Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных: (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

По формуле "написание (буква) соответствует произношению заимствованного слова" найдено 206 статей










нон-фи́кшен (англ. non-fiction) звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39; слитно/дефисно/раздельно: 1) закрепившееся дефисное написание сложного существительного с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную § 46 п. 2; 2) как постпозитивное несклоняемое определение пишется раздельно с предшествующим существительным, напр.: книги нон-фикшен, произведение нон-фикшен § 46 п. 4

◊ В настоящее время написание данного слова колеблется (пишут фикшн и фикшен), «Русский орфографический словарь» установил написание финальной части слова по произношению с проясненным гласным [шен]; ср. слова с аналогичным произношением и написанием финали: ресепшен, сейшен, промоушен, фешен-…, фьюжен, экшен.  



орео́л (фр. auréole от лат. corōna aureola «золотой венец») звуковые соответствия: написание (о) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ Восходит к лат. aurum «золото», как и луидор букв. «золото Луи», помидор букв. «золотое яблоко».  



палео (греч. palaio… первая часть сложных слов от palaios «древний») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39; слитно/дефисно/раздельно:1) пишется слитно как первая часть сложных существительных, иноязычная по происхождению, оканчивающаяся на гласную и самостоятельно не употребляющаяся, напр.: палеоазиаты, палеоботаник, палеоевропейцы § 46 п. 1; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: палеоазиатский § 48

◊ Исторически о – это соединительная гласная в словах, восходящих к греч. источнику, но в данном случае имеющиеся слова в русском языке не позволяют на современном уровне выделить букву о как отдельную морфему.  



пансио́н (фр. pension от лат. pēnsio «платеж») звуковые соответствия: написание (ан) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ Восходит к лат. глаголу pendo, pependī, pēnsum «вешать, взвешивать, платить», как и слова пансионат, диспансер, а также пенсия, компендиум, компенсация, аппендикс, суспензия.  


педаго́г (нем. Pädagoge от греч. paidagōgos «воспитатель» из pais, paidos «дитя» + agō «воспитываю») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ К греч. pais, paidos «дитя» восходят также логопе́д, ортопе́д, педиатр.  



пиа́р (англ. PR аббревиатура public relation) звуковые соответствия: написание (и) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ Написание слова отражает произношение названий букв.  




подшофе́ (от фр. chauffer «возбуждать, подогревать») звуковые соответствия: написание (о) соответствует произношению заимствованного слова § 39; э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу – в конце слова только е § 1 п. 6; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о раздельном написании наречного сочетания существительного с предлогом-приставкой под § 54 п. 1 искл.

◊ Предлог-приставка выделяется по аналогии с другими единицами сходной структуры и семантики, в которых под по правилу пишется раздельно, напр., под балдой, под газом, под кайфом, под мухой, под наркозом, под хмельком.  


поляро́ид (от поляр-изация +…оид, греч. eidos «вид») см. поляриза́ция; звуковые соответствия: написание (и) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ Та же часть оид выступает в словах ромбоид, синусоида, сфероид, глобоид, астероид и пр.  


пре²… (лат. prae… приставка «перед, раньше, в высшей степени») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ Приставка выступает в основном в словах лат. происхождения, напр.: прелюдия (при интерлюдия), препозиция (при постпозиция), препринт; в некоторых случаях приставка выделяется лишь исторически, напр.: превалировать, превентивный, предикат, предмет, презент, презентабельный, президент, презумпция, прелат.  


предика́т (нем. Prädikat от лат. prae-dicātum «говоримое, предсказываемое») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ Восходит к лат. глаголу dīco, dīxī, dictum «говорить», как и слова ди́кция, ди́ктор, верди́кт, диктат, диктатура, диктант.  



прези́диум (нем. Präsidium от лат. prae-sideo «сижу впереди») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ Лат. глагол prae-sideo, prae-sēdī, prae-sessum «сидеть впереди» происходит от sedeo, sēdī, sessum «сидеть», к которому восходят и резидент, резиденция, диссидент, сессия. Ср. суфф. -иум также в словах аквариум, террариум, коллоквиум, подиум, симпозиум, консилиум, консорциум.  



прелю́дия (нем. Präludium от лат. prae-lūdo «играю предварительно, делаю вступление») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39 или приставка пре2  


препара́т (нем. präparator от prae-parātio «приготовление») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ Восходит к лат. глаголу paro, parāvī, parātum «готовить, устраивать», как и слова аппарат, репарация, сепарация.  



препози́ция (нем. Präposition от лат. prae «впереди, перед» + positio «положение») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39 или приставка пре2; проверка: по́за

◊ Приставка выделяется при сравнении со словами экспозиция, постпозиция.  



промо́ушен (англ. promotion) звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ «Русский орфографический словарь» установил написание финальной части слова по произношению с проясненным гласным [шен]; ср. слова с той же финалью: ресепшен, солюшен, фешен-…, фьюжен, экшен.  


протеи́ды (протеины + eidos «вид») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ К греч. eidos «вид» восходят также слова астероид, глобоид, ромбоид, рубероид, синусоида, сфероид и пр.  








резонёр (фр. raisonneur, нем. Räsoneur от лат. re-sono «издаю звук, звучу в ответ») звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39; проверка: резо́н  



репроду́ктор (фр. reproducteur из лат. re… + prōdūco «произвожу») приставка ре; звуковые соответствия: написание (о) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ Восходит к лат. глаголу dūco, dūxī, ductum «вести», как и слова абдуктор, кондуктор, дедукция, интродукция, редукция.  


ресе́пшен (англ. reception) звуковые соответствия: написание (е) соответствует произношению заимствованного слова § 39

◊ В настоящее время написание данного слова колеблется (пишут: ресепшен, ресепшн). «Русский орфографический словарь» установил написание финальной части слова по произношению с проясненным гласным [шен]; ср. слова с той же финалью: солюшен, промоушен, фешен-…, фьюжен, экшен.  




рие́лтор (англ. realtor) звуковые соответствия: написание (и) соответствует произношению заимствованного слова § 39; э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.

◊ Слово колеблется в написании, наиболее частые варианты риелтор и риэлтор. В «Русском орфографическом словаре» кодифицирован вариант с е как соответствующий правилу написания буквы е после и в корне иноязычного слова независимо от произношения, ср.: диез, диета, клиент, тамплиер.