Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

е́герь (нем. Jäger)

егоза́ закрепившееся написание

◊ От диал. ягать, егать, родственно яга.

еда́ корень ед/яд/ес/яс/е: без ударения е § 29 п. 4

◊ Ср. однокоренные слова: съедобный, еда, сыроедение; под ударением может быть и е, и я: есть, ел, сыроежка, надоесть, мясоед, паук-птицеед, едкий, яства, тунеядец, заядлый, всеядный, змееяд, сухоядение.

едва́ (ст.-сл. ѣдъва, др.-рус. одъва)

едини́ца см. еди́ный

едини́чка см. еди́ный

едини́чный см. еди́ный

еди́ножды (др.-рус., церк.-слав. ѣдиножды)

◊ Суфф. наречий жды/ажды/ежды/ожды, напр.: дважды, трижды, четырежды, многажды, однажды, единожды. В др.-рус. суфф. -шьды на письме закрепилась ассимиляция согласных по звонкости.

единоплеме́нник см. еди́ный; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; проверка: пле́мя; нн/н в словах на ник, ниц(а): нн в слове с основой на н § 16 п. 1 или нн/н в словах на ник, ниц(а): нн в слове, имеющем однокоренное прилагательное с нн в суфф. (чужеплеменный, племенной) § 16 п. 1

еди́ный (церк.-слав. ѣдиныи)

◊ Слова с корнем един- пришли из церк.-слав. языка, собственно русскими являются слова с корнем один-.

е́дко-ро́зовый слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное, обозначающее оттенок качества § 50 п. 1

е́дче сочетание тч/дч: дч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на д (едкий – с чередованием к/ч перед суфф. е) § 4

еже (др.-рус. еже… от цек.-слав. еже «что, которое», напр.: ежевечерний, ежевоскресный, ежегодник, ежегодный, ежеголовник, ежедекадный, ежедневник § 36

ежеви́ка закрепившееся написание

◊ Исторически от ёж.

е́жели (из сложения е + же + ли)

е – сокращение от ѣсть, формы 3 л. ед. ч. глагола быти; же и ли частицы.

ежо́вый о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. отыменного прилагательного ов § 20 п. 2

ежо́нок о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. существительного онок § 20 п. 2

е́зженый сочетание зж/сж/жж: зж в результате чередования зд/зж (ездить езжу) § 8; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (ездить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных: н в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать (ездить) § 14 п. 2.3)

◊ Слово образовано по модели страдательных причастий, которые образуются от переходных глаголов, а данный глагол непереходный и никогда им не был.

ей-бо́гу слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся дефисное написание

ей-е́й слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

е́й-же-е́й слитно/дефисно/раздельно: пишется с двумя дефисами как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме, со служебным словом внутри § 41 п. 1

ектения́ (греч. ekteneia «усердие») слова на ея/ия: исключениеи перед ударным я § 32 п. 16 искл.

◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание ектенья.

ектенья́ (греч. ekteneia «усердие») передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5

◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание ектения.

е́ле-е́ле слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

еле́й (ст.-сл. ѥлєи, др.-рус. олеи от греч. elaion «масло оливы»)

елеопома́зание см. еле́й; соединительная гласная: исключениео после основы на гласный § 36 искл.

елеосвяще́ние см. еле́й; соединительная гласная: исключениео после основы на гласный § 36 искл.

ёлки-па́лки слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание созвучных компонентов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

ено́т-полоску́н слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

епанча́ (тур. japunža «плащ, бурка») закрепившееся написание

епанчо́вый см. епанча́; о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. отыменного прилагательного ов § 20 п. 2

епа́рхия (греч. eparchia из epi «выше, сверх, возле» + archē «власть»)

◊ См. коммент. к епископ.

епи́скоп (греч. episcopos «наблюдатель» из epi «выше, сверх, возле» + scopos «надзирающий»)

◊ Греч. приставка epi- «выше, сверх, возле» в русском передается как епи (еп) или как эпи (эп): епископ, епархия, епитимия, епитрахиль эпиграф, эпидемия, эпидермис, эпицентр, эпоним. См. коммент. к эпи. К греч. scopeo «смотрю» восходят вторые части слов гороско́п, микроско́п.

епитими́йный см. епитимия́

епитимия́ (греч. epitimion «наказание») слова на ея/ия: исключениеи перед ударным я § 32 п. 16 искл. или проверка: епитими́йный

◊ Cлово имеет другое произношение и соответствующее ему написание епитимья.

епитимья́ (греч. epitimion «наказание») закрепившееся написание е; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5

◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание епитимия.

ерала́ш (тюрк. aralaš «беспорядок») закрепившееся написание е

◊ Закрепившееся написание не соответствует сингармонизму гласных в слове-источнике. В значении «старинная карточная игра» слово восходит к фр. querre à l΄as «война тузу».

ерепе́ниться закрепившееся написание

е́ресь (фр. hérésie от греч. hairesis «особое вероучение, секта»)

ерети́к см. е́ресь

ершо́вый о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. отыменного прилагательного ов § 20 п. 2

есау́л (тюрк. äsaul «начальник») закрепившееся написание

есте́ственник см. естество́; а(я)/е в словах на ник, ниц(а): е в слове, имеющем однокоренное прилагательное с суфф. енн (естественный) § 32 п. 13; нн/н в словах на ник, ниц(а): нн в слове, имеющем однокоренное прилагательное с нн в суфф. (естественный) § 16 п. 1

есте́ственница см. естество́; а(я)/е в словах на ник, ниц(а): е в слове, имеющем однокоренное прилагательное с суфф. енн (естественный) § 32 п. 13; нн/н в словах на ник, ниц(а): нн в слове, имеющем однокоренное прилагательное с нн в суфф. (естественный) § 16 п. 1; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3

есте́ственно слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных, обозначающих оттенок качества, напр.: естественно-простой § 50 п. 1; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: естественно-исторический, естественно-монопольный (рынки), естественно-научный, естественно-правовой, естественно-языковой; 3) пишется раздельно в сочетании со второй частью – качественным прилагательным, напр.: естественно длинный (ресницы), естественно яркий § 51; 4) как исключение пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, в сочетании со второй частью – качественным прилагательным в составе термина: естественно-радиоактивный, естественно-чистый (культуры дрожжей) § 51; 5) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: естественно выглядящий, естественно развивающийся, естественно сложившийся § 51

◊ Слова естественно-исторический и естественно-научный в орфографическом словаре 1974 г. и ранее имели слитное написание. В сочетании с причастиями пишется раздельно, напр.: люди, просто и естественно говорящие с животными.

есте́ственный см. естество́; (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: е в слове с ударением на основе § 33 п. 5; нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. енн § 14 п. 1.5)

естество́ (ст.-слав. ѣстьство от ѣсть форма 3 л. ед. ч. глагола быть)

естествове́дческий см. естество́; сочетание тч/дч: дч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на д (вед-ать) § 4; непроверяемый суфф. (и)(ч)еск § 21

е́сть (др.-рус. ѣсти, ст.-слав. ясти) сочетание зт/ст: ст в слове с чередованием д/с в корне перед т суффикса (ед-а ес-ть) § 2 п. 3

◊ Полный корень ед/яд/ес/яс/е, напр.: съедобный, еда, сыроедение; есть, ел, сыроежка, надоесть, мясоед, паук-птицеед, едкий, яства, тунеядец, заядлый, всеядный, змееяд.

е́сть-пи́ть слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание связанных по ассоциации слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

ефре́йтор (нем. Gefreiter) слова на тор/тер/тр: закрепившееся написание § 32 п. 17

ехи́дна (греч. echidna «змея»)

ехи́дца см. ехи́дна; сочетание дц/тц/тс/дс или ц: дц на стыке основы на д (ехид) и суфф. (е)ц § 5

ещё (др.-рус. ѥще, еще, ещо) о/ё после шипящих: исключениеё в суфф. наречия § 20 п. 2 искл.

жа́берный беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (жабер жабры) § 23

жа́воронок закрепившееся написание

жадеи́т (фр. jadeite)

жа́дина проверяемый суфф. ин(а) § 21

◊ Тот же суфф. в слове скоти́на.

жа́дина-говя́дина слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание созвучных компонентов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

жаке́т (фр. jaquette из jaque «камзол, куртка» + уменьш. суфф. ette)

жакка́рд (по имени изобретателя Жаккара – фр. Jacquard)

жа́лоба проверяемый суфф. об(а) § 21

◊ Тот же суфф. в словах зло́ба, зазно́ба, хворо́ба, худоба, стыдо́бища, чащо́ба, чищо́ба, трущо́ба.

жа́лобный см. жа́лоба

жа́лованный см. жа́ловать; нн/н в прилагательных: нн в прилагательном от глагола на овать § 14 п. 1.6)

жа́лованье см. жа́ловать

жа́лованьице см. жа́лованье; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3

жа́лованьишко см. жа́ловать; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5; суфф. ышк(ишк)/ушк(юшк): ишк с пренебрежительно-ласкательным значением в существительном сред. рода § 32 п. 5; окончание а/о после суфф. ишк(ышк), ушк(юшк): о в существительном сред. рода § 37 п. 2

жа́ловать глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (жаловать жалую) § 34 п. 2

жа́ловаться глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (жаловаться жалуюсь) § 34 п. 2

жа́лостный проверяемый суфф. ост(ь) § 21; сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (жалост-ь) и суфф. н, проверка: жалостен § 10

◊ Для суфф. ест(ь)/ост(ь) единственная проверка – злость.

жалюзи́ (фр. jalousie)

жанда́рм (фр. gendarme) звуковые соответствия: написание (ан) соответствует произношению заимствованного слова § 39

жарго́н (фр. jargon)

жардинье́рка (фр. jardinière от jardin «сад») передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5

жа́рево суфф. существительных ив(о)/ев(о): написание суффикса следует запомнить § 32 п. 7

жа́реный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (жарить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных: н в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать § 14 п. 2.3)

жа́ренье слова на ение(енье)/яние(янье)/ание(анье): е в производном от глагола не на ять, ать (жарить) § 32 п. 9

жаро… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: жаропрочность, жароустойчивость § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: жаровыносливый, жаропонижающий, жаропрочный, жаростойкий, жаротрубный, жароупорный, жароустойчивый § 50 п. 4

жа́рочный беглая гласная: беглое о после парного твердого согласного (жарка жарочный) § 23

жар-пти́ца слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

◊ Ср. в сказке П.П. Ершова «Конёк-горбунок»: «царь велит достать Жар-птицу/ В государеву светлицу».

жасми́н (фр. jasmin от араб. jāsmȋn)

жгу́честь безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (злость) § 22 п. 1

◊ Единственная проверка суфф. ест(ь)/ост(ь) злость.

жда́нный нн/н в прилагательных: исключениенн в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать (ждать) § 14 п. 2.3) искл.

ждёт-пождёт слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

жёваный о о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (жева́ть) § 20 п. 1; нн/н в прилагательных: исключениен в прилагательном от глагола на евать § 14 п. 1.6) искл.

жёваный-пережёваный нн/н в прилагательных: исключение н в обеих частях сложения с первой частью от глагола на евать (жевать) § 14 п. 1.6) искл.; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

жева́ть безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (жёваный) § 22 п. 1 или морфема с чередованием ев/у: ев после шипящего (жевать жую) § 30 п. 1 или глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ева после шипящего при чередовании с уj в личных формах (жевать жую) § 34 п. 2 или беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (жевать жвачка) § 23

жёг о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с чередованием звуков [о]/[э] ударное (жёг жечь) § 20 п. 1 или о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (жёг – жгу) § 20 п. 1

жела́нный см. жела́ть; нн/н в прилагательных: нн в прилагательном с беглым е (желанный желанен) § 14 п. 1.4) или нн/н в прилагательных: исключениенн в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать (желать) § 14 п. 2.3) искл.

жела́ньице см. жела́ть; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3

желати́н (фр. gélatine от лат. gelātus от gelo «замерзаю»)

◊ К тому же лат. слову восходят желе, гель.

жела́ть (др.-рус. желати)

желе́ (фр. gеléе от лат. gelo «замерзаю»)

◊ К тому же лат. слову восходят желатин, гель.

железа́ корень с сочетанием еле: в таких русских корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной сочетания (желёзка) § 26

железнодоро́жный слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф. в первой части § 50 п. 6

желе́зо корень с сочетанием еле: в таких русских корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной сочетания (желе́зо) § 26

железо… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: железобетон, железографит, железокерамика, железооруденение, железочугун § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: железобетонный, железокерамический § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных без суфф., несмотря на сочинительное отношение основ, напр.: железованадиевый, железоникелевый § 50 п. 6; 4) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: железообрабатывающий, железоплавильный, железопрокатный, железорудный, железосодержащий § 50 п. 4

железя́ка см. желе́зо

жёлоб о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (желобо́к) § 20 п. 1; корень с сочетанием оло(ёло): в таких корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной сочетания (жёлоб, жело́бчатый) § 26

желобо́к см. жёлоб; безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (жёлоб) § 22 п. 1

желте́ть безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (жёлтый) § 22 п. 1

желтизна́ безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (жёлтый) § 22 п. 1; проверяемый суфф. изн(а) § 21

◊ Тот же суфф. в словах дешеви́зна, дорогови́зна.

желти́нка безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (жёлтый) § 22 п. 1

желтко́вый безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (жёлтый) § 22 п. 1

желто слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: желтогузка, желтопузик, желторотик, желтокорень, желтобрюх, желтокрылка, желтощёк § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных со второй частью, не употребляющейся самостоятельно, напр.: желтобокий, желтобрюхий, желтоглазый, желтолицый, желтохохлый § 50 п. 2; 3) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных, обозначающих оттенок качества, напр.: жёлто-бурый, жёлто-голубой, жёлто-зелёный § 50 п. 1

желтова́то-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных, обозначающих оттенок качества, напр.: желтовато-зелёный, желтовато-коричневый, желтовато-красный, желтовато-молочный § 50 п. 1

желтова́тый безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (жёлтый) § 22 п. 1; непроверяемый суфф. оват § 21

желто́к безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (жёлтый) § 22 п. 1

желту́ха безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (жёлтый) § 22 п. 1

желту́шник безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (жёлтый) § 22 п. 1; сочетание чн/шн: шн, передающее [шн], не на стыке основы на к, ц, ч и суфф. на н § 9

желту́шный безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (жёлтый) § 22 п. 1; сочетание чн/шн: шн, передающее [шн], не на стыке основы на к, ц, ч и суфф. на н § 9

жёлтый о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с чередованием звуков [о]/[э] ударное (желть, желчь) § 20 п. 1 или о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (желте́ть) § 20 п. 1

желтя́к безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (жёлтый) § 22 п. 1

желтя́нка безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (жёлтый) § 22 п. 1

желудёвый безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (жёлудь) § 22 п. 1

желу́док (др.-рус. желудь, желоудъкъ)

желу́дочно-кише́чный слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с сочинительным отношением основ и суфф. в первой части § 50 п. 3

желу́дочный см. желу́док

жёлудь о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (желудёвый) § 20 п. 1

желчнока́менный слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф. в первой части § 50 п. 6

жёлчный о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с чередованием звуков [о]/[э] ударное (желчь) § 20 п. 1 или о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (желчего́нный) § 20 п. 1

◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание же́лчный.

жёлчь о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с чередованием звуков [о]/[э] ударное (желчь) § 20 п. 1 или о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (желчего́нный) § 20 п. 1

◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание желчь.

жема́ниться корень с чередованием им/ем/а(я): исключение – безударное е перед м корня § 28 искл.

◊ Тот же корень в словах жаться, ужимки.

жема́нник см. жема́ниться; нн/н в словах на ник, ниц(а): нн в слове, имеющем однокоренное прилагательное с нн в суфф. (жеманный) § 16 п. 1

жема́нница см. жема́ниться; нн/н в словах на ник, ниц(а): нн в слове, имеющем однокоренное прилагательное с нн в суфф. (жеманный) § 16 п. 1; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3

жема́нничать см. жема́ниться; нн/н в словах на ничать: нн после гласной (жеманный) § 17; проверяемый суфф. нич(ать) § 21; суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное а(ть) после шипящего в глаголе, сохраняющем этот суфф. в личных формах (жеманничаю, жеманничаешь) § 34 п.1

◊ Тот же суфф. в слове домовни́чать.

жема́нный см. жема́ниться; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (жеман-иться) и суфф. н § 14 п. 1.2) или нн/н в прилагательных: нн в прилагательном с беглым е (жеманен) § 14 п. 1.4) или нн/н в прилагательных: исключениенн в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать (жеманиться) § 14 п. 2.3) искл.

жени́х проверка: жёны

◊ От женить с суфф. , как неслух от не слушаться.

женишо́к см. жени́х; о/ё после шипящих: о под ударением в существительном на ок § 20 п. 1 и § 20 п. 2

же́нственный (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: е в слове с ударением на основе § 33 п. 5; нн/н в прилагательных: нн в прилагательном на ственный § 14 п. 1.1)

же́нщина мягкость согласного: в сочетании нщ мягкость н на письме не обозначается § 1 п. 5; проверяемый суфф. ин(а) § 21

же́нщина-лётчик-космона́вт слитно/дефисно/раздельно: пишется через два дефиса как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, если одна из частей имеет собственное дефисное написание § 46 п. 3 прим.

женьше́невый см. женьше́нь; суфф. прилагательных ив/ев: ев без ударения § 33 п. 1

женьше́нь (кит. rénshūn «человек-корень»)

жёрдочка о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с чередованием звуков [о]/[э] ударное (жердь) § 20 п. 1 или о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (жерди́на) § 20 п. 1

жерёбая корень с сочетанием ере: в таких русских корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной сочетания (жерёбая, жере́бчик) § 26

жеребе́йка корень с сочетанием ере: в таких русских корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной сочетания (жерёбая, жере́бчик) § 26

жеребёнок см. жеребе́ц

жеребе́ц корень с сочетанием ере: в таких русских корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной сочетания (жерёбая, жере́бчик) § 26

жереби́ться см. жеребе́ц

жеребьёвка корень с чередованием ере/ре: ере в таких корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной или указанием на однокоренное слово с неполногласием (жребий) § 26; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5

◊ У слова жребий есть устаревший вариант с полногласием же́ребий.

жеребьёвщик корень с чередованием ере/ре: ере в таких корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной или указанием на однокоренное слово с неполногласием (жребий) § 26; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5

◊ У слова жребий есть устаревший вариант с полногласием же́ребий.

жёрнов о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (жернова́) § 20 п. 1

же́ртвенник а(я)/е в словах на ник, ниц(а): е в слове, имеющем однокоренное прилагательное с суфф. енн (жертвенный) § 32 п. 13; нн/н в словах на ник, ниц(а): нн в слове, имеющем однокоренное прилагательное с нн в суфф. (жертвенный) § 16 п. 1

же́ртвенный (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: е в слове с ударением на основе § 33 п. 5; нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. енн § 14 п. 1.5)

же́ртвователь см. же́ртвовать

же́ртвовать глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (жертвоватьжертвую) § 34 п. 2

же́стер закрепившееся написание

◊ Cлово имеет другое произношение и соответствующее ему написание жо́стер.

жёсткий о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (жестка́, жесткошёрстный) § 20 п. 1; непроизносимая согласная: проверка: жёсток § 10

◊ Исторически от жестый «твердый» (от жесть «твердая, смёрзшаяся земля»), к которому восходит и жестокий.

жёстко см. жёсткий

жестко слитно/дефисно/раздельно:1) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных со второй частью, не употребляющейся самостоятельно, напр.: жестколистный, жестковолосый, жесткокожий, жесткокрылые, жестколистый, жесткошёрстный § 50 п. 2; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: жестколиственный, жестковетвистый, жесткопленчатый § 51; 3) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: жестко фиксированный, жестко закреплённый, жестко организованный, жестко детерминированный § 51

◊ В сочетании с причастиями пишется раздельно, напр.: стопа, жестко закрепленная в гипсовом башмаке; наречие может иметь на себе логическое ударение, при нем могут быть уточняющие обстоятельства.

жесто́кий (др.-рус. жестокыи «твердый, жёсткий»)

жёстче см. жёсткий; сочетание зч/жч/шч/сч/здч/стч/сщ или щ: исключениестч, передающее [ш’:], [ш’ч’], в слове с корнем на ст § 6 искл.

◊ Сравнительная степень прилагательных с суфф. -к- может образовываться от всей основы с чередованием суфф. к/ч (ловкий ловчее, мягкий мягче, хлёсткий хлёстче, жёсткий жёстче) или только от корня (короткий короче, низкий ниже, высокий выше, хлесткий хлеще). Под приведенную формулировку правила подпадает форма хлеще, а формы хлёстче, жёстче (при др.-рус. жестыи – «твёрдый») приходится считать исключениями, хотя исторически и словообразовательно они столь же закономерны.

жестяноба́ночный слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф. в первой части § 50 п. 6

жестяно́й проверка: жесть; (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: я после парного мягкого в слове с ударением на окончании § 33 п. 5; нн/н в прилагательных: н в отыменном прилагательном с суфф. ян § 14 п. 2.2)

жето́н (фр. jeton)

жже́ние сочетание зж/сж/жж: жж в результате чередования жг/жж (жгу жжёт) § 8

жжёнка сочетание зж/сж/жж: жж в результате чередования жг/жж (жгу жжёт) § 8; о/ё после шипящих: ё в суфф. слов, производных от причастий или отглагольных прилагательных § 20 п. 3

жжёный сочетание зж/сж/жж: жж в результате чередования жг/жж (жгу жжёт) § 8; о/ё после шипящих: ё в суфф. причастий и отглагольных прилагательных § 20 п. 3; нн/н в прилагательных: н в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать § 14 п. 2.3)

живёте-мо́жете слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание связанных по ассоциации слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

◊ Употребляется в выражении как живёте-можете?

жи́в-живёхонек слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

жи́в-здоро́в слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание близких по значению слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

живо́т (др.-рус. животъ «жизнь») проверка: жить

животи́на проверка: жить; проверка: живо́тное

живу́честь проверяемый суфф. ест(ь) § 21

◊ Для суфф. ест(ь)/ост(ь) единственная проверка – злость.

жидко… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных со второй частью, не употребляющейся самостоятельно, напр.: жидковолосый, жидконогий § 50 п. 2; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф, напр.: жидководородный, жидкокристаллический, жидкометаллический, жидкомолочный, жидкоструйный, жидкотёртый (сурик), жидкотопливный, жидкофазный § 50 п. 6

◊ Суфф. -к- выделяется при сравнении со словами жижа, жиденький, жидель. В сочетании с причастиями пишется раздельно, напр.: жидко разведенная известь, жидко замешенное тесто.

жи́зненный (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: е в слове с ударением на основе § 33 п. 5; нн/н в прилагательных: нн в отыменном прилагательном с суфф. енн § 14 п. 1.5)

жизнера́достный соединительная гласная: е после мягкого согласного § 36; проверяемый суфф. ост(ь) § 21; сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (радост-ь) и суфф. н, проверка: радостен § 10

◊ Для суфф. ест(ь)/ост(ь) единственная проверка – злость.

жил… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложносокращенных существительных, напр.: жилбытсектор, жилмассив, жилотдел, жилплощадь, жилстроительство § 44; 2) пишется слитно как первая часть сложносокращенных прилагательных, напр.: жилстроительный § 47

жи́л-бы́л слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание близких по значению слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

жиле́т (фр. gilet)

жиле́тка-болеро́ слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как исключение из правила о раздельном написании существительного с постпозитивным несклоняемым определением § 46 п. 4 искл.

жили́щно слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., независимо от отношения основ, в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: жилищно-бытовой, жилищно-коммунальный, жилищно-строительный, жилищно-эксплуатационный § 50 п. 6; 2) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: жилищно обеспеченный § 51;

жимово́й корень с чередованием им/ем/а(я): безударное и перед м корня § 28; суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1

◊ См. коммент. к вжимать.

жи́молость закрепившееся написание

◊ Старорусское жимолость.

жира́ф (фр. girafe)

жирно слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: жирнозём, жирномолочность § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных со второй частью, не употребляющейся самостоятельно, напр.: жирнохвостый § 50 п. 2; 3) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф. и с сочинительным отношением основ, напр.: жирно-ароматический, жирно-углеводистый § 50 п. 3; 4) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., напр.: жирномолочный § 50 п. 6

◊ В сочетании с причастиями пишется раздельно, напр.: жирно подчеркнутый карандашом, жирно намазанный гуталином сапог, жирно намазанный маслом, жирно обведенный абзац.

жирови́к см. жирово́й

жирово́й суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1

житьё-бытьё слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание близких по значению слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

житьецо́ передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5; слова на ец()/иц(): е в слове с небеглым гласным и ударением на окончании § 32 п. 3

жи́ть-пожива́ть слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

ЖК-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: ЖК-дисплей, ЖК-монитор, ЖК-телевизор § 46 п. 3

жнея́ слова на ея/ия: е перед ударным я § 32 п. 16 или проверка: жней

жожоба́ (исп. jojoba)

жоке́й (англ. jockey)

жоке́й-клу́б слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

жо́лкнуть о/ё после шипящих: о под ударением в русском корне с неподвижным ударением § 20 п. 1

жом о/ё после шипящих: исключениео под ударением в русском корне с подвижным ударением (сжима́ть, жму) § 20 п. 1 искл.

жо́мовый см. жом; суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1

жонглёр (фр. jongleur)

жор о/ё после шипящих: исключениео под ударением в русском корне с подвижным ударением (сжира́ть, жрать) § 20 п. 1 искл.

жорж-са́ндовский слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как прилагательное, образованное от сочетания собственных имен (Жорж Санд) § 49

жо́стер о/ё после шипящих: исключениео под ударением в русском корне с подвижным ударением § 20 п. 1 искл.или о/ё после шипящих: исключениео под ударением в русском корне с чередованием звуков [о]/[э] ударное (же́стер) § 20 п. 1 искл.; слова на тор/тер/тр: закрепившееся написание е

◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание же́стер.

жох о/ё после шипящих: о под ударением в русском корне с неподвижным ударением § 20 п. 1

жу́желица (ст.-слав. жоужелица) слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3

◊ Исторически связано с жужжать, слово можно считать исключением из правила о сохранении двойных согласных морфемы.

жужжа́ть сочетание зж/сж/жж: жж, передающее [ж:], в корне без чередования § 8

жу́к-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: жук-вертячка, жук-геркулес, жук-дровосек, жук-листоед, жук-навозник, жук-нарывник, жук-носорог, жук-олень, жук-плавунец, жук-хищник § 46 п. 3

◊ Такие сложные названия подвидов надо отличать от сочетаний, выражающих родо-видовые отношения (типа рыба треска). В сочетаниях, выражающих родо-видовые отношения, слова, обозначающие названия видов, употребляются свободно (треска вместо рыба треска). Вторые части сложных названий подвидов в том же значении могут употребляться самостоятельно либо в профессиональных текстах, либо как непервичное употребление термина, либо в однозначно понимаемом контексте, напр., фраза: у меня в коллекции есть носорог и олень может быть понята как относящаяся к жукам только в определенном контексте. Слова листоед, навозник, плавунец, вертячка могут употребляться в значении «жук данного вида» и самостоятельно.

жу́пел закрепившееся написание

жура́вль-краса́вка слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

жу́тче сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с основой на тк (жут-к-ий – с чередованием к/ч) § 4 или сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на т (жут-) § 4

жучо́к о/ё после шипящих: о под ударением в существительном на ок § 20 п. 1 и § 20 п. 2

жэнь э/е после шипящих: исключение э после шипящего § 19 искл.

жюль-ве́рновский слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как прилагательное, образованное от сочетания собственных имен (Жюль Верн) § 49

жюлье́н у/ю после шипящих: исключениею после шипящего § 19 искл.; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5

жюри́ у/ю после шипящих: исключениею после шипящего § 19 искл.

заба́ва приставка за

◊ Приставка выделяется лишь исторически: ср. исторически родственные слова прибавить, избавить, убавить, разбавить.

забасто́вка проверка: ба́ста

забасто́вщик см. забасто́вка

забве́ние см. забы́ть

забеспла́тно слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как наречие с приставкой, оканчивающееся на о, образованное от прилагательного или наречия § 52 п. 1

за бесце́нок слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся раздельное написание наречия или наречного сочетания § 55

◊ Вне данного сочетания существительное бесценок практически не употребляется.

забива́ть корень би/бе(й)/бо(й): без ударения и после мягкого согласного § 27 п. 4 или глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ива после парного мягкого при отсутствии чередования с уj в личных формах § 34 п. 2

забира́ть корень бир/бер: безударное бир перед суфф. а § 27 п. 1

забира́ться корень бир/бер: безударное бир перед суфф. а § 27 п. 1

забия́ка (польск. zabijaka)

◊ Исторически в слове выделяют корень би- глагола бить.

забия́чливый см. забия́ка; проверяемый суфф. лив § 21

заблаговре́менный соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; суфф. ен/ян в производных от слов на мя: ен без ударения § 31 или (а)я/е в суфф. отыменных прилагательных перед нн/н: е без ударения в производном от слова на мя § 33 п. 5; нн/н в прилагательных: нн в производном от слова на мя § 14 п. 1.3)

заблагорассу́диться соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; одиночная/двойная согласная на стыке морфем: сс на стыке приставки на з/с и корня на с § 12 п. 1

заблесте́ть корень блес(т,к)/блещ/блист: безударное блест не перед суфф. а § 27 п. 1

заблиста́ть корень блес(т,к)/блещ/блист: безударное блист перед суфф. а § 27 п. 1

забола́чивать см. боло́то

заболева́емость см. заболева́ть; слова на емость/имость: безударное емость в слове от глагола 1 спр. § 32 п. 8

заболева́ние см. заболева́ть

заболева́ть глаголы на ова(ева)/ыва(ива): исключениее при отсутствии чередования с уj в личных формах глагола – в словах, образованных от основы сов. вида с суфф. е́ и суфф. ва́ § 34 п. 2 искл.-подпр.

за́болонь корень с сочетанием оло: в таких русских корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной сочетания (заболо́нный) § 26

заболо́ченный см. боло́то; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (заболотиться) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

забо́р приставка за

◊ В забор «ограда» приставка выделяется при сопоставлении с забирать (забором, решеткой). Для второго значения слова забор «забирание» (забор крови) приставка выделяется при сравнении со словами добор, набор, сбор.

забо́ристый см. забо́р; проверяемый суфф. ист § 21

забо́ришко см. забо́р; суфф. ышк(ишк)/ушк(юшк): ишк в существительном муж. рода, образованном не от слова на а, я § 32 п. 5; окончание а/о после суфф. ишк(ышк), ушк(юшк): о в неодуш. существительном муж. рода § 37 п. 2

забо́рище см. забо́р; проверяемый увеличительный суфф. ищ § 21; окончание существительных после суфф. ищ: е после суфф. ищ в существительном муж. рода § 37 п. 1

забо́та (др.-рус. забота, зобота) закрепившееся написание

◊ Написание установилось под влиянием аканья.

забо́титься см. забо́та

забо́тливый см. забо́та; проверяемый суфф. лив § 21

забра́ло (ст.-слав. забрало, др.-рус. забороло «крепостная стена, укрепление»)

◊ Исторически связано с бороться. Ср. в «Слове о полку Игореве»: «Ярославна рано плачетъ въ Путивлѣ на забралѣ, аркучи: О вѣтрѣ, вѣтрило!».

забра́ть, заберу́, заберёт корень бир/бер: безударное бер не перед суфф. а § 27 п. 1

забра́ться, заберу́сь, заберётся корень бир/бер: безударное бер не перед суфф. а § 27 п. 1

забро́шенный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (забросить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

забубённый закрепившееся написание

забы́ть проверка: за́быть (пойти в за́быть)

◊ Исторически выделяется приставка за-, слово толкуется как «быть по ту сторону бытия».

зав… слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как первая часть сложносокращенных существительных, напр.: завотделом, завхоз, завбазой, завгар, завкадрами, завлаб § 44

зава́ленный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (завалить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

◊ Напр., заваленный забор, заваленный экзамен, заваленный кирпичом проход. Не путать с завалянный, напр., завалянный в пыли.

зава́лина проверяемый суфф. ин(а)

◊ Тот же суфф. в словах морщи́на, кончи́на.

зава́линка слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а): инк(а) в производном от слова на ин(а) § 32 п. 14.2)

зава́лянный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: я в слове от глагола на ять (завалять) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

◊ Напр.: ворс сильно завалянный; войлок сохраняет завалянную форму; лён, завалянный в шерсть, действительно выглядит волшебно; чем укрепить? вариантов много тесьма, корсажная лента, завалянные внутрь нити, ткань; «А мне сухарь отец принес с войны. Сухой сухарь, пропахший дымом горьким, завалянный и черный, как земля» (А Дубяга. Подарок). Не путать с заваленный, напр., заваленный экзамен.

завева́ть проверка: ве́ять или глаголы на ова(ева)/ыва(ива): исключениее при отсутствии чередования с уj в личных формах глагола – в глаголах с корнем на е́ (ве-ять) и суфф. ва́ § 34 п. 2 искл.-подпр.

◊ Напр., всю ночь метель завевала тропинку, не путать с завивать.

заведён, заведена, заведено, заведены проверка: ве́дший; нн/н в кратких формах причастий или отглагольных прилагательных: н в слове с ударением на суффиксе только в краткой форме мужского рода § 15 п. 3.1)

заведе́ние приставка за; проверка: ве́дший

◊ Ср. приставку за- в слове завод.

заведённый нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида (завести, завестись) § 13 и § 14 п. 1.7)

заведе́ньице см. заведе́ние; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3

заве́довать приставка за; глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (заведовать заведую) § 34 п. 2

◊ Приставка выделяется при сравнении с словами ведать, ведение (быть в ведении, иметь в ведении).

заве́домо см. заве́домый

заве́домый суфф. ем(ом)/им: ом после парного твердого согласного в слове от глагола 1 спр. § 34 п. 6

заве́дующий суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ): ющ после гласной в слове от глагола 1 спр. § 34 п. 5

◊ Хотя при произношении часто происходит стяжение гласных и выпадение звука [j], это не отражается на написании: сохраняется основа наст. вр. заведу-ет и присоединяется суфф. причастия -ющ-.

заве́рченный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (завертеть) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

заве́т приставка за

◊ Приставка выделяется при сравнении со словами совет, навет, обет, ответ, привет, привечать, вече.

заве́триться суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное и(ть) после парного мягкого в глаголе, не сохраняющем этот суфф. в личных формах (заветриться заветрится) § 34 п.1

◊ Современные словари чаще дают слово заветреться, -еется, в последнем издании «Русского орфографического словаря» написание слова изменено по аналогии с другими приставочными глаголами, ср. обветрить, обветриться, выветриться, проветриться. В современных текстах написание заветреется, заветреться встречается значительно реже, чем заветрится, заветриться.

заве́шанный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: а в слове от глагола на ать (завешать) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

◊ Слово имеет значение «заполненный чем-нибудь повешенным, увешанный», напр., стены, завешанные картинами; ёлка, вся завешанная игрушками. Не путать с завешенный.

заве́шенный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (завесить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)

◊ Слово имеет значение «закрытый чем-нибудь», синоним занавешенный, напр., окна, завешенные (занавешенные) узорчатым тюлем. Не путать с завешанный.

завеща́ние проверка: заве́щанный

заве́щанный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: а в слове от глагола на ать (завещать) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных: нн в прилагательном от двувидового глагола не на овать, евать § 14 п. 1.8)

завеща́ть проверка: заве́т, заве́щанный

завзя́тый (от польск. zawziety «ожесточенный»)

завива́ть корень ви/ве(й): без ударения и § 27 п. 4 или глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ива после парного мягкого при отсутствии чередования с уj в личных формах § 34 п. 2

◊ Не путать с завевать.

зави́довать проверка: за́висть; глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (завидовать завидую) § 34 п. 2

завиду́щий (от устар. завидеть «завидовать»)

◊ Слово употребляется только в пословицах: поповские руки загребущие, глаза завидущие; завидущие глаза не знают стыда.

зави́дующий суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ): ющ после гласной в слове от глагола 1 спр. § 34 п. 5

◊ Причастие образуется от основы наст. вр. завиду-ет + суфф. -ющ-.

завира́льный беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом (завираться врать) § 23 искл.

завира́ться беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом (завираться врать) § 23 искл.

завиру́ха беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом (завирать врать) § 23 искл.

◊ Слово имеет два значения: «врушка» и «метель», во втором значении слово связано с диал. завереть, завирать «завертывать, свертывать».

зависа́ть приставка за; корень вес/вис: безударное вис перед суфф. а § 27 п. 2

зави́севший е/и/я в причастиях действительных прош. вр.: е в причастии от глагола на еть § 34 п. 7

зави́сеть, зави́сит, зави́сят суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): исключение – безударное е(ть) после парного мягкого в глаголе, не сохраняющем этот суфф. в личных формах (завис-еть завишу, зависит) § 34 п. 1 искл.; окончание глаголов: исключение – безударные окончания 2 спр. у глагола не на ить § 37 п. 4 искл.

зави́симость исторически выделяемая приставка за; слова на емость/имость: безударное имость в слове от глагола 2 спр. § 32 п. 8; проверяемый суфф. ост(ь) § 21

◊ Для суфф. ест(ь)/ост(ь) единственная проверка – злость.

зави́симый суфф. ем(ом)/им: им в слове от глагола 2 спр. § 34 п. 6

за́висть проверка: зави́довать; сочетание зт/ст: ст в слове с чередованием д/с в корне перед т суффикса (завид-овать завис-ть) § 2 п. 3

заво́д приставка за

◊ Ср. приставку за- в слове заведение.

заво́дишко см. заво́д; суфф. ышк(ишк)/ушк(юшк): ишк в существительном муж. рода, образованном не от слова на а, я § 32 п. 5; окончание а/о после суфф. ишк(ышк), ушк(юшк): о в неодуш. существительном муж. рода § 37 п. 2

заво́дище см. заво́д; проверяемый увеличительный суфф. ищ § 21; окончание существительных после суфф. ищ: е после суфф. ищ в существительном муж. рода § 37 п. 1

заводнён, заводнена, заводнено, заводнены нн/н в кратких формах причастий или отглагольных прилагательных: н в слове с ударением на суффиксе только в краткой форме мужского рода § 15 п. 3.1)

заводнённый нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида (заводнить, заводниться) § 13 и § 14 п. 1.7)

заво́дчик см. заво́д; сочетание тч/дч: дч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на д (завод) § 4

завоева́ние см. завоева́ть

завоева́тельный см. завоева́ть

завоева́ть проверка: во́ин; глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ева после гласного при чередовании с уj в личных формах (завоевать завоюю) § 34 п. 2

◊ См. коммент. к война.

заволо́чь корень с чередованием оло/ла(ле): оло в таких корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной (заволо́чь, во́локом) или указанием на однокоренное слово с неполногласием (влачить, влечь) § 26

заворожи́ть (от др.-рус. ворогъ «колдун»)

◊ Корень с историческим чередованием оро/ра.

за́ворот корень с чередованием оро/ра: оро в таких корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной (во́рот, поворо́т) или указанием на однокоренное слово с неполногласием (врата) § 26

◊ Слово употребляется преимущественно в сочетании заворот кишок.

завороти́ть корень с чередованием оро/ра: оро в таких корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной (во́рот, поворо́т) или указанием на однокоренное слово с неполногласием (врата, вратарь, совратить) § 26

◊ Слово с неполногласным сочетанием врата сейчас практически не употребляется, оно характерно для литературного языка 18 – нач. 20 вв., ср.: «Врата отверзнутся свободы и спокойства / И добродетели луч ясный возблестит!..» (В. Раевский. Элегия); «Но радужных Эдемских врат / Смущенное не видит око» (Ф.Сологуб. Как было сладостно вино..); «И, как врата к земному раю, / Горят завесы облаков» (В. Брюсов. На заре).

завсегда́ слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как наречие, образованное от наречия § 52 п. 1

завсегда́тай слова на атай/ат(ый): атай в слове, имеющем второй тип субстантивного склонения (завсегдатай завсегдатая, завсегдатаем) § 32 п. 1

◊ Так же пишутся слова глашатай, ходатай, соглядатай, оратай.

завсегда́шний сочетание чн/шн: шн, передающее [шн], не на стыке основы на к, ц, ч и суфф. на н § 9

за́втра (др.-рус. завътра)

◊ Исторически от за утро «на следующее утро», ст.-слав. заутра, ср. наречие заутра, напр., у Лермонтова в «Бородино»: «Вот смерклось. Были все готовы / Заутра бой затеять новый». Написание в вместо у известно как проявление частичной нейтрализации в и у, ср. обратное написание у вместо в в слове полутора из пол втора; конечное а возникло под влиянием аканья. Развитие значения: «после утра» – «на следующее утро» – «на следующий день». Аналогично образовано было слово завчера, которое сохранилось только как позавчера.

за́втрак (др.-рус. заутрокъ) закрепившееся написание

◊ См. коммент. к завтра.

за́втракать см. за́втрак

за́втра-послеза́втра слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1

за́втрашний см. за́втра; суфф. ашн/ошн: написание суфф. следует запомнить § 33 п. 3; сочетание чн/шн: шн, передающее [шн], не на стыке основы на к, ц, ч и суфф. на н § 9

зага́дка приставка за

◊ Приставка выделяется при сравнении с однокоренным угадать, гадать.

зага́шник приставка за; сочетание чн/шн: исключениешн на стыке основы на ч (гач-и) и суфф. н в соответствии с произношением § 9 искл.

◊ От диал. гачи «нижние штаны».

за глаза́ слитно/дефисно/раздельно: пишется раздельно как наречное сочетание, образованное именем в застывшей форме множественного числа с предлогом-приставкой § 54 п. 5 или слитно/дефисно/раздельно: пишется раздельно как наречное сочетание, включающее существительное, употребляемое в разных предложно-падежных формах § 54 п. 6

◊ Обычно употребляется в выражениях ругать кого-н. за глаза, сплетничать за глаза; Пишутся раздельно в глазах, за глаза. на глаз, на глазах, с глаз (долой), с глазу на глаз.

за́говены см. гове́ть; закрепившееся написание

◊ По одной из версий слово образовано с помощью проверяемого суфф. -ен- (ср. тлен), при этом слово розговины образовано с помощью проверяемого суфф. -ин- (ср. именины, вершина).