, рационально-понятийный, рационально-просветительский § 51; 2) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: рационально непознаваемый, рационально построенный § 51
◊ В сочетании с причастиями пишется раздельно, напр., рационально поступивший.