Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

чва́нный нн/н в прилагательных: исключениенн в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать (чваниться) § 14 п. 2.3) искл. или нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (чван-иться) и суфф. н § 14 п. 1.2) или нн/н в прилагательных: нн в прилагательном с беглым е (чванен) § 14 п. 1.4)

чебота́рь см. чёботы; безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (чёботы) § 22 п. 1

чёботы (др.-рус. чеботъ) о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (чёботы чебота́рь) § 20 п. 1

◊ Слово в данном написании зафиксировано в орфографическом словаре с 1956 г., однако до сих пор его написание колеблется – слово часто пишется с о, что отражает старое написание, широко представленное в литературе 19 – начала 20 в., а также влияние украинских текстов.

чебуре́к (крым.-тат. čyg «мясо» + böräk «пирожок») закрепившееся написание

че́ддер (по названию англ. города Cheddar) звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

че́й-либо слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как исключение из правила раздельного написания частиц § 40 п. 3 искл. 1

че́й-нибудь слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как исключение из правила раздельного написания частиц § 40 п. 3 искл. 1

че́й-то слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как исключение из правила раздельного написания частиц § 40 п. 3 искл. 1

чека́н (др.-рус. чеканъ «кирка, топор» от тюрк. čakan «боевой топор»)

чека́нный см. чека́н; нн/н в прилагательных: исключениенн в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать (чеканить) § 14 п. 2.3) искл. или нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (чекан) и суфф. н § 14 п. 1.2) или нн/н в прилагательных: нн в прилагательном с беглым е (чеканен) § 14 п. 1.4)

чеки́стский сочетание сск/стск: стск на стыке основы на ст (чекист) и суфф. ск § 10

чекме́нь (тюрк. čäkmän «верхнее платье») закрепившееся написание

че́к-о́рдер слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

чекры́жить закрепившееся написание

◊ В диалектах есть и вариант чакрыжить, а также чакрыжник «мелкий лес вперемешку с кустарником, годный на дрова»; исторически сближают с серб.-хорв. крижати «резать» + приставка че-.

чеку́шка (тюрк. čekűš)

чёлка о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с чередованием звуков [о]/[э] ударное (чёлка оче́лье) § 20 п. 1 или о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (чёлка чело́) § 20 п. 1

чёлн о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (чёлн челно́к) § 20 п. 1

челно́к безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (чёлн) § 22 п. 1

челно́чный безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (чёлн) § 22 п. 1

челночо́к безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (чёлн) § 22 п. 1; о/ё после шипящих: о под ударением в существительном на ок § 20 п. 1 и § 20 п. 2

чело́ безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] (оче́лье) или [о] (чёла, чёлка) § 22 п. 1

челоби́тчик см. чело́; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], в слове с односложным корнем § 4

челове́к (др.-рус. человѣкъ)

челове́к-амфи́бия слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

человеко слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: человекобог, человеколюбие, человеконенавистник § 45; 2) пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании первой части сложных существительных с соединительной гласной – является частью названия сложной единицы измерения, напр.: человеко-день, человеко-выход, человеко-место, человеко-час § 45 искл.-подпр. 1; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: человеконенавистнический § 48; 4) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с сочинительным отношением основ, несмотря на отсутствие суфф., напр.: человеко-машинный § 50 п. 6; 5) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных со второй частью, не употребляющейся самостоятельно, напр.: человеколюбивый, человекообразный § 50 п. 2; 6) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: человекоподобный § 50 п. 4

челове́чек см. челове́к; слова на ек/ик: е в слове с беглым гласным (человечек человечка) § 32 п. 2

челове́чишка см. челове́к; суфф. ышк(ишк)/ушк(юшк): ишк в существительном муж. рода, образованном не от слова на а, я § 32 п. 5; окончание а/о после суфф. ишк(ышк), ушк(юшк): а в одуш. существительном муж. рода § 37 п. 2

челове́чище см. челове́к; окончание существительных после суфф. ищ: е после суфф. ищ в существительном муж. рода § 37 п. 1

челюстно́й проверка: че́люсть; сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (челюст-ь) и суфф. н § 10

че́люстно-лицево́й см. челюстно́й; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с сочинительным отношением основ и суфф. в первой части § 50 п. 3

че́люсть (др.-рус. челюсть из чело + уста)

че́лядь (др.-рус. челядь) непроверяемый суфф. ядь § 21

◊ Тот же суфф. в словах мокрядь, пестрядь, рухлядь, чернядь.

чемода́н (тат. čamadan) закрепившееся написание

чемода́нишко см. чемода́н; суфф. ышк(ишк)/ушк(юшк): ишк в существительном муж. рода, образованном не от слова на а, я § 32 п. 5; окончание а/о после суфф. ишк(ышк), ушк(юшк): о в неодуш. существительном муж. рода § 37 п. 2

чемода́нище см. чемода́н; проверяемый суфф. ищ § 21; окончание существительных после суфф. ищ: е после суфф. ищ в существительном муж. рода § 37 п. 1

◊ Тот же суфф. бищ/лищ/ищ в слове жили́ще, городи́ще, кладби́щенский.

чемода́нный см. чемода́н; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (чемодан) и суфф. н § 14 п. 1.2)

чемода́н-теле́жка слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

чемпио́н (англ. champion, фр. champion от позднелат. campiōnem от лат. campus «поле; поле боя») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

чепра́к (тур. čaprak) закрепившееся написание

чепуха́ закрепившееся написание

◊ Возможно, от щепуха из щепать «мелко колоть дрова».

чепэ́ э/е после твердого согласного: э в аббревиатурах и производных соответствует написанию названий букв, в том числе просторечных § 1 п. 6

◊ Сокращение слов чрезвычайное происшествие; слово имеет другое написание в виде буквенной аббревиатуры ЧП.

червлёный (др.-рус. чьрвеныи, чрьвеныи) нн/н в прилагательных: н в бесприставочном прилагательном от устаревшего глагола несов. вида § 14 п. 2.4)

◊ Первоначально прич. страд. прош. вр. от глагола чьрвити, чрьвити «красить в красный цвет», восходящего к червь «красная краска, ткань» (в древности пурпурную краску добывали из самок кошенили).

черво́нный (исторически связано с др.-рус. чьрвь «красная краска, ткань») нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. онн § 14 п. 1.5)

◊ Ср. чеш. červenу́, польск. czerwony «красный, золотой», историческое название Червонная Русь – Галиция (из польск.) от названия древнего города Червенъ.

червото́чина проверяемый суфф. ин(а) § 21

◊ Тот же суфф. в слове морщи́на.

червячо́к проверка: червь; проверка: червя́к; о/ё после шипящих: о под ударением в существительном на ок § 20 п. 1 и § 20 п. 2

черда́к (др.-рус. чердакъ, чардакъ от тюрк. čardak «балкон») закрепившееся написание

◊ Исторически родственно чертог.

череви́ки (др.-рус. черевикъ «башмак, сапог») корень с чередованием ере/ре: ере в таких корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной (че́ре́во, черёво) или указанием на однокоренное слово с неполногласием (чрево) § 26

◊ Первоначальное значение «сделанный из кожи, снятой с живота».

черёд см. череда́

череда́ (др.-рус. череда) корень с чередованием ере/ре: ере в таких корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной (очерёдность, черёд) или указанием на однокоренное слово с неполногласием (учредить, чреда) § 26

чередова́ние см. череда́; см. чередова́ть

чередова́ть см. череда́; глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (чередовать чередую) § 34 п. 2