Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных: (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

мине́я (ср.-греч. mēnaia «месячные чтения») закрепившееся написание

мини (англ. mini от лат. minimus «наименьший») слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: мини-завод, мини-компьютер, мини-футбол, мини-юбка § 46 п. 3; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся через дефис, напр.: мини-компьютерный, мини-футбольный § 48; 3) как постпозитивное несклоняемое определение пишется раздельно с предшествующим существительным, напр.: юбка мини § 46 п. 4; 4) пишется слитно как первая часть сложных существительных с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся, напр.: минимобиль (малолитражный автомобиль), минипьяно, миницикл (разновидность мотоцикла) § 46 п. 6; 5) пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: минивэн § 46 п. 3 искл.

◊ Употребляется как существительное в таких, например, контекстах: она носит мини, мини не всем идет; пишется раздельно, если присоединяется к сочетанию слов, напр.: мини гражданская война, мини стиральная машина; ср. также макси, миди.

миниатю́ра (ит. miniatura от лат. miniuātus «выкрашенный киноварью»)

минима́льный (фр. minimal от лат. minimum «наименьшее») проверка: ми́нимум

минимизи́ровать см. ми́нимум; непроверяемый суфф. изирова § 21

ми́нимум (лат. minimum «наименьшее»)

ми́ни-пресс-конфере́нция слитно/дефисно/раздельно: пишется через два дефиса как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, если одна из частей имеет собственное дефисное написание § 46 п. 3 прим.

министе́рство (фр. ministère) см. мини́стр

мини́стр (фр. ministre, нем. Minister от лат. minister «слуга, помощник») слова на тор/тер/тр: закрепившееся написание § 32 п. 17

◊ В производных министерский, министерство проявляется буква е. Написание министер часто используется в текстах для стилистических целей, напр.: «…живёт, как министер: к чаю у него и пастилы, и конфетов чего душа просит!» (Ф.Д. Крюков. В сугробах).

миннези́нгер (нем. Minnesinger «певец любви») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

ми́нно-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., независимо от отношения основ, напр.: минно-взрывной, минно-заградительный, минно-разыскной, минно-торпедный § 50 п. 6

минова́ть (др.-рус. миновати) морфема с чередованием ов/у: ов после парного твердого согласного (миновать миную) § 30 п. 1 или глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (миновать миную) § 34 п. 2

мино́га (польск. minog)

миномётчик сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на т (миномет) § 4

мино́р (ит. minore от лат. minor «меньший»)

◊ Восходит к лат. minuo, minuī, minūtum « размельчать, делить», как и слова ми́нус, ми́нимум, минута.

минта́евый см. минта́й; суфф. прилагательных ив/ев: ев без ударения § 33 п. 1

минта́й (из вьетнам.) закрепившееся написание

мину́та (нем. Minute от лат. minūtus «уменьшенный, малый»)

◊ К тому же лат. слову восходят ми́нус, ми́нимум, минор.

миньо́н (фр. mignonne от mignon «крошечный») передача звука [й]: ь перед о после согласного в иноязычном слове § 3 п. 5

миока́рд (нем. Myokard от греч. mys, myos «мышца» + o + kardia «сердце»)

мирабе́ль (фр. mirabelle от греч. myrobolanos «ароматный жёлудь»)

мира́ж (фр. mirage)

мирза́ (перс. mirza)

мириа́ды (фр. myriade от греч. myrias, myriados «десять тысяч, несметное множество»)

ми́рненский слова на инский/енский: енск в слове от географического названия на ный (Мирный) § 33 п. 4

миро¹… (от мир) слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: мировоззрение, мироощущение, миропорядок, миротворец, мироустройство § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: мировоззренческий, миротворческий § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: мирообъемлющий, миросозерцательный, мирохозяйственный § 50 п. 4; 4) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных со второй частью, не употребляющейся самостоятельно, напр.: миролюбивый, миротворный § 50 п. 2

миро²… (от миро) слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: миропомазание, миропомазанник, мироточение, жены-мироносицы § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных со второй частью, не употребляющейся самостоятельно, напр.: мироточивый § 50 п. 2

мировоззре́ние одиночная/двойная согласная на стыке морфем: зз на стыке приставки на з/с и корня на з (воз-зр) § 12 п. 1

мироно́сица (от греч. myron «благовонное масло») слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3

ми́рра (лат. myrrha от греч. myron «благовонное масло»)

Мирра – ароматическая смола, не путать с миро «елей с красным вином и благовониями».

мисс (англ. miss)

миссионе́р (фр. missionnaire от лат. missio «посылка, поручение») непроверяемый суфф. онер § 21

◊ См. коммент. к миссия.

ми́ссис (англ. missis)

ми́ссия (нем. Mission, фр. mission от лат. missio «посылка, поручение»)

◊ Восходит к лат. глаголу mitto, mīsī, missum «бросать. выпускать, посылать, сопровождать, внушать, сообщать», как и слова комиссия, эмиссия, компромисс, миссионер, трансмиссия.

ми́стер (англ. mister от master «хозяин»)

мисте́рия (нем. Mysterium от греч. mystērion «тайна, таинство»)

мистифика́ция проверка: ми́стика; проверка: мисти́ческий

мите́нки (фр. mitaines)

митрополи́т (греч. mētropolis, mētropolitēs «родоначальница, основательница» первонач. «еписком метрополии») закрепившееся написание и; проверка: митропо́лия

◊ Написание и является этимологически верным соответствием долгому ē в греч.

митропо́лия (греч. mētropolis «главный город»)

◊ Слово означает «епархия митрополита», не путать с метрополия «государство, владеющее колониями».

ми́ттель (нем. Mittel от mittel «средний») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

миттельшна́уцер (нем. Mittelschnauzer) слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3 искл.

◊ Названия разновидностей породы шнауцер пишутся в русском слитно: миттельшнауцер, ризеншнауцер, цвергшнауцер.

миттельшпи́ль (нем. Mittelspiel «середина игры»)

ми́чман (англ. midshipman «морской кадет»)

◊ Западноевропейское man в русском в безударной позиции передается обычно как ман (побуквенная передача), напр.: флагман, библиоман, штурман, боцман, лоцман, мичман, или в исключительных случаях как мен (приближенное к произношению), напр., в бармен, бизнесвумен, йомен, кебмен, китчмен.

мише́нь (от тур. nišan «знак, цель»)

мишура́ (араб. muzewere «подделка») закрепившееся написание

младе́нец корень с чередованием оло/ла(ле): ла в таких корнях написание определяется проверкой (мла́дость) или указанием на однокоренное слово с полногласием (молодой) § 26; беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (младенецмладенца) § 23

младе́нческий см. младе́нец; мягкость согласного: в сочетании нч мягкость н на письме не обозначается § 1 п. 5; непроверяемый суфф. еск § 21

младёхонький непроверяемый суфф. ёхоньк § 21

младёшенький непроверяемый суфф. ёшеньк § 21

младо… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: младогегельянство, младограмматики, младореформатор, младотурки § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: младограмматический, младореформаторский § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: младописьменный § 50 п. 4