бо́йлер (англ. boiler)
бока́л (фр. bocal «банка, бутылка»)
бок о́ бок слитно/дефисно/раздельно: пишется раздельно как наречное сочетание, образованное повторением имени с предлогом (предлогами) § 54 п. 4
◊ Ср. аналогичные сочетания голова в голову, нога в ногу, след в след, рука об руку, раз за разом, раз от разу, раз на раз, нос к носу, носом к носу, душа в душу, точка в точку, тютелька в тютельку, честь по чести, чин по чину, слово в слово, один на один, половина на половину и др.
болва́н (др.-рус. бълванъ)
◊ Вероятно, старое заимствование из тюрк. или перс., ср. тур. balvan «статуя».
болва́нка (от др.-рус. бълванъ)
бо́лее-ме́нее слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание слов-антонимов, стоящих в одной форме § 41 п. 1
боле́зненно слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных, обозначающих оттенок качества, напр.: болезненно-желтый § 50 п. 1; 2) пишется раздельно в сочетании со второй частью – качественным прилагательным, напр.: болезненно капризный, болезненно самолюбивый, болезненно нервный § 51; 3) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: болезненно измененный, болезненно настроенный § 51
◊ В сочетании с причастиями пишется раздельно, напр.: болезненно реагирующий, болезненно воспринимающий.
болеро́ (исп. bolero) слитно/дефисно/раздельно: как постпозитивное несклоняемое определение пишется раздельно с предшествующим существительным, напр.: жилетка болеро § 46 п. 4
боло́нка (по названию провинции Болонья – фр. Bologna)
боло́тище см. боло́то; проверяемый увеличительный суфф. ищ § 21; окончание существительных после суфф. ищ: е (в им. мн. а) после увеличительного суфф. ищ в существительном сред. рода § 37 п. 1
◊ Тот же суфф. в слове ружьище.
боло́то корень с чередованием оло/ла(ле): оло – в таких корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной (боло́то) или указанием на однокоренное слово с неполногласием § 26
◊ Корень с историческим полногласием, ср. ст.-сл. блато. В поэзии 19 в. встречается неполногласный вариант корня, например, у А.С. Пушкина: «… и юный град, / Полнощных стран краса и диво, / Из тьмы лесов, из топи блат / Вознесся пышно, горделиво».
боло́тце см. боло́то; сочетание дц/тц/тс/дс или ц: тц на стыке основы на т (болот-о) и суфф. (е)ц § 5
болта́ть проверка: забо́лтанный
◊ Исторически родственно обо́лтус.
болтовня́ см. болта́ть; проверяемый суфф. овн(я) § 21
большеви́к закрепившееся написание
◊ Слова на -евик, -овик, -авик образуются либо с помощью суфф. -ик от основы прилагательных: ячневик от ячневый, броневой – броневик, кровавый – крова́ви́к, боевой – боевик, маршевый – маршевик, передовой – передовик, пуховой – пуховик, либо с помощью суфф. евик/овик от основы существительных: кадры – кадровик, береза – подберезовик, дуб – поддубо́ви́к, воловик «погонщик волов». Слова большевик, меньшевик образованы от прилагательных (или наречий) с помощью суфф. -евик.
большеви́стский см. большеви́к; сочетание сск/стск: стск на стыке основы с чередованием зм/ст (большевизм) и суфф. ск § 10
◊ По смыслу прилагательное мотивировано не только словом большевизм, но и большевик, напр.: большевистская прямота (как у большевика), честное большевистское слово (слово большевика), по-большевистски (как свойственно большевику).
большеви́цкий см. большеви́к; сочетание дц/тц/тс/дс или ц: ц в составе одной морфемы с чередованием к/ц перед суфф. к § 5
◊ В советской печати прилагательное большевицкий (от большевик) не употреблялось, использовалось большевистский.
большинство́ суфф. инств/енств: инств при ударении на окончании § 32 п. 6
бомба́ж (фр. bombage «выпуклость»)
бомбомётчик сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на т (мет-ать) § 4
бомо́нд (фр. beau monde «высший свет») звуковые соответствия: написание (о) соответствует произношению заимствованного слова § 39
бо́нна (фр. bonne «няня»)
бонса́й (яп. bonsai) слитно/дефисно/раздельно: как постпозитивное несклоняемое определение пишется раздельно с предшествующим существительным, напр.: дерево бонсай, сосна бонсай, фикус бонсай § 46 п. 4
борде́ль (фр. bordel)
бордо́ (фр. bordeaux букв. «цвета вина бордо» по названию местности во Франции Bordeaux)
бордю́р (фр. bordure)
бо́ров корень с сочетанием оро: в таких русских корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной сочетания (бо́ров) § 26
◊ Корень с историческим полногласием, ср. болг. брав.
борода́ корень с чередованием оро/ра: оро – в таких корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной (бо́роды, боро́дка) или указанием на однокоренное слово с неполногласием (брадобрей) § 26
борода́вка закрепившееся написание
◊ Исторически родственно веред, но еще в праславянскую эпоху сближено с борода.
борода́вчатый см. борода́вка; проверяемый суфф. ат § 21
◊ Тот же суфф. чат/(ч)ат/ат под ударением выступает в словах сто́лбча́тый, зу́бча́тый,хлопча́тый, внуча́тый, борода́тый. См. коммент. к бахромчатый.
борозда́ корень с чередованием оро/ра: оро – в таких корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной (бо́розды, боро́здка) или указанием на однокоренное слово с неполногласием (бразды) § 26
боро́здчатый см. борозда́; сочетание зч/жч/шч/сч/здч/стч/сщ или щ: здч, передающее [ш’:], [ш’ч’], на стыке морфем в слове с корнем на зд § 6
борона́ корень с чередованием оро/ра: оро – в таких корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной (бо́роны, боро́н) или указанием на однокоренное слово с неполногласием § 26
борт… слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как первая часть сложносокращенных существительных § 44 или слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании первой части сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: бортврач, бортжурнал, бортинженер, бортмеханик, бортпроводник, бортпроводница, бортрадист § 46 п. 3 искл.
борщо́вый о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. отыменного прилагательного ов § 20 п. 2
борщо́к о/ё после шипящих: о под ударением в существительном на ок § 20 п. 1 и § 20 п. 2
бо́рющийся суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ): ющ после парного мягкого в слове от глагола 1 спр. § 34 п. 5
босико́м суфф. наречия иком/яком: написание суфф. надо запомнить § 35 п. 2
◊ Наречия этого типа образуются от прилагательных с помощью суфф. ком/иком/яком: тихий – тишком, прямой – прямиком, босой – босиком, целый – целиком, сплошной – сплошняком, голяком, обиняком, порожняком, особняком, прямиком, дуриком и т.д., проверка безударной гласной суфф. словами босяк, сплошняк, целик некорректна.
босс (англ. boss)
босто́н (по названию города Бостон)
бося́цкий сочетание дц/тц/тс/дс или ц: ц в составе одной морфемы с чередованием к/ц перед суфф. к § 5
бота́ника (лат. botanicum, греч. botanē «трава»)
ботва́ (др.-рус. ботва)
ботви́нья см. ботва́
боти́нки (от фр. bottine от botte «сапог») проверка: бо́ты
ботфо́рты (фр. bottes fortes букв. «крепкие сапоги»)
◊ Исторически однокоренные слова ботинки, бо́ты.
бо́улинг (англ. bowling от bowl «катить»)
бо́улинг-клу́б слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
бо́улинг-це́нтр слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
бо́цман (нидерл. bootsman) сочетание дц/тц/тс/дс или ц: ц в составе одной морфемы § 5
◊ Западноевропейское man в русском в безударной позиции передается обычно как ман (побуквенная передача), напр.: флагман, библиоман, штурман, боцман, лоцман, мичман, или в исключительных случаях как мен (приближенное к произношению), напр.: бармен, бизнесвумен, йомен, кебмен, китчмен.
бочо́нок о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. существительного онок § 20 п. 2