Содержание справочника
манже́т (фр. manchette от лат. manica или manicha «рукав, спускающийся ниже кисти»)
◊◊ См. коммент. к мандат. Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание манжета.
манже́та см. манже́т
маниака́льный (фр. maniacal, польск. mania от греч. mania «бешенство, безумие») проверка: ма́ния
◊ К тому же греч. слову manía восходит маньяк.
маникю́р (фр. manicure и manucure из лат. manus «рука» + cūro «ухаживаю, забочусь»)
◊ ◊ См. коммент. к мандат.
манипули́ровать (нем. manipulieren от лат. manipulus «горсть»)
◊ См. коммент. к манипуляция.
манипуля́тор (фр. manipulateur, нем. Manipulator) слова на тор/тер/тр: тор в слове на я́тор § 32 п. 17
◊ См. коммент. к манипуляция.
манипуля́ция (фр. manipulation, нем. Manipulation от лат. manipulus «горсть»)
◊ ◊ См. коммент. к мандат.
манифе́ст (нем. Manifest от позднелат. manifēstus «явный, уличенный»)
манифеста́ция (нем. Manifestation) проверка: манифе́ст
мани́шка закрепившееся написание
◊ Возможно, связано с рус. диал. маниха «обманщик; что-л. обманчивое», мана «искушение, приманка», восходящими к манить.
ма́нка одиночная/двойная согласная на стыке морфем: исключение – упрощение нн основы перед суфф. к § 11 п. 1 искл.-подпр. 1
◊ От манная крупа, манная каша.
манки́ровать (фр. manquer «не хватать»)
ма́нна (греч. manna от др.-евр. mān «небесный дар, милость»)
◊ Слово употребляется в сочетании манна небесная.
ма́нная (др.-рус. мана, маньна «пшеничная крупа») закрепившееся написание
◊ Слово употребляется в сочетаниях манная крупа, манная каша; исторически связано с греч. манна (небесная), по другой версии – с манить, обман.
манове́ние (др.-рус. мановение) морфема с чередованием ов/у: ов после парного твердого согласного (ман-ов-ение – ман-у-ть, обман-у-ть) § 30 п. 1
◊ Производное от др.-рус. маноути «сделать знак рукой», ср. диал. мануть, исторически связано с манить.
мано́метр (фр. manomètre из греч. manos «редкий» + metron «мера»)
манса́рда (фр. mansarde по имени архитектора Mansart)
манти́лья (исп. mantilla от лат. mantum «плащ, накидка, платок»)
◊ Слова того же лат. корня ма́нтия, манто.
манти́сса (фр. mantisse от лат. mantissa или mantisa «прибавка»)
манто́ (фр. manteau от лат. mantum «плащ, накидка, платок»)
мануа́льный (от лат. manuālis «ручной»)
◊ ◊ См. коммент. к мандат.
манускри́пт (лат. manuscrīptum «написанное рукой») корень с чередованием б/п: п перед глухим согласным (скрипт – транскриб-ировать) § 2 п. 2 искл. 2)
◊ ◊ См. коммент. к мандат.
мануфакту́ра (польск. manufaktura из лат. manus «рука» + facio «делаю»)
◊ ◊ См. коммент. к мандат.
манья́к (фр. maniaque от греч. mania) проверка: ма́ния; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5
маоцзэду́новский слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании имен, образованных от сочетания собственных имен, – производное от китайского имени § 49 искл.
марабу́ (фр. marabout)
мара́зм (фр. marasme от греч. marasmos «упадок сил, изнурение»)
ма́раный нн/н в прилагательных: н в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать § 14 п. 2.3)
ма́раный-перема́раный нн/н в прилагательных: н в обеих частях сложения с первой частью от глагола несов. вида не на овать, евать § 14 п. 2.5); слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1
мараски́н (фр. marasquin)
марафе́т (из тур., араб. mārifèt «ловкость, сноровка») закрепившееся написание второго а
марафо́н (по названию селения в Древней Греции Maraphōn)
марафо́нец см. марафо́н; слова на ец()/иц(): е в слове с беглым гласным (марафонец – марафонца) § 32 п. 3
ма́рганец (нем. Manganerz и Mangan) слова на ец()/иц(): е в слове с беглым гласным (марганец – марганца) § 32 п. 3
ма́рганцевый см. ма́рганец; суфф. прилагательных ив/ев: ев без ударения § 33 п. 1 или безударные е/о после ц: е в морфеме с ударным [э] или [о] (синц-овый) § 22 п. 1
марганцо́вка см. ма́рганец
марганцовоки́слый безударные е/о после ц: исключение – о в морфеме с ударным [о] (марганцо́вый) § 22 п. 1 искл.; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное со второй частью, имеющей в самостоятельном употреблении другое значение § 50 п. 2
◊ Вторая часть означает «относящийся к кислоте» как химическому соединению, а не «кислый на вкус».
марганцо́вый см. ма́рганец
маргари́н (фр. margarine от греч. margaron «перламутр»)
маргари́тка (др.-рус. маргаритъ «жемчуг» от греч. margaritēs «жемчужина»)
маргина́льный (от лат. margo, margins «межа, граница»)
ма́рево суфф. существительных ив(о)/ев(о): написание суффикса следует запомнить § 32 п. 7
◊ От марь «туман при жарком воздухе».
маре́нго (ит. marengo)
мари́на (ит. marina от лат. marīna «морская»)
◊ К тому же лат. слову восходят субмарина, аквамарин, маринад, мариновать.
марина́д (фр. marinade от mariner «солить в рассоле» от лат. marīnus «морской»)
◊ К тому же лат. слову восходят субмарина, аквамарин, марина, мариновать.
марини́ст см. мари́на
маринова́ть (польск. marinować от фр. mariner «солить в рассоле»)
◊ См. коммент. к маринад.
марионе́тка (от ит. marionetta уменьш. от Maron – Мария)
◊ Первоначально название фигурок Девы Марии в кукольном представлении.
марионе́точный см. марионе́тка; беглая гласная: беглое о после парного твердого согласного (марионетка – марионеток) § 23
марихуа́на (англ. marihuana от исп. mariguana «сорт мексиканской конопли»)
ма́ркер (англ. marker)
маркёр (фр. marqueur «отметчик» о человеке)