Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных: (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

манже́т (фр. manchette от лат. manica или manicha «рукав, спускающийся ниже кисти»)

◊◊ См. коммент. к мандат. Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание манжета.

манже́та см. манже́т

маниака́льный (фр. maniacal, польск. mania от греч. mania «бешенство, безумие») проверка: ма́ния

◊ К тому же греч. слову manía восходит маньяк.

маникю́р (фр. manicure и manucure из лат. manus «рука» + cūro «ухаживаю, забочусь»)

◊ ◊ См. коммент. к мандат.

манипули́ровать (нем. manipulieren от лат. manipulus «горсть»)

◊ См. коммент. к манипуляция.

манипуля́тор (фр. manipulateur, нем. Manipulator) слова на тор/тер/тр: тор в слове на я́тор § 32 п. 17

◊ См. коммент. к манипуляция.

манипуля́ция (фр. manipulation, нем. Manipulation от лат. manipulus «горсть»)

◊ ◊ См. коммент. к мандат.

манифе́ст (нем. Manifest от позднелат. manifēstus «явный, уличенный»)

манифеста́ция (нем. Manifestation) проверка: манифе́ст

мани́шка закрепившееся написание

◊ Возможно, связано с рус. диал. маниха «обманщик; что-л. обманчивое», мана «искушение, приманка», восходящими к манить.

ма́нка одиночная/двойная согласная на стыке морфем: исключение – упрощение нн основы перед суфф. к § 11 п. 1 искл.-подпр. 1

◊ От манная крупа, манная каша.

манки́ровать (фр. manquer «не хватать»)

ма́нна (греч. manna от др.-евр. mān «небесный дар, милость»)

◊ Слово употребляется в сочетании манна небесная.

ма́нная (др.-рус. мана, маньна «пшеничная крупа») закрепившееся написание

◊ Слово употребляется в сочетаниях манная крупа, манная каша; исторически связано с греч. манна (небесная), по другой версии – с манить, обман.

манове́ние (др.-рус. мановение) морфема с чередованием ов/у: ов после парного твердого согласного (ман-ов-ение ман-у-ть, обман-у-ть) § 30 п. 1

◊ Производное от др.-рус. маноути «сделать знак рукой», ср. диал. мануть, исторически связано с манить.

мано́метр (фр. manomètre из греч. manos «редкий» + metron «мера»)

манса́рда (фр. mansarde по имени архитектора Mansart)

манти́лья (исп. mantilla от лат. mantum «плащ, накидка, платок»)

◊ Слова того же лат. корня ма́нтия, манто.

манти́сса (фр. mantisse от лат. mantissa или mantisa «прибавка»)

манто́ (фр. manteau от лат. mantum «плащ, накидка, платок»)

мануа́льный (от лат. manuālis «ручной»)

◊ ◊ См. коммент. к мандат.

манускри́пт (лат. manuscrīptum «написанное рукой») корень с чередованием б/п: п перед глухим согласным (скрипт транскриб-ировать) § 2 п. 2 искл. 2)

◊ ◊ См. коммент. к мандат.

мануфакту́ра (польск. manufaktura из лат. manus «рука» + facio «делаю»)

◊ ◊ См. коммент. к мандат.

манья́к (фр. maniaque от греч. mania) проверка: ма́ния; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5

маоцзэду́новский слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании имен, образованных от сочетания собственных имен, – производное от китайского имени § 49 искл.

марабу́ (фр. marabout)

мара́зм (фр. marasme от греч. marasmos «упадок сил, изнурение»)

ма́раный нн/н в прилагательных: н в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать § 14 п. 2.3)

ма́раный-перема́раный нн/н в прилагательных: н в обеих частях сложения с первой частью от глагола несов. вида не на овать, евать § 14 п. 2.5); слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

мараски́н (фр. marasquin)

марафе́т (из тур., араб. mārifèt «ловкость, сноровка») закрепившееся написание второго а

марафо́н (по названию селения в Древней Греции Maraphōn)

марафо́нец см. марафо́н; слова на ец()/иц(): е в слове с беглым гласным (марафонец марафонца) § 32 п. 3

ма́рганец (нем. Manganerz и Mangan) слова на ец()/иц(): е в слове с беглым гласным (марганец марганца) § 32 п. 3

ма́рганцевый см. ма́рганец; суфф. прилагательных ив/ев: ев без ударения § 33 п. 1 или безударные е/о после ц: е в морфеме с ударным [э] или [о] (синц-овый) § 22 п. 1

марганцо́вка см. ма́рганец

марганцовоки́слый безударные е/о после ц: исключение о в морфеме с ударным [о] (марганцо́вый) § 22 п. 1 искл.; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное со второй частью, имеющей в самостоятельном употреблении другое значение § 50 п. 2

◊ Вторая часть означает «относящийся к кислоте» как химическому соединению, а не «кислый на вкус».

марганцо́вый см. ма́рганец

маргари́н (фр. margarine от греч. margaron «перламутр»)

маргари́тка (др.-рус. маргаритъ «жемчуг» от греч. margaritēs «жемчужина»)

маргина́льный (от лат. margo, margins «межа, граница»)

ма́рево суфф. существительных ив(о)/ев(о): написание суффикса следует запомнить § 32 п. 7

◊ От марь «туман при жарком воздухе».

маре́нго (ит. marengo)

мари́на (ит. marina от лат. marīna «морская»)

◊ К тому же лат. слову восходят субмарина, аквамарин, маринад, мариновать.

марина́д (фр. marinade от mariner «солить в рассоле» от лат. marīnus «морской»)

◊ К тому же лат. слову восходят субмарина, аквамарин, марина, мариновать.

марини́ст см. мари́на

маринова́ть (польск. marinować от фр. mariner «солить в рассоле»)

◊ См. коммент. к маринад.

марионе́тка (от ит. marionetta уменьш. от Maron – Мария)

◊ Первоначально название фигурок Девы Марии в кукольном представлении.

марионе́точный см. марионе́тка; беглая гласная: беглое о после парного твердого согласного (марионетка марионеток) § 23

марихуа́на (англ. marihuana от исп. mariguana «сорт мексиканской конопли»)

ма́ркер (англ. marker)

маркёр (фр. marqueur «отметчик» о человеке)