барье́р (польск. barjera, фр. barrière) передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5
ба́с-… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: бас-баритон, бас-гитара, бас-кларнет § 46 п. 3; 2) пишется через дефис как исключение из правила о раздельном написании первой части сочетания существительного с постпозитивным несклоняемым определением: бас-буфф, бас-профундо § 46 п. 4 искл.
◊ Слово профундо может употребляться отдельно, напр., показать профундо.
ба́сенка беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом § 23 или слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а): енк(а) в производном от существительного с беглым гласным в основе (басен – басня) § 32 п. 14.2)
басиле́вс (греч. basileus) звуковые соответствия: западноевропейскому eu в русском соответствует эв, ев, эй, ей или эу § 39 п. 3
◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание базилевс; см. коммент. к базилевс.
баскетбо́л (англ. basket-ball букв. «корзина + мяч»)
ба́скский одиночная/двойная согласная на стыке морфем: исключение — скск на стыке основы на «гласная + ск» и суфф. ск в относительном прилагательном § 12 п. 2 искл.
басма́ч (от узбек. basma «налет»)
◊ В слове сохраняется характерный для тюрк. заимствований сингармонизм гласных: в обоих слогах гласные непереднего ряда, в данном слове это а-а.
баснопи́сец соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом § 23 или слова на ец()/иц(): е в слове с беглым гласным (баснописец – баснописца) § 32 п. 3
ба́сня мягкость согласного: позиционная мягкость согласного на письме не обозначается § 1 п. 3
◊ Ср. баснописец, где [с] твердый перед твердым [н].
бассе́йн (фр. bassin)
ба́ссо (ит. basso) слитно/дефисно/раздельно: пишется раздельно как первая часть сочетания существительного с постпозитивным несклоняемым определением, напр.: бассо буффо, бассо континуо, бассо остинато, бассо профундо § 46 п. 4
бастио́н (нем. Bastion)
бастова́ть проверка: ба́ста; проверка: забасто́вка или глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (бастовать – бастую) § 34 п. 2
басурма́н (кирг. busurman) закрепившееся написание
батали́ст см. бата́лия
бата́лия (польск. batalja, фр. bataille, нем. Bataille)
батальо́н (фр. bataillon) проверка: комба́т; проверка: бата́лия; передача звука [й]: ь перед о после согласного в иноязычном слове § 3 п. 5
батальо́нный см. батальо́н; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (батальон) и суфф. н § 14 п. 1.2)
батаре́ец см. батаре́я; слова на ец()/иц(): е в слове с беглым гласным (батареец – батарейца) § 32 п. 3
батаре́йка см. батаре́я
батаре́я (фр. batterie) закрепившееся написание второго а
ба́тик (англ. batik)
батиска́ф (фр. bathyscaphe из греч. bathys «глубокий» + scaphos «судно»)
◊ К тому же греч. слову bathys «глубокий» восходит первая часть слов батисфера, батитермограф. К тому же греч. scaphos «судно» восходит слово скафандр.
бати́ст (фр. batiste по имени ткача Батиста)
батисфе́ра (фр. bathysphère от греч. bathys «глубокий» + sphaira «шар»)
◊ См. коммент. к батискаф..
бато́н (фр. bâton «палка»)
батра́к (от тур. batir)
◊ К тому же тур. слову восходят батырь, батыр.
батра́цкий см. батра́к; сочетание дц/тц/тс/дс или ц: ц в составе одной морфемы с чередованием к/ц перед суфф. к § 5
батрачо́нок см. батра́к; о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. существительного онок § 20 п. 2
баттерфля́й (англ. butter-fly «бабочка») звуковые соответствия: написание (а) соответствует произношению заимствованного слова § 39; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6
бату́т (фр. batoude от ит. battuta «удар»)
◊ В специальных цирковых, спортивных словарях дается два варианта слова: батут и батуд. В орфографическом словаре оставлен только вариант батут, так как батутист, батутный.
ба́тюшка суфф. ышк(ишк)/ушк(юшк): юшк в существительном, образованном от слова на я § 32 п. 5
бау́л (ит. baule)
бахва́литься (от баять + хвалиться)
бахи́лы закрепившееся написание
◊ От диал. бахила «сапог с голенищем на помочах», «высокие охотничьи сапоги».
бахрома́ (араб. maxrama) проверка: бахро́мка
◊ Первоначально в слове сохранялся свойственный языку-источнику сингармонизм гласных а-а, еще в 19 в. возможен был вариант бахрама, но из-за появления слов бахромка, бахромчатый остался только вариант бахрома.
бахро́мчатый см. бахрома́; проверяемый суфф. чат § 21
◊ Тот же суфф. чат/(ч)ат/ат под ударением выступает в словах сто́лбча́тый, зу́бча́тый,хлопча́тый, внуча́тый, борода́тый. В словах с основами на суффиксальное к, ец возможна двойная трактовка производности: от бессуффиксальной основы с помощью суфф. -чат- (зме-я + чат – змейчатый, сет-ь + чат – сетчатый) либо от суффиксальной основы с чередованием к/ч, ц/ч с помощью суфф. -ат- (змей-к-а + ат – змейчатый, сет-к-а – сетчатый), либо говорят о едином «поглощающем» суфф. -чат-. При двойной трактовке в словаре отмечается суфф. -(ч)ат-.
баци́ллы (лат. bacillum «палочка»)
ба́шенка беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (башен – башня) § 23 или слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а): енк(а) в производном от существительного с беглым гласным в основе (башня – башен) § 32 п. 14.2)
ба́шенный беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (башня – башен) § 23; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (башен) и суфф. н § 14 п. 1.2)
башка́ (от тур. baš «голова») проверка: баш на баш
◊ Аналогично устроены сочетания око за око, зуб за зуб.
башма́к (тур., чагат. basmak)
◊ В слове сохраняется характерный для тюрк. заимствований сингармонизм гласных: в обоих слогах гласные непереднего ряда а-а.
башмачо́к см. башма́к; о/ё после шипящих: о под ударением в существительном на ок § 20 п. 1 и § 20 п. 2
баяде́рка (от порт. bailadeira «танцовщица»)
бая́н (др.-рус. баянъ) проверка: ба́ять
ба́ять я(ть)/и(ть) после гласной: я не после о § 34 п. 1 подпр.
бебиси́ттер (англ. baby-sitter) звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 6
бегемо́т (нем. Behemoth)
бедла́м (англ. bedlam из Bethlehem «Вифлеем» – название сумасшедшего дома в Лондоне)
бе́длингтон-терье́р слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
◊ Названия пород собак со второй частью терьер, согласно «Русскому орфографическому словарю», пишутся как слитно, так раздельно, ср., напр.: бультерьер, вельштерьер, кернтерьер, скотчтерьер, тойтерьер, эрдельтерьер – бедлингтон-терьер, бордер-терьер, силихем-терьер, стаффордшир-терьер.
беднота́ проверяемый суфф. от(а) § 21
◊ Тот же суфф. в словах перхо́тный, перхо́та, а также красота, красо́т, пусто́т.