Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных: (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

ме́шаный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: а в слове от глагола на ать (мешать) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных: н в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать § 14 п. 2.3)

◊ Слово имеет два значения: 1) «в сочетании разных компонентов, с примесью», напр., мешаный картофель (блюдо из смеси вареного и сырого картофеля), мешаное мясо (мясное ассорти или блюдо из мяса разных сортов), мешаный фарш (фарш из разных сортов мяса), дрова мешаных пород (дрова из березы, осины, дуба и т.д.), мешаное вино, битва мешаных стилей, мешаный блонд; 2) «взболтанный круговыми движениями», напр. торф резаный или мешаный. Не путать с мешеный «мятый при перемешивании», напр. мешеное тесто.

ме́шеный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (месить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных: н в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать § 14 п. 2.3)

◊ См. коммент. к мешаный.

ме́шкотный закрепившееся написание

◊ Образовано от обл. мешкота «медлительность, нерасторопность» от мешкать и проверяемого суфф. -от(а).

мешо́к (др.-рус. мѣшькъ) о/ё после шипящих: о под ударением в существительном на ок § 20 п. 1 и § 20 п. 2 или о/ё после шипящих: исключениео под ударением в русском корне с подвижным ударением (мешокмешка) § 20 п. 1 искл.

◊ Связано с мех «емкость для жидкости».

мещани́н (польск. mieszczanin «горожанин») закрепившееся написание е; проверка: меща́нский

◊ Исторически связано с ме́сто.

ми-бемо́ль слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

ми-бемо́льный слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное, содержащее название ноты § 50 п. 4 искл.-подпр. 1 или слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как прилагательное, образованное от существительного, пишущегося через дефис § 48

мигра́ция (лат. migrātio «переселение»)

мигре́нь (фр. migraine от лат., hēmi-crania «головная боль, охватывающая половину головы» из греч.)

◊ Термин гемикрания «мигрень» воспроизводит греческий источник.

ми́ди (англ. midi от middle «средний») слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: миди-платье, миди-юбка § 46 п. 3; 2) как постпозитивное несклоняемое определение пишется раздельно с предшествующим существительным, напр.: платье миди § 46 п. 4

◊ Употребляется как существительное в таких, например, контекстах: она носит миди, миди нынче не модно; ср. также макси, мини.

ми-дие́з слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

ми-дие́зный слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное, содержащее название ноты § 50 п. 4 искл.-подпр. 1 или слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как прилагательное, образованное от существительного, пишущегося через дефис § 48

мизансце́на (фр. mise en scéne «расположение на сцене») звуковые соответствия: написание (ан) соответствует произношению заимствованного слова § 39; слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся слитное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2

мизантро́п см. мизантро́пия

мизантро́пия (фр. misanthropie от греч. misanthrōpia из miseō «ненавижу» + antrōpos «человек»)

◊ К тому же греч. слову misein «ненавидеть» восходят слова мизогиния, мизогамия, мизофобия. К тому же греч. слову antrōpos восходит питека́нтроп, антропология, филантроп.

мизи́нец (др.-рус. мѣзиньць «младший сын») закрепившееся написание и; беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (мизинец мизинца) § 23 или слова на ец()/иц(): е в слове с беглым гласным § 32 п. 3

мико́з (фр. mycose от греч. mykēs «гриб»)

микро (греч. mikro… первая часть сложных слов от mikros «малый») слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных, иноязычная по происхождению, оканчивающаяся на гласную и самостоятельно не употребляющаяся, напр.: микроавтобус, микроампер, микробиология, микроклимат, микрорайон, микрофлора § 46 п. 1; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: микробиологический, микроклиматический, микрорайонный § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: микроинтегральный, микрокапельный, микрокапиллярный, микрорентгеноспектральный, микросотовый, микросоциальный § 50 п. 4

ми́ксер (англ. mixer от to mix «смешивать»)

◊ Приспособление для смешивания, сбивания. В металлургии: сосуд для расплавленного чугуна, ср. микшер.

миксту́ра (нем. Mixtur, фр. mixture от лат. mixtūra «соединение, смесь») проверка: микст

ми́кшер (англ. mixer от to mix «смешивать»)

◊ В радиотехнике: устройство для сложения звуковых сигналов, ср. миксер.

микши́ровать (от англ. to mix «смешивать»)

миле́ди (фр. milady от англ. my lady «моя госпожа»)

милитари́зм (фр. militarisme от лат. mīlitia «война, войско, военная служба»)

◊ Восходит к лат. mīles, mīlitis «воин, боец», как и мили́ция.

милитари́ст см. милитари́зм

милитари́стский см. милитари́зм; сочетание сск/стск: стск на стыке основы на ст (милитарист) и суфф. ск § 10 или сочетание сск/стск: стск на стыке основы с чередованием зм/ст (милитаризм) и суфф. ск § 10

милиционе́р см. мили́ция; непроверяемый суфф. онер § 21

мили́ция (польск. milicja, фр. milice от лат. mīlitia «война, войско, военная служба») слова на ея/ия: и перед безударным я § 32 п. 16

◊ Восходит к лат. mīles, mīlitis «воин, боец», как и милитаризм. Финаль иj поглощается суфф. -ий-ск-, -ей-ск-, -ий-н-, -ей-н-, поэтому в слове милицейский ударное е принадлежит другому суфф.

милле́ниум (от лат. mīllēnī «по тысяче»)

◊ Восходит к лат. mīlle «тысяча», как и слова промилле «тысячная доля», миллион, миллиард, миллиграмм и др.

милли (лат. mīlli... «тысячe…») слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных, иноязычная по происхождению, оканчивающаяся на гласную и самостоятельно не употребляющаяся, напр.: миллиампер, миллиграмм, миллилитр, миллиметровка § 46 п. 1; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: миллиграммовый, миллиметровый § 48

миллиа́рд (фр. milliard от лат. mīlle «тысяча»)

◊ См. коммент. к миллениум. Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание мильярд.

миллиарде́р (фр. milliardaire) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

◊ См. коммент. к миллениум.

миллио́н (фр. million)

◊ См. коммент. к миллениум. Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание мильон. См. коммент. к биеннале.

миллионе́р (фр. millionnaire) проверка: миллио́н

◊ См. коммент. к миллениум..

миллио́нный см. миллио́н; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (миллион) и суфф. н § 14 п. 1.2)

мило́рд (фр. milord от англ. my lord)

ми́лостивый проверяемый суфф. ост(ь) § 21; суфф. прилагательных ив/ев: исключениеив без ударения § 33 п. 1 искл.

◊ Для суфф. ест(ь)/ост(ь) единственная проверка – злость.

ми́лостыня проверяемый суфф. ост(ь) § 21; проверяемый суфф. ын(я) § 21

◊ Для суфф. ест(ь)/ост(ь) единственная проверка – злость.

мильо́н (фр. million) передача звука [й]: ь перед о после согласного в иноязычном слове § 3 п. 5

◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание миллион. См. коммент. к миллион. См. коммент. к биеннале.

мильо́нный см. мильо́н; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (мильон) и суфф. н § 14 п. 1.2)

милья́рд (фр. milliard от лат. mīlle «тысяча») передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5

◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание миллиард. См. коммент. к миллиард. См. коммент. к биеннале.

ми мажо́р слитно/дефисно/раздельно: пишется раздельно как исключение из правила о дефисном написании сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3 искл.-подпр. 4

ми-мажо́рный слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное, содержащее название ноты § 50 п. 4 искл.-подпр. 1

мимикри́я (англ. mimicry «подражательность» от греч. mimikos «подражательный»)

ми мино́р слитно/дефисно/раздельно: пишется раздельно как исключение из правила о дефисном написании сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3 искл.-подпр. 4

ми-мино́рный слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное, содержащее название ноты § 50 п. 4 искл.-подпр. 1

мимо́за (фр. mimosa)

минаре́т (нем. Minarett от тур. minarä, восходящего к араб. manâra «маяк»)

минда́ль (польск. mygdal от лат. amygdalus и греч. amygdalon)

минера́л (нем. Mineral, фр. minéral от ср.-лат. aes minerāle «медная руда»)

минерало́гия (нем. Mineralogie от Mineral + о+греч. logos «наука») проверка: минера́л

◊ Слово образовано с наложением морфов минера(ло + ло)гия.