Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

майда́н (тюрк. maidan «ровное, свободное место»)

майо́лика (нем. Majolika от ит. majolika по названию острова Майорка) передача звука [й]: й перед о после гласного в иноязычном слове § 3 п. 2

майоне́з (фр. mayonnaise) передача звука [й]: й перед о после гласного в иноязычном слове § 3 п. 2; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

майо́р (нем. Major от лат. mājor «больший, старший, высший») передача звука [й]: й перед о после гласного в иноязычном слове § 3 п. 2

◊ К тому же лат. mājor «больший, старший, высший» восходят майорат и – с другой передачей jмажор, мажордом.

майора́т (нем. Majorat от лат. mājor «больший, старший, высший») передача звука [й]: й перед о после гласного в иноязычном слове § 3 п. 2

◊ См. коммент. к майор.

ма́йя¹ (санскр. māyā «иллюзия, кажущееся») передача звука [й]: исключенией перед йотированной гласной буквой в иноязычном слове § 3 п. 2 искл.

ма́йя² (из языка американских индейцев) передача звука [й]: исключенией перед йотированной гласной буквой в иноязычном слове § 3 п. 2 искл.

мака́ка (фр. macaque)

макарони́зм (фр. macaronisme)

макаро́нный см. макаро́ны; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (макарон-ы) и суфф. н § 14 п. 1.2)

макаро́ны (фр. macaroni от ит. maccarone «пирог с сыром»)

мака́ть корень мак(ч)/мок(ч): безударное мак в слове со значением «погружать в жидкость» § 24 п. 6

маке́т (фр. maquette)

маке́тчик см. маке́т; сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на т (макет) § 4

макинто́ш (фр. mackintosh от англ. mackintosh по имени изобретателя непромокаемой ткани Макинтоша – Mackintosh)

макия́ж (фр. maquillage)

ма́клер (нем. Makler)

макну́ть корень мак(ч)/мок(ч): безударное мак в слове со значением «погружать в жидкость» § 24 п. 6

ма́ковка слова на овк(а)/авк(а): овк без ударения § 32 п. 11

макраме́ (фр. macramé «нашивка из плетеного шнура») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу – в конце слова только е § 1 п. 6 прим.

макре́ль (нидерл. makreel)

макро (греч. makro… первая часть сложных слов от macros «длинный, большой») слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных, иноязычная по происхождению, оканчивающаяся на гласную и самостоятельно не употребляющаяся, напр.: макрокоманда, макромир, макромолекула, макросистема, макроструктура, макроэкономика § 46 п. 1; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: макромолекулярный, макросистемный, макроэкономический § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: макрокристаллический, макросейсмический, макросоциальный § 50 п. 4

максвеллме́тр (из англ. фамилии Maxwell + …метр) слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 6

◊ Компонент метр в значении «измерительный прибор» самостоятельно не употребляется.

ма́кси (лат. maximus «наибольший») слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: макси-мода, макси-юбка § 46 п. 3; 2) как постпозитивное несклоняемое определение пишется раздельно с предшествующим существительным, напр.: юбка макси § 46 п. 4

◊ Употребляется как существительное в таких, например, контекстах: она носит макси, макси сейчас в моде; ср. также миди, мини.

ма́ксима (от лат. maxima rēgula «важнейший принцип, правило»)

максимали́зм (фр. maximalisme от лат. maximum «наибольшее, очень сильно») проверка: ма́ксима; проверка: максима́льный

максимали́ст см. максимали́зм

максимали́стский см. максимали́ст; сочетание сск/стск: стск на стыке основы на ст (максималист) и суфф. ск § 10 или сочетание сск/стск: стск на стыке основы с чередованием зм/ст (максимализм) и суфф. ск § 10

максима́льно см. максима́льный

максима́льный (фр. maximal от лат. maximum «наибольшее, очень сильно») проверка: ма́ксимум

ма́ксимум (лат. maximum «наибольшее, очень сильно») слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как исключение из правила о раздельном написании постпозитивного несклоняемого определения: задача-максимум, программа-максимум § 46 п. 4 искл.

макулату́ра (нем. Makulatur от лат. maculo «пачкаю, испещряю»)

маку́шка проверка: ма́ковка

мала́га (исп. malaga)

малаха́й (тат. malaxai от монг. malagai «шапка»)

◊ В слове сохраняется характерный для тюрк. заимствований сингармонизм гласных: во всех слогах гласные непереднего ряда а-а.

малахи́т (греч. malachitēs от malachē «мальва»)

малахи́товый см. малахи́т; суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1

малахи́тчик см. малахи́т; сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на т (малахит) § 4

малахо́льный закрепившееся написание

малева́ть (польск. malować «покрывать краской» от нем. malen «рисовать красками») глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ева после парного мягкого при чередовании с уj в личных формах (малевать малюю) § 34 п. 2 или проверка: подмалёвка

ма́ленький непроверяемый суфф. еньк § 21

малёхонек непроверяемый суфф. ёхонек § 21

малёхонький непроверяемый суфф. ёхоньк § 21

малёшенек непроверяемый суфф. ёшенек § 21

малёшенький непроверяемый суфф. ёшеньк § 21

мали́на закрепившееся написание

◊ Старорусское малина.

мали́нник см. мали́на; нн/н в словах на ник, ниц(а): нн в слове с корнем на н § 16 п. 1

мали́нный см. мали́на; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (малин-а) и суфф. н § 14 п. 1.2)

мали́новый см. мали́на; суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1

мал-малёхонек непроверяемый суфф. ёхонек § 21; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

мал-малёшенек непроверяемый суфф. ёшенек § 21; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1