Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных: (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

фаринги́т (фр. pharyngite от греч. pharynx, pharyngos «зев»)

фарисе́й (греч. Pharisaios от др.-евр. paruchim «отщепенец»)

фарм… слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как первая часть сложносокращенных существительных, напр.: фарминдустрия, фармпрепарат, фармрынок, фармфирма, фармцентр § 44

◊ Сокращение слов фармацевтический, фармакологический.

фармако (от греч. pharmako… первая часть сложных слов от pharmakon «лекарство») соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных, иноязычная по происхождению, оканчивающаяся на гласную и самостоятельно не употребляющаяся § 46 п. 1 или пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: фармакогенетика, фармакодинамика, фармакология, фармакохимия § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: фармакогенетический, фармакодинамический, фармакохимический § 48

◊ Сравнение с однокоренными фармацевтика, фармация позволяет трактовать гласную о как соединительную гласную.

фармаце́вт см. фармаце́втика

фармаце́втика (нем. Pharmazeutik от греч. pharmakon «лекарство») звуковые соответствия: западноевропейскому eu в русском соответствует эв, ев, эй, ей или эу § 39

фармаци́я (нем. Pharmazie от греч. pharmakon «лекарство»)

◊ То же, что фармацевтика, не путать с формация «общественная система; организация».

фарм-клу́б (от англ. farm team) слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся дефисное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2

◊ Слово означает «резервная команда для известного клуба», в которой играют молодые перспективные игроки и игроки второго состава.

фарфо́ро-фая́нсовый слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с сочинительным отношением основ, несмотря на отсутствие суфф. в первой части § 50 п. 6

фасова́ть (польск. fasować) глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (фасовать фасую) § 34 п. 2 или проверка: фасо́вка

фасо́левый см. фасо́ль; суфф. прилагательных ив/ев: ев без ударения § 33 п. 1

фасо́ль (польск. fasola от греч. phasēlos)

фасо́н (фр. façon «отделка, манера» от лат. factio, factiōnis «делание»)

◊ Восходит к лат. глаголу facio, fēcī, factum «делать, воспитывать», как и анфа́с, фасад, факт.

фастфу́д (англ. fast food букв. «быстрая еда») слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся слитное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2

◊ Ср. слоуфуд букв. «медленная еда».

фата́ (тур. futa, fota «передник, полосатая ткань» из араб. fūta) закрепившееся написание

фатали́зм (фр. fatalisme от лат. fātālis «роковой» от fātum «рок, судьба») проверка: фа́тум, фата́льный

фата́льный (от фр. fatal от лат. fātālis «роковой» из fātum «рок, судьба») проверка: фа́тум

фа́та-морга́на (ср.-лат. fata Morgana «фея Моргана») слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании сложных существительных с первой частью, иноязычной по происхождению, оканчивающейся на гласную и самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 1 искл.

фаустпатро́н (нем. Faustpatrone) слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся слитное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2

фаши́зм (ит. fascismo от fascio «пучок, связка» от лат. fascis «связка, пучок»)

◊ В символике Древнего Рима пучок прутьев с топором посередине служил знаком власти, а также наказания тех, кто этой власти не подчиняется.

фаши́стский см. фаши́зм; сочетание сск/стск: стск на стыке основы на ст (фашист) и суфф. ск § 10 или сочетание сск/стск: стск на стыке основы с чередованием зм/ст (фашизм) и суфф. ск § 10

фаэто́н (фр. phton от греч. мифол. имени Phaethon) э/е после гласного: э после а в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.

фая́нс (фр. faïence по названию города Фаэнца – ит. Faenza)

февра́ль (ст.-слав. февруарь от лат. februārius «месяц очищения»)

февра́льский мягкость согласного: ь для обозначения мягкого согласного перед твердым согласным не на стыке основ § 1 п. 2

федерали́зм см. федера́ция

федерали́стский см. федера́ция; сочетание сск/стск: стск на стыке основы на ст (федералист) и суфф. ск § 10 или сочетание сск/стск: стск на стыке основы с чередованием зм/ст (федерализм) и суфф. ск § 10

федера́ция (фр. fédération от лат. foederātio «объединение, союз»)

фее́рия (фр. féerie от fée «фея») э/е после гласного: е после е в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.

фейерве́рк (нем. Feuerwerk от Feuer «огонь» + Werk «дело») передача звука [й]: исключенией перед йотированной гласной буквой в иноязычном слове § 3 п. 2 искл.

фейсконтро́ль (англ. face control) слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся слитное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2

фейхо́а́ (исп. Feijoa)

фека́лии (нем. Fäkalien от лат. faex, faecis «осадок, отстой») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

фелла́х (фр. fellah от араб. fallâh «земледелец»)

фело́нь (др.-рус. фелонь)

фельд… (нем. Feld «поле боя, сражения») слитно/дефисно/раздельно: 1) закрепившееся слитное написание самостоятельно не употребляющейся первой части сложных существительных на согласную, напр.: фельдмаршал, фельдпочта, фельдсвязь, фельдфебель, фельдшер, фельдъегерь § 46 п. 2; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: фельдмаршальский, фельдфебельский, фельдшерский, фельдъегерский § 48

фельдма́ршал (нем. Feldmarschall букв. «полевой маршал»)

фельдма́ршальский см. фельдма́ршал

фельдцейхме́йстер (нем. Feldzeugmeister от Feld «поле» + Zeug «инструмент» + Meister «хозяин; распорядитель»)

фельдъе́герь (нем. Feldjäger) см. фельд…; передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой в сложном слове § 3 п. 4

фельето́н (фр. feuilleton «листочек» от feuille «лист») передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5

фемини́зм (фр. féminisme от лат. fēmina «женщина»)

фемини́стка см. фемини́зм

фемини́стский см. фемини́зм; сочетание сск/стск: стск на стыке основы на ст (феминист) и суфф. ск § 10 или сочетание сск/стск: стск на стыке основы с чередованием зм/ст (феминизм) и суфф. ск § 10

фе́никс (греч. phoinix) слитно/дефисно/раздельно: как постпозитивное несклоняемое определение пишется раздельно с предшествующим существительным: птица феникс § 46 п. 4

◊ «Русским орфографическим словарем» установлено написание со строчной буквы, также как др. названия мифологических птиц: алконост, гамаюн, сирин, хотя в употреблении преобладает написание с прописной.

фено́ме́н (нем. Phänomen, Phänomenon от греч. phainomenon «являющееся») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

феода́л (фр. féodal от ср.-лат. feodālis из feōdum «земельное владение» из франкского fëhu-ôd «скот как имущество») проверка: фео́д

ферме́нт (нем. Ferment, фр. ferment от лат. fermentum «брожение, бродильное начало, закваска»)

фе́рмер (англ. farmer от to farm «обрабатывать землю»)

фермуа́р (фр. fermoir)

ферри́д (англ. ferreed)

◊ Технический термин, не путать с феррит – вещество.