Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

мета́лл (нем. Metall от греч. metallon «шахта, рудник»)

◊ Используется и как обозначение жанра рок-музыки, как правило, в виде самостоятельного слова, а не части сложения (ср. метал…), напр., увлекаться металлом, тяжелый металл.

металли́ст см. мета́лл

металли́ческий см. мета́лл; непроверяемый суфф. (и)(ч)еск § 21

металло… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: металловедение, металлодетектор, металлокерамика, металлопокрытие, металлопрокат, металлорок, металлочерепица § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: металлокерамический, металлокордный, металлопластиковый, металлохимический § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: металлоёмкий, металлообрабатывающий, металлоплавильный, металлорежущий § 50 п. 4

◊ Слова металлсодержащий и металлосодержащий различаются способом образования – без соединительной гласной и с соединительной гласной.

металлу́рг см. металлурги́я

металлурги́ческий см. металлурги́я; непроверяемый суфф. (и)(ч)еск § 21

металлурги́я (нем. Metallurgie)

метаморфо́за (греч. metamorphōsis «превращение, преображение» из meta… + morfē «форма»)

◊ К тому же греч. morfē «форма» восходят слова морфология, аморфный. См. коммент. к мета...

мета́н (англ. methane)

метате́за (греч. metathesis «перестановка») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

◊ Восходит к греч. thesis «положения», как и слова тезис, антитеза. См. коммент. к мета...

мета́фора (греч. metaphora «перенос» из meta… + phoros «несущий»)

◊ К тому же греч. phoros восходят анафора, фосфор букв. «свет несущий», эйфория. См. коммент. к мета...

мете́лица см. мете́ль; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3

мете́ль (др.-рус. метель) проверка: мёл

◊ Родственно мести, мету, метла. Не связано с глаголом мястись, др.-рус. мясти «смешивать, мутить, смущать, тревожить»; по-видимому, народной этимологией объясняется устаревшее написание мятель.

метео (греч. metro... первая часть сложных слов от meteōros «высокий, небесный» с усечением основы) слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных, иноязычная по происхождению, оканчивающаяся на гласную и самостоятельно не употребляющаяся, напр.: метеоданные, метеозависимость, метеообстановка, метеопатия, метеопрогноз, метеостанция § 46 п. 1; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: метеопатический § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: метеозависимый, метеолабильный, метеочувствительный § 50 п. 4

метео́р (фр. météore от греч. meteōros «парящий в воздухе»)

метеороло́гия (нем. Meteorologie из греч. meteōrologia)

мети́с (фр. métis от лат. mixtus «смешанный»)

ме́тод (лат. methōdus «прием, способ» из греч. meta… + odos «путь, способ»)

◊ К греч. odos «путь, способ» восходят также анод «путь вверх», катод «путь вниз», электрод «электропуть», период букв. «путь по кругу», синод букв. «сходка».

метони́мия (нем. Metonymie от греч. met… + onyma «имя»)

◊ К греч. onyma или onoma или ōnoma «имя» восходят также слова анони́м (без имени), синоним (совпадающее имя, значение), антоним (противоположное имя, значение), этноним (имя народа), антропоним (имя человека) и др. К варианту onoma восходят ономастика. См. коммент. к мета...

метр-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: метр-кельвин, метр-паскаль, метр-стерадиан § 46 п. 3

метранпа́ж (фр. metteur en pages из méttre «ставить, помещать» + page «страница») звуковые соответствия: написание (ан) соответствует произношению заимствованного слов § 39

метрдоте́ль (фр. mtre d’ hôtel «хозяин отеля») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

◊ Но ср. мэтр «учитель, наставник», также восходящее к фр. maître.

метре́сса (фр. mtresse) суфф. есс(а)

◊ Слово означает «любовница, содержанка высокопоставленного лица». Тот же корень в словах мэтр, метрдотель. Суфф. -есс(а) пишется с двумя с, не путать с суфф. -ис(а). См. коммент. к аббатиса.

ме́трика¹ (нем. Metrik от греч. metrikē из metron «мера, размер»)

ме́трика² (польск. metryka от лат. mātrīcula «список, ведомость»)

метро́ (фр. métro сокращение от métropolitain)

метро¹… слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как первая часть сложных существительных, иноязычная по происхождению, оканчивающаяся на гласную и самостоятельно не употребляющаяся, напр.: метровагон, метролиния, метромост, метропоезд, метрошахта § 46 п. 1

◊ Слово метро́ с ударением на последнем слоге употребляется самостоятельно, первая часть сложных слов не имеет такого ударения, поэтому считается не употребляющейся самостоятельно, ср.: авто́, аэро́, кило́.

метро²… (греч. metro… первая часть сложных слов от metreō «измеряю») соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: метрология, метроном, метроритм, метротектонизм § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: метротектонический § 48

◊ Сравнение с исторически однокоренными метр, метрика, метрический позволяет трактовать гласную о как соединительную гласную.

метроло́гия (нем. Metrologie от греч. metro… «мера» + logos «наука»)

метроно́м (фр. métronome от греч. metronomoi из metron «мера» + nomos «закон»)

метрополите́н (фр. métropolitain от chemin de fer métropolitain «столичная железная дорога») проверка: метро́; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

метропо́лия (греч. mētropolis «государство» из mētēr, mētros «мать» + polis «город»)

◊ Слово означает «государство, владеющее колониями», не путать с митрополия «епархия митрополита». См. коммент. к материя.

ме́тче сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с основой на тк (метк-ий – с чередованием к/ч) § 4 или сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на т (мет-) § 4

ме́тчик сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на т (мет-ить) § 4

◊ Слово означает «тот, кто метит, размечает что-н.».

метчи́к проверка: ме́тить; сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на т (мет-ить) § 4

◊ Слово означает «инструмент».

метявле́ния передача звука [й]: ъ не пишется после корня на согласный перед йотированной гласной буквой в сложносокращенном слове § 3 п. 1

мех… слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как первая часть сложносокращенных существительных, напр.: мехколонна, мехлопата, мехмастерская, мехмат, мехотряд (сокращение слов механизированный, механический) § 44

меха́ника (нем. Mechanik от греч. mēchanikē от mēchanē «орудие, машина»)

механо… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: механообработка, механорецепторы, механоскопия, механотерапия, механотрон, механохимия § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: механорецепторный, механоскопический, механотронный, механохимический § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных без суфф., независимо от отношения основ, напр.: механогидравлический, механомонтажный, механообрабатывающий, механосборочный, механоэлектретный § 50 п. 6

мецена́т (по имени исторического лица Maecenas, Maecenatis) звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

мецена́тский см. мецена́т; сочетание дц/тц/тс/дс или ц: тс на стыке основы на т (меценат) и суфф. ск § 5

ме́цца-во́че (ит. a mezza voce «вполголоса») слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании сложных существительных с первой частью, иноязычной по происхождению, оканчивающейся на гласную и самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 1 искл.

ме́ццо (ит. mezzo «средний»)

◊ См. коммент. к медиана.

ме́ццо пиа́но слитно/дефисно/раздельно: пишется раздельно как сочетание существительного с постпозитивным несклоняемым определением § 46 п. 4

ме́ццо-сопра́но слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сочетание с препозитивным приложением и несклоняемым главным словом § 46 п. 5

ме́ццо-сопра́новый слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как прилагательное, образованное от существительного, пишущегося через дефис § 48

ме́ццо фо́рте слитно/дефисно/раздельно: пишется раздельно как сочетание существительного с постпозитивным несклоняемым определением § 46 п. 4

ме́ченый а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (метить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных: н в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать §14 п. 2.3)

мече́ть (араб., тур. mäsdžid) закрепившееся написание

мечта́ (др.-рус. мьчьта)

ме́шанка слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а): анк в производном от прилагательного на аный § 32 п. 14.2)