бе́шеный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (бесить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных: н в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать (бесить) § 14 п. 2.3)
би… (лат. bi… «дву… , двух…»)
◊ Иноязычная непродуктивная приставка би/бис со значением удвоения выступает только в заимствованиях, восходящих к лат. источнику, напр.: биваленты, биквадрат, билингв, биплан, бином, биметалл. Вариант приставки бис- выступает перед корнем на с в слове биссектриса.
биатло́н (нем. Biathlon от лат. bi… + āthlon «состязание»)
◊ Исторически выделяемая приставка би-, исторически тот же корень в слове атлет.
библеи́зм см. би́блия; проверка: библе́йский
библеи́ст см. би́блия; проверка: библе́йский
библеи́стика см. би́блия; проверка: библе́йский
библиоте́ка (нем. Bibliotek от греч. bibliothēkē из biblos, biblion «книга» + thēkē «хранилище») см. Би́блия
библиоте́карь см. библиоте́ка; проверяемый суфф. арь § 21
◊ Тот же суфф. в словах звона́рь.
Би́блия слова на ея/ия: и перед безударным я § 32 п. 16
◊ Финаль иj поглощается суфф. -ей-ск-, -ей-н-, поэтому в слове библейский ударное е принадлежит другому суфф., как и в производных библеист, библеизм.
бива́к (нем. Biwak)
◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание бивуак.
бивуа́к (фр. bivouac)
◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание бивак.
биг слитно/дефисно/раздельно: 1) закрепившееся дефисное написание самостоятельно не употребляющейся первой части сложных существительных на согласную, напр.: биг-бенд, биг-бит, биг-тауэр, биг-хит, биг-эйр § 46 п. 2; 2) закрепившееся слитное написание самостоятельно не употребляющейся первой части сложных существительных на согласную, напр.: бигмак § 46 п. 2
бигуди́ (фр. bigoudi)
бидо́н (фр. bidon)
биенна́ле (ит. biennale букв. «двухгодичный»)
◊ Cлово имеет другое произношение и соответствующее ему написание бьеннале. Наличие вариантов такого типа объясняется фонетическими процессами на стыке двух гласных, распространенными в начале XX века. Так, на стыке двух гласных возможна замена гласного [и] на [й] (ср. биеннале и бьеннале, миллион и мильон, диакон и дьякон), возможна вставка [й] или [в] (ср.: просторечные скорпиён, радиво, какава и вошедшие в норму Индия, Персия вместо старых Индиа, Персиа), возможно стяжение до одной гласной (ср. бивуак и бивак) и др. Фонетические варианты, вошедшие в литературную норму, адекватно отражаются на письме.
бижуте́рия (фр. bijouterie) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
биза́нь (нидерл. bezaan) закрепившееся написание
биза́нь-ма́чта слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
би́знес (англ. business) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
бизнес слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: бизнес-план, бизнес-клуб, бизнес-ланч, бизнес-сообщество § 46 п. 3; 2) пишется через дефис как препозитивное приложение с несклоняемым главным словом, напр.: бизнес-леди § 46 п. 5; 3) пишется слитно как первая часть сложных существительных с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся, напр.: бизнесвумен, бизнесмен § 46 п. 6
бизнесву́мен (англ. business woman) см. би́знес; звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 6
◊ См. коммент. к бизнесмен.
бизнесме́н (англ. business man) см. би́знес; звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 6
◊ Западноевропейское man в русском в безударной позиции передается обычно как ман (побуквенная передача), напр.: флагман, библиоман, штурман, боцман, лоцман, мичман, ватман, или в исключительных случаях как мен (приближенное к произношению), напр.: бармен, бизнесвумен, йомен, кебмен, китчмен.
бики́ни (англ. bikini по названию атолла Бикини)
биле́т (польск. bilet от фр. billet)
билетёр см. биле́т
билья́рд (фр. billiard, ит. bigliardo) передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5
◊ Устаревшее написание биллиард соответствовало устаревшему произношению и написанию французского слова billiard. См. коммент. к биеннале.
бина́рный (лат. bīnārius «двойной»)
бино́кль (фр. binocle от лат. bīnī «двое» + oculus «глаз»)
бино́м (фр. binȏme от лат. bi «двух» + греч. nomē «часть, доля»)
био… (греч. bio… первая часть сложных слов от bios «жизнь») проверка: пробио́тики; слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных, иноязычная по происхождению, оканчивающаяся на гласную и самостоятельно не употребляющаяся, напр.: биоакустика, биодобавка, биозащита, биойогурт, биометрия, биоресурсы, биоэнергетика § 46 п. 1; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: биозащитный, биометрический, биоэнергетический § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: биоактивный, биокосмический, биосоциальный § 50 п. 4
био́нт (от греч. bion, biontos «живущий»)
био́тик (от греч. bios «жизнь»)
бирюза́ (тур. piruzä)
бирю́к (тюрк. bőri волк) закрепившееся написание
бирю́льки закрепившееся написание
◊ Этимология не ясна: либо от тюрк., либо от рус. корня бир/бер/бр с суфф. -юльк-, ср. висюльки, свистульки.
бис (лат. bis «дважды»)
бис… (лат. приставка bis… «удвоение»)
◊ Иноязычная непродуктивная приставка би/бис со значением удвоения встречается в словах, восходящих к лат. источнику. Вариант бис- выступает перед корнем на с в слове биссектриса.
би́сер (ст.-слав. бисьръ)
биси́ровать проверка: бис
бискви́т (фр. biscuit от bis «дважды» + cuit «вареный, печеный»)
биссектри́са (фр. bissectriсe от лат. bis… «дву…» + sectus «рассеченный»)
◊ Восходит к лат. seco, secuī, sectum «срезать, стричь», как и се́ктор, секатор, секция, сегмент, секта, резекция. Суфф. -ис-. См. коммент. к аббатиса.
бифште́кс (нем. Beefsteak, англ. beefsteak) звуковые соответствия: написание (и) соответствует произношению заимствованного слова § 39; звуковые соответствия: написание (шт) соответствует произношению заимствованного слова § 39
бихевиори́зм (англ. behaviourism) звуковые соответствия: написание (и) соответствует произношению заимствованного слова § 39; закрепившееся написание е
би́цепс (лат. biceps «двуглавый»)
бичбо́л (англ. beach ball) звуковые соответствия: написание (и) соответствует произношению заимствованного слова § 39; слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся слитное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2
бич-воле́й (англ. beach volleyball) звуковые соответствия: написание (и) соответствует произношению заимствованного слова § 39; cлитно/дефисно/раздельно: закрепившееся дефисное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2
бичева́ть проверка: бич; глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ева после шипящего при чередовании с уj в личных формах (бичевать – бичую) § 34 п. 2
благо… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: благовест, благодарение, благодать, благодеяние, благоприобретение § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: благовестный, благодатный § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: благовоспитанный, благонамеренный, благопристойный, благоразумный § 50 п. 4
Благове́щение слова на ение(енье)/яние(янье)/ание(анье): е в производном от глагола не на ять, ать (благовестить) § 32 п. 9
благогове́ть см. гове́ть
благонаме́ренный см. наме́рение; (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: е в слове с ударением на основе § 33 п. 5; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (намерен-) и суфф. н § 14 п. 1.2)