встре́чный-попере́чный слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание связанных по ассоциации слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1
всу́е (церк.-слав. въсуе)
◊ Исторически из въ + суе предл. падеж слова суи, однокоренное суета.
всхо́жесть безударные е/о после шипящих: е в морфеме с ударным [э] или [о] (зл-ость) § 22 п. 1
◊ Для суфф. ест(ь)/ост(ь) единственная проверка – злость.
вся́чинка слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а): инк(а) в производном от слова на ин(а) § 32 п. 14.2)
вта́чанный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: а в слове от глагола на ать (втачать) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
втере́ть корень тир/тер: безударное тер не перед суфф. а § 27 п. 1
в тече́ние слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся раздельное написание предлога § 40 п. 2
◊ Предлог образован сочетанием первообразного предлога в и существительного в винительном падеже, напр., в течение двух дней (ср. в то время; в тот год осенняя погода стояла долго на дворе); не путать с сочетанием предлога и существительного, напр., вмешаться (во что? - вин. п.) в течение событий (= в развитие событий), поворот (в чем – предл. п.) в течении реки.
втира́ть корень тир/тер: безударное тир перед суфф. а § 27 п. 1
втиру́ша корень тир/тер: исключение – тир не перед суфф. а § 27 п. 1 искл.
◊ Слово образовано от глагола втирать(ся) – сохраняется облик производящей основы.
вторично слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных со второй частью, не употребляющейся самостоятельно, напр.: вторичноротый § 50 п. 2; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, напр.: вторично-электронный, вторично-эмиссионный § 50 п. 6; 3) как исключение пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., в составе термина: вторичнобескрылые, вторичноводные, вторичнопокровные, вторичнополостные § 51
◊ В сочетании с причастиями пишется раздельно, напр.: вторично обработанный, вторично возникший, вторично представленный на утверждение проект.
второ́й проверка: вто́рить, повто́р
вторсырьё слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное существительное (вторичное сырьё) § 44
в-тре́тьих передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как наречие с приставкой в, оканчивающееся на их, от порядкового числительного § 53 п. 1 или пишется через дефис как исключение из правила о раздельном написании наречных сочетаний, образованных именем в застывшей форме множественного числа с предлогом-приставкой § 54 п. 5 искл.-подпр.
втро́е слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как наречие, образованное от собирательного числительного с помощью приставки в § 52 п. 3
втроём слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как наречие, образованное от собирательного числительного с помощью приставки в § 52 п. 3
втройне́ слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как наречие с приставкой, оканчивающееся на е, образованное от прилагательного или наречия § 52 п. 1
вуа́левый суфф. прилагательных ив/ев: ев без ударения § 33 п. 1
в уго́ду слитно/дефисно/раздельно: пишется раздельно как наречное сочетание, образованное предлогом-приставкой в и второй частью, начинающейся с гласной § 54 п. 3
◊ Вне данного сочетания существительное угода не употребляется.
вундерки́нд (нем. Wunderkind «чудо-ребенок»)
вурдала́к закрепившееся написание
в хо́де слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся раздельное написание предлога § 40 п. 2
◊ Предлог передает значение «во время; в процессе», напр., разногласия в ходе переговоров, в ходе проверки выяснилось…, в ходе космического полёта испытывались…; омонимичное сочетание употребляется также в других значениях, напр., «в развитии» – в ходе войны наступил перелом, запутаться в ходе событий и процессов; «в работе» – в ходе часов, в ходе двигателя слышатся перебои; пишутся раздельно предложно-падежные сочетания с данным опорным существительным: в ходе (чего), в ходу, на ходу, с ходу, по ходу.
в ходу́ слитно/дефисно/раздельно: пишется раздельно как наречное сочетание, включающее существительное, употребляемое в разных предложно-падежных формах § 54 п. 6
◊ Пишутся раздельно: в ходу, на ходу, с ходу, по ходу и предлог в ходе (чего).
в це́лом слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся раздельное написание наречия или наречного сочетания § 55
◊ Напр., детали не обговорили, но решили в целом, что будем делать; в общем и целом я работой доволен, употребляется также как вводное слово, напр., но мы, в целом, согласились друг с другом.
в це́лости слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся раздельное написание наречия или наречного сочетания § 55
◊ Напр., сохранить в целости, также в составе устойчивого сочетания в целости и сохранности.
вчера́ (др.-рус. вьчера)
◊ Исторически родственно вечер, вече́рний, развитие значения: «вечером» → «прошлым вечером» → «вчера».
вчера́шний см. вчера́; сочетание чн/шн: шн, передающее [шн], не на стыке основы на к, ц, ч и суфф. на н § 9
вчисту́ю слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как наречие с приставкой, оканчивающееся на ую, образованное от прилагательного § 52 п. 1
вширь слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как наречие от существительного (ширь), принадлежащего к закрытому ряду слов с пространственным или временным значением § 52 п. 5
◊ Напр., раздаться вширь, полотнище развернулось вширь (а не вдоль), не путать с сочетанием предлога и имени существительного, управляющего другим существительным или допускающего при себе определение, напр., в ширь полей, во всю ширь.
в шу́тку слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся раздельное написание наречия или наречного сочетания § 55
въе́дливый передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой после приставки на согласный; проверяемый суфф. лив § 21
въезд передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой после приставки на согласный § 3 п. 3
въездно́й передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой после приставки на согласный § 3 п. 3; непроизносимая согласная: проверка: ездить § 10
въезжа́ть проверка: въезд; передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой после приставки на согласный § 3 п. 3; сочетание зж/сж/жж: зж в результате чередования зд/зж (въезд – въезжать) § 8
въе́сться передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой после приставки на согласный § 3 п. 3
въе́хать передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой после приставки на согласный § 3 п. 3
въя́ве передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой после приставки на согласный § 3 п. 3; слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся слитное написание наречия § 55
◊ См. коммент. к въявь.
въявь передача звука [й]: ъ перед йотированной гласной буквой после приставки на согласный § 3 п. 3; слитно/дефисно/раздельно: закрепившееся слитное написание наречия § 55
◊ Современные наречия въявь, въяве и наяву на первый взгляд кажутся приставочными формами существительного явь; однако имя существительное явь до XVIII в. в памятниках письменности не встречается, а др.-рус. наречия явѣ, яво, позднее наявѣ, въявѣ отмечены гораздо раньше.
выбива́ть корень би/бе(й)/бо(й): без ударения и после мягкого согласного § 27 п. 4
выбира́ть корень бир/бер: безударное бир перед суфф. а § 27 п. 1
вы́бить корень би/бе(й)/бо(й): без ударения и после мягкого согласного § 27 п. 4
вы́боина корень би/бе(й)/бо(й): без ударения о после твердого согласного § 27 п. 4; проверяемый суфф. ин § 21
◊ Корень выступает в словах би-ть, би-тва, бь-ю, бей, бой. Тот же суфф. под ударением в слове морщи́на.
вы́брать, вы́беру корень бир/бер: безударное бер не перед суфф. а § 27 п. 1
вы́брошенный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (выбросить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
вы́валенный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (вывалить что куда) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
◊ Напр., вываленный на свалку мусор, не путать с вывалянный (в чем-то).
вы́валянный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: я в слове от глагола на ять (вывалять что в чем) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
◊ Напр., вывалянное в муке тесто, вывалянная в пуху куртка, не путать с вываленный (куда-то).
вы́весить корень вес/вис: безударное вес не перед суфф. а § 27 п. 2; суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное и(ть) после парного мягкого в глаголе, не сохраняющем этот суфф. в личных формах § 34 п.1
вы́веска корень вес/вис: безударное вес не перед суфф. а § 27 п. 2
вы́ветренный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (выветрить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
вы́вих проверка: сви́хнутый, выви́хивать
вы́гар корень гар/гор: исключение – гар без ударения § 24 п. 1 искл.
вы́гарки корень гар/гор: исключение – гар без ударения § 24 п. 1 искл.
вы́гарь корень гар/гор: исключение – гар без ударения § 24 п. 1 искл.
вы́года проверка: в уго́ду
◊ Восходит к слову годить, как и слова загодя, пригодиться, сгодиться, угодить, угодье, в угоду.
выгора́ть корень гар/гор: гор без ударения § 24 п. 1
вы́горелый корень гар/гор: гор без ударения § 24 п. 1
вы́гореть корень гар/гор: гор без ударения § 24 п. 1
вы́городить корень с чередованием оро/ра: оро – в таких корнях написание определяется проверкой хотя бы одной гласной (го́род, огоро́д, загоро́дка) или указанием на однокоренное слово с неполногласием (ограда) § 26
вы́гулянный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: я в слове от глагола на ять (выгулять) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
вы́деленка проверка: де́лит; слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а): енк в производном от прилагательного на ен(н)ый § 32 п. 14.2)
вы́держанный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: а в слове от глагола на ать (выдержать) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
вы́дернуть корень дир/дер: безударное дер не перед суфф. а § 27 п. 1
выдира́ние корень дир/дер: безударное дир перед суфф. а § 27 п. 1
выдира́ть корень дир/дер: безударное дир перед суфф. а § 27 п. 1
вы́дирки корень дир/дер: исключение – безударное дир не перед суфф. а § 27 п. 1 искл.
вы́дох корень дох/дых/дыш: исключение – безударное дох не перед н § 30 п. 2 искл.
◊ В «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова было и слово выдых, которое сейчас иногда встречается в текстах. Ср. однокоренные слова: вдох, отдых, отдохнуть, отдышаться, продых, продышаться, вздох, вздыхать, воздыхатель.
вы́дохнуть корень дох/дых/дыш: безударное дох перед н § 30 п. 2
◊ Ср. однокоренные слова: вздох, вздыхать, воздыхатель, отдых, отдыхать, отдохнуть, отдышаться, продых, продышаться.
вы́дохнуться корень дох/дых/дыш: безударное дох перед н § 30 п. 2
◊ В форме прош. вр. суфф. -ну- пропадает, но написание инфинитивного корня сохраняется: выдохся. Ср. однокоренные слова: вздох, вздыхать, воздыхатель, отдых, отдыхать, отдохнуть, отдышаться, продых, продышаться.
вы́драенный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (выдраить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
вы́драть, вы́деру корень дир/дер: безударное дер не перед суфф. а § 27 п. 1
выдыха́ние корень дох/дых/дыш: безударное дых не перед н § 30 п. 2
◊ См. коммент. к выдохнуть.
выдыха́ть корень дох/дых/дыш: безударное дых не перед н § 30 п. 2
◊ См. коммент. к выдохнуть.
вы́езженный проверка: е́зженый; сочетание зж/сж/жж: зж в результате чередования зд/зж § 8; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (выездить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
вы́ем корень с чередованием им/ем/а(я): исключение – безударное е перед м корня § 28 искл.
вы́емка корень с чередованием им/ем/а(я): исключение – безударное е перед м корня § 28 искл.
выемчатокры́лый корень с чередованием им/ем/а(я): исключение – безударное е перед м корня § 28 искл.; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное со второй частью, не употребляющейся самостоятельно § 50 п. 2
вы́жечь корень жиг/жег(ч): безударное жеч не перед суфф. а § 27 п. 1
вы́жженный сочетание зж/сж/жж: жж в результате чередования жг/жж § 8; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (выжечь) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
вы́жиг корень жиг/жег(ч): исключение – жиг не перед суфф. а § 27 п. 1 искл.
◊ Слово образовано от глагола с суфф. -а- (выжигать) – сохраняется облик производящей основы.
вы́жига корень жиг/жег(ч): исключение – жиг не перед суфф. а § 27 п. 1 искл.
◊ Слово образовано от глагола с суфф. -а- (выжигать) – сохраняется облик производящей основы.
выжига́льщик корень жиг/жег(ч): безударное жиг перед суфф. а § 27 п. 1; мягкость согласного: позиционная мягкость л обозначается ь § 1 п. 4
выжига́льщица корень жиг/жег(ч): безударное жиг перед суфф. а § 27 п. 1
выжига́ние корень жиг/жег(ч): безударное жиг перед суфф. а § 27 п. 1
выжига́тельный корень жиг/жег(ч): безударное жиг перед суфф. а § 27 п. 1
выжига́ть корень жиг/жег(ч): безударное жиг перед суфф. а § 27 п. 1
выжида́ние беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом (выжидать – выждать) § 23 искл.
выжида́тельность беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом (выжидать – выждать) § 23 искл.
выжида́тельный беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом (выжидать – выждать) § 23 искл.
выжида́ть беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом (выжидать – выждать) § 23 искл.
выжида́юще беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом (выжидать – выждать) § 23 искл.
выжида́ющий беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом (выжидать – выждать) § 23 искл.
вы́жим корень с чередованием им/ем/а(я): безударное и перед м корня § 28
◊ См. коммент. к вжима́ть.
выжима́ние корень с чередованием им/ем/а(я): безударное и перед м корня § 28
◊ См. коммент. к вжима́ть.
выжима́ть корень с чередованием им/ем/а(я): безударное и перед м корня § 28
◊ См. коммент. к вжима́ть.
вы́жимки корень с чередованием им/ем/а(я): безударное и перед м корня § 28
◊ См. коммент. к вжима́ть.
выжимно́й корень с чередованием им/ем/а(я): безударное и перед м корня § 28
◊ См. коммент. к вжима́ть.
выжина́ть корень с чередованием ин/а(я): безударное и перед н корня § 28
выжира́ть беглая гласная: исключение – безударное беглое и не перед йотом (выжирать – выжрать) § 23 искл.
вы́здоровевший е/и/я в причастиях действительных прош. вр.: е в причастии от глагола на еть (выздороветь) § 34 п. 7
вы́здороветь см. здоро́вый; суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное е(ть) после парного мягкого в глаголе, сохраняющем этот суфф. в личных формах (здоровею, выздоровеет) § 34 п. 1 или суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): исключение – безударное е(ть) после парного мягкого в глаголе, не сохраняющем этот суфф. в личных формах (выздоровлю, выздоровит) § 34 п. 1 искл.
◊ У этого глагола признаются нормативными два ряда форм.
вы́качанный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: а в слове от глагола на ать (выкачать) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
◊ Напр., выкачанная нефть, не путать со словом выкаченный (от выкатить).
вы́каченный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (выкатить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
◊ Напр., выкаченные бревна, не путать со словом выкачанный (от выкачать).
вы́кроенный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (выкроить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
вы́кроечка слова на ечк()/ичк(): ечк в слове с основой не на ик, иц § 32 п. 4 или беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (выкройка – выкроек) § 23
вы́литый корень ли/ле(й): без ударения и § 27 п. 4
вы́макать корень мак(ч)/мок(ч): безударное мак в слове со значением «погружать в жидкость» § 24 п. 6
вы́менянный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: я в слове от глагола на ять (выменять) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
вы́мешанный проверка: ме́сиво; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: а в слове от глагола на ать (вымешать) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
◊ Слова вымешанный и вымешенный в современном языке употребляются практически в одних и тех же контекстах, т.е. являются вариантами, ср. вымешенный хлеб, шар теста, фарш и вымешанный хлеб, шар теста, фарш.
вы́мешенный проверка: ме́сиво; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (вымесить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
◊ Слова вымешанный и вымешенный в современном языке употребляются практически в одних и тех же контекстах, т.е. являются вариантами, ср.: вымешенный хлеб, шар теста, фарш и вымешанный хлеб, шар теста, фарш.
вымира́ть корень мир/мер: безударное мир перед суфф. а § 27 п. 1
вы́моина корень мы/мо/мов: мов не перед суфф. ва § 30 п. 2; проверяемый суфф. ин § 21
◊ Тот же суфф. в словах морщи́на, кончи́на.
вымока́ть корень мак(ч)/мок(ч): безударное мок в слове со значением «делать что-н. мокрым мокрым или делаться мокрым» § 24 п. 6
вы́мокнуть корень мак(ч)/мок(ч): безударное мок в слове со значением «делать что-н. мокрым мокрым или делаться мокрым» § 24 п. 6
вы́мокший корень мак(ч)/мок(ч): безударное мок в слове со значением «делать что-н. мокрым мокрым или делаться мокрым» § 24 п. 6
вы́мпел (нидерл. wimpel)
вымпелфа́л слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3 искл.
вы́мучить суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное и(ть) после шипящего в глаголе, не сохраняющем этот суфф. в личных формах (вымучу, вымучишь, вымучит) § 34 п. 1и суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): исключение – безударное и(ть) после шипящего в глаголе, сохраняющем суфф. инфинитива в личных формах (вымучаю, вымучаешь, вымучает) § 34 п. 1 искл.
вымыва́ть корень мы/мо/мов: мы перед суфф. ва § 30 п. 2 или глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ыва после парного твердого при отсутствии чередования с уj в личных формах (вымывать – вымываю) § 34 п. 2
вы́мыть корень мы/мо/мов: исключение – мы не перед суфф. ва § 30 п. 2 искл.
◊ Исключение объясняется особенностями приставки вы-, перетягивающей на себя ударение, написание корня при этом не меняется.
вынима́ть корень с чередованием им/ем/а(я): безударное и перед м корня § 28
выно́сливый проверяемый суфф. лив § 21
вы́переть корень пир/пер: безударное пер не перед суфф. а § 27 п. 1
выпира́ть корень пир/пер: безударное пир перед суфф. а § 27 п. 1
выпрева́ть глаголы на ова(ева)/ыва(ива): исключение – е при отсутствии чередования с уj в личных формах глагола – в словах, образованных от основы сов. вида с суфф. е́ (преть) и суфф. ва́ § 34 п. 2 искл.-подпр.
вы́простать закрепившееся написание
◊ От диал. прост, простой в значении «свободный, порожний».
вы́равненный см. вы́равнять1, см. вы́равнять2; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: исключение – е в слове от глагола на ять (выравнять); нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
вы́равнять1 корень равн/ровн: равн в слове с компонентом значения «равный кому-чему, одинаковый с кем-чем» § 24 п. 8
◊ Напр., о нескольких или многих объектах: выравнять нити по длине; выравнять условия жизни, выравнять условия конкурса, выравнять цены по разным субъектам федерации, выравнять зарплаты, выравнять силы команд, выравнять счет в игре. Не путать с выровнять.
вы́равнять2 корень равн/ровн: исключение – равн в слове с компонентом значения «ровный» § 24 п. 8 искл.
◊ Напр., выравнять бойцов в строю, выравнять столы, выравнять стулья в ряды. Не путать с выровнять.
вы́равняться1 корень равн/ровн: равн в слове с компонентом значения «равный кому-чему, одинаковый с кем-чем» § 24 п. 8
◊ Напр., о многих: условия жизни выравнялись, цены по разным субъектам федерации со временем выравнялись.
вы́равняться2 корень равн/ровн: исключение – равн в слове с компонентом значения «ровный» § 24 п. 8 искл.
◊ Напр., о многих по ровной линии: бойцы выравнялись в строю.
выража́ть см. вы́разить
выраже́ние см. вы́разить
выраже́ньице см. вы́разить; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3
вы́разить см. рази́ть; суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное и(ть) после парного мягкого в глаголе, не сохраняющем этот суфф. в личных формах (выражу, выразишь) § 34 п.1
выраста́ние корень рас(раст, ращ)/рос: безударное а перед ст § 24 п. 9
выраста́ть корень рас(раст, ращ)/рос: безударное а перед ст § 24 п. 9
вы́расти корень рас(раст, ращ)/рос: безударное а перед ст § 24 п. 9
вы́растить корень рас(раст, ращ)/рос: безударное а перед ст § 24 п. 9; суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное и(ть) после парного мягкого в глаголе, не сохраняющем этот суфф. в личных формах (выращу, вырастишь) § 34 п.1
вы́ращенный корень рас(раст, ращ)/рос: безударное а перед щ § 24 п. 9; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (вырастить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
вы́ровненный см. вы́ровнять; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: исключение – е в слове от глагола на ять (выровнять) § 33 п. 6 искл.; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
вы́ровнять корень равн/ровн: ровн в слове с компонентом значения «ровный» § 24 п. 8
◊ Напр., о плоскости: выровнять площадку, кладку стены; о линии: выровнять шеренгу, строй, строчку; о крае: выровнять подол платья; о степени стабильности чего-л.: выровнять пульс, выровнять цвет лица, выровнять слог, здоровье выровнялось, характер выровнялся. Не путать с выравнять.
вы́ровняться корень равн/ровн: ровн в слове с компонентом значения «ровный» § 24 п. 8
◊ Напр., о плоскости: площадка для катка постепенно выровнялась, стена до конца не выровняется, но это не беда; о линии: шеренга выровнялась, строй выровнялся, строчка выровнялась; о крае: выровнять подол платья; о ритме: пульс выровнялся, выровнять цвет лица, выровнять слог, здоровье выровнялось, характер выровнялся. Не путать с выравняться с компонентом значения «одинаковый, равный»: выравнять условия, уровень знаний.
вы́рост корень рас(раст, ращ)/рос: исключение – о перед ст § 24 п. 9 искл.
вы́ростковый корень рас(раст, ращ)/рос: исключение – о перед ст § 24 п. 9 искл.
выростно́й корень рас(раст, ращ)/рос: исключение – о перед ст § 24 п. 9 искл.; сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (рост) и суфф. н § 10
вы́росток корень рас(раст, ращ)/рос: исключение – о перед ст § 24 п. 9 искл.
вы́росший корень рас(раст, ращ)/рос: безударное о перед с § 24 п. 9; сочетание зш/сш: сш на стыке корня на с (рос) и суфф. ш § 7
вы́сидеть корень сед/сид/сяд: безударное сид перед мягким д § 27 п. 7
вы́сидка корень сед/сид/сяд: исключение – безударное сид перед твердым д § 27 п. 7 искл.
высидно́й корень сед/сид/сяд: исключение – безударное сид перед твердым д § 27 п. 7 искл.
вы́сидочный корень сед/сид/сяд: исключение – безударное сид перед твердым д § 27 п. 7 искл.
вы́скакать, вы́скачу корень скак(ч)/скок(ч): безударное а перед к (и в личных формах) § 24 п. 10
◊ Не путать личные формы от глаголов выскакать и выскочить, уточнить исходный глагол можно по форме прош. вр.: выскачу (выскакал) на арену на белом коне – выскочу (выскочил) на арену кувырком, как выпрыгну, как выскочу.
вы́скочить, выскочу́ корень скак(ч)/скок(ч): безударное а перед к (и в личных формах) § 24 п. 10
◊ См. коммент. к выскакать.
вы́скочка корень скак(ч)/скок(ч): безударное о перед ч (кроме личных форм глагола скакать) § 24 п. 10
вы́смеянный проверка: осме́янный; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: я в слове от глагола на ять (высмеять) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
высоко¹… слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., напр.: высокоавтоматизированный, высокоавторитетный, высокоактивный, высокоамперный, высокобелковый, высоковакуумный, высоковлажный, высоковолокнистый, высоковязкий, высокоградусный, высокогуманный, высокодинамический, высокодоходный, высокодуховный, высокожелезистый, высокозатратный, высокоидейный, высокоинтенсивный, высококлассный, высококвалифицированный, высокообогащенный, высокооктановый, высокопрофильный (бизнес), высокопрочный, высокорадиоактивный, высокоточный § 50 п. 6
◊ Как первая часть сложных слов имеет значение «в высокой степени».
высоко² слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных со второй частью, имеющей в самостоятельном употреблении другое значение, напр.: высокопоставленный § 50 п. 2; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: высоководный, высоковорсовый, высокогабаритный, высокогорный, высокоорбитальный, высокоширотный, высокопрофильный (металлочерепица) § 51; 3) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: высоко расположенный, высоко приподнятый § 51; 4) как исключение пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., в сочетании с прилагательным-причастием – при намерении подчеркнуть цельность выражаемого признака (в т. ч. в терминах), напр.: высоколетящий (цель), высокорастущий (кустарник), высоконаправленный (излучение, микрофон), высокоподнятый (участок суши, центр тяжести), высокорасположенный § 51
◊ Как первая часть сложных слов имеет значение «протяженный или далеко расположенный в направлении снизу вверх». Указание на «намерение подчеркнуть цельность выражаемого признака (в т.ч. в терминах)» отражает реальную вариативность написания некоторых отпричастных прилагательных. Ср. слитное написание при подчеркивании цельности выражаемого признака и раздельное написание без подчеркивания цельности признака: самый быстрый, самый высоколетящий самолет в мире; Есть еще интересная порода, называются ауф-флигер (высоколетящий) – Как поймать высоко летящий мяч-свечу. В сочетании с причастиями пишется раздельно, напр.: запрещается заряжать высоко направленный арбалет; уйти с высоко поднятой головой; высоко летящий клин гусей иногда принимают за журавлиный. Наличие наречий степени актуализирует признаки причастия, что также приводит к раздельному написанию, напр.: Когда игрок ловит не очень высоко летящий мяч, он приподнимает ногу…
высо́тно-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, напр.: высотно-компенсирующий, высотно-спасательный, высотно-технический, высотно-широтный § 50 п. 6
вы́сохнуть корень сох/сых: безударное сох перед н § 30 п. 2
выспева́ть проверка: спеть или глаголы на ова(ева)/ыва(ива): исключение – е при отсутствии чередования с уj в личных формах глагола – в глаголах с корнем на е́ (спе-ть, спе-лый) и суфф. ва́ § 34 п. 2 искл.-подпр.
вы́спренний (ст.-слав. выспрьнъ «верхний, высший» от выспрь «вверх, вверху») нн/н в прилагательных: нн в прилагательном с беглым е (выспренный – выспренен) § 14 п. 1.4)
вы́стелить, вы́стелет, вы́стелют корень стел/стил: безударное стел не перед суфф. а § 27 п. 1; суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное и(ть) после парного мягкого в глаголе, не сохраняющем этот суфф. в личных формах (выстелю, выстелешь) § 34 п.1; окончание глаголов: исключение – безударные окончания 1 спр. у глагола на ить § 37 п. 4 искл.
выстила́ние корень стел/стил: безударное стил перед суфф. а § 27 п. 1
выстила́ть корень стел/стил: безударное стил перед суфф. а § 27 п. 1
вы́стилка корень стел/стил: исключение – безударное стил не перед суфф. а § 27 п. 1 искл.
◊ Слово образовано от глагола с суфф. -а- (выстилать) – в слове сохраняется облик производящей основы.
вы́стилочный корень стел/стил: исключение – безударное стил не перед суфф. а § 27 п. 1 искл.
◊ Слово образовано от глагола с суфф. -а- (выстилать) – в слове сохраняется облик производящей основы.
вы́стиранный корень тир/тер: безударное тир перед суфф. а § 27 п. 1; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
вы́стирать корень тир/тер: безударное тир перед суфф. а § 27 п. 1
вы́сший сочетание зш/сш: сш на стыке корня на с (выс-ь) и суфф. ш § 7
вы́тачанный см. вы́тачать; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: а в слове от глагола на ать (вытачать) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
◊ Слово тачать означает «шить сквозной строчкой», не путать со словом выточить, выточенный.
вы́тачать проверка: ста́чанный; суфф. е(ть)/и(ть)/я(ть)/а(ть): безударное а(ть) после шипящего в глаголе, сохраняющем этот суфф. в личных формах (вытачаю, вытачаешь) § 34 п.1
◊ Исторически корень с чередованием тач/точ/теч: тачать, точить, течь, в современном словообразовании выделяется два корня.
вы́тачка см. вы́тачать
◊ Слово означает «небольшая сужающаяся складка, прошитая сквозной строчкой», не путать с выточка «действие по глаголу точить».
вы́творить корень твар/твор: твор без ударения § 24 п. 11
вытворя́ть корень твар/твор: твор без ударения § 24 п. 11
вы́тереть корень тир/тер: безударное тер не перед суфф. а § 27 п. 1
вытира́ть корень тир/тер: безударное тир перед суфф. а § 27 п. 1
вы́точенный проверка: то́чит; а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: е в слове от глагола не на ать, ять (выточить) § 33 п. 6; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
вы́точка проверка: то́чит
◊ Не путать с вытачка.
вы́честь корень чит/чет(чес): безударное чес не перед суфф. а § 27 п. 1; сочетание зт/ст: ст в корне с чередованием ст/щ (вычит-ать – вычес-ть) § 2 п. 3
вычёсывать о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с чередованием звуков [о]/[э] ударное (вычёсывать – чешет) § 20 п. 1 или о/ё после шипящих: ё под ударением в корне с подвижным ударением (вычёсывать – вычесать) § 20 п. 1
вы́чет корень чит/чет(чес): безударное чет не перед суфф. а § 27 п. 1
вычита́емое корень чит/чет(чес): безударное чит перед суфф. а § 27 п. 1
вычита́ние корень чит/чет(чес): безударное чит перед суфф. а § 27 п. 1
вы́читанный корень чит/чет(чес): безударное чит перед суфф. а § 27 п. 1; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
вычита́ть корень чит/чет(чес): безударное чит перед суфф. а § 27 п. 1
вы́читать корень чит/чет(чес): безударное чит перед суфф. а § 27 п. 1
вы́читка корень чит/чет(чес): исключение – безударное чит не перед суфф. а § 27 п. 1 искл.
выше… слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: вышеизложенный, вышеназванный, вышеобъявленный, вышеозначенный, вышеописанный, вышеотмеченный, вышеперечисленный, вышепоименованный, вышепоказанный, вышеприведённый § 50 п. 4
вы́щипанный корень щеп/щип: щип – написание корня не в значении «отделять кусок от дерева» следует запомнить § 27 п. 9; нн/н в прилагательных и причастиях: нн в слове от глагола сов. вида § 13 и § 14 п. 1.7)
вы́щипнуть корень щеп/щип: щип – написание корня не в значении «отделять кусок от дерева» следует запомнить § 27 п. 9
вя́жущий суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ): ущ после шипящего в слове от глагола 1 спр. § 34 п. 5
вяло слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: вялоадинамический § 51; 2) пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: вяло заживающий, вяло протекающий, вяло работающий § 51; 3) как исключение пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ, несмотря на наличие суфф., в сочетании с прилагательным-причастием – при намерении подчеркнуть цельность выражаемого признака (в т.ч. в терминах), напр.: вялотекущий (процесс) § 51
◊ В сочетании с причастиями пишется раздельно, напр.: столь вяло прошедший вчера митинг, вяло реагирующий на события.
габарди́н (фр. gabardine)
габарди́новый см. габарди́н; суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1
габари́т (фр. gabarit)
габари́тный см. габари́т
га́ббро (итал. gabbro)
га́ббро-база́льт см. га́ббро; см. база́льт; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
га́ббро-база́льтовый см. га́ббро-база́льт; суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как прилагательное, образованное от существительного, пишущегося через дефис (габбро-базальт) § 48
га́ббровый см. га́ббро; суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1
◊ Слово образовано с наложением морфов габбро + ов(ый).
габио́н (ит. gabbion)
габио́нный см. габио́н; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (габион) и суфф. н § 14 п. 1.2)
га́битус (лат. habitus «внешность, наружность»)
◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание ха́битус.
га́ванский см. га́вань
га́вань (ниж.-нем. haven) закрепившееся написание
◊ Финаль ань по аналогии с пристань.
гав-га́в слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1
гаво́т (фр. gavotte)
га-га-га́ слитно/дефисно/раздельно: пишется с двумя дефисами как трехчастное сочетание созвучных компонентов, стоящих в одной форме § 41 п. 1
гага́ра связано со звукоподражанием га-га
гага́рий см. гага́ра; беглая гласная: безударное беглое и перед йотом (гагарий – гагарья) § 23
гага́чий проверка: га́га; беглая гласная: безударное беглое и перед йотом (гагачий – гагачья) § 23
га́гринский слова на инский/енский: инск в слове от географического названия на а § 33 п. 4
гада́лка проверка: зага́дка
гада́льный проверка: зага́дка
гада́льщик проверка: зага́дка; мягкость согласного: позиционная мягкость л обозначается ь § 1 п. 4
гада́льщица проверка: зага́дка; мягкость согласного: позиционная мягкость л обозначается ь § 1 п. 4
гада́ние проверка: зага́дка
га́даный а(я)/е в причастиях и отглагольных прилагательных перед нн/н: а в слове от глагола на ать § 33 п. 6 или проверка: гада́ть; нн/н в прилагательных: н в бесприставочном прилагательном от глагола несов. вида не на овать, евать § 14 п. 2.3)
гада́тель проверка: зага́дка; непроверяемый суфф. тель § 21
гада́тельница см. гада́тель; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3
гада́тельность см. гада́тельный; проверяемый суфф. ост(ь) § 21
◊ Для суфф. ест(ь)/ост(ь) единственная проверка – злость.
гада́тельный проверка: зага́дка; непроверяемый суфф. тель § 21
гада́ть проверка: зага́дка
гадёнок проверка: гад
гадёныш проверка: гад
га́денький непроверяемый суфф. еньк § 21
га́джет (англ. gadget «приспособление, прибор»)
га́джет-зави́симость см. га́джет; см. зави́симость; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3
га́дина проверяемый суфф. ин § 21
◊ Тот же суфф. в слове скоти́на.
га́дкий-прега́дкий слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1
гадли́вость проверка: гад; проверяемый суфф. ост(ь) § 21
◊ Для суфф. ест(ь)/ост(ь) единственная проверка – злость.
гадли́вый проверка: гад
га́достность см. гадостный; проверяемый суфф. ост(ь) § 21
◊ Для суфф. ест(ь)/ост(ь) единственная проверка – злость.
га́достный проверяемый суфф. ост(ь) § 21; сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (гадост-и) и суфф. н, проверка: гадостен § 10
◊ Для суфф. ест(ь)/ост(ь) единственная проверка – злость.
гадю́чник проверка: гад; сочетание чн/шн: чн на стыке основы на к (гадюка – с чередованием к/ч) и суфф. ник § 9
га́ер (фр. gaillard) закрепившееся написание
га́ерничать см. га́ер; проверяемый суфф. нич(ать) § 21
га́ерский см. га́ер
га́ерство см. га́ер
га́ерствовать см. га́ер; глаголы на ова(ева)/ыва(ива): ова после парного твердого при чередовании с уj в личных формах (гаерствовать – гаерствую) § 34 п. 2
га́ечка беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (гаек – гайка) § 23 или слова на ечк()/ичк(): ечк в слове с основой не на ик, иц § 32 п. 4
◊ Не путать с гаичка (птица).
га́ечный беглая гласная: безударное беглое е не перед йотом (гаек – гайка) § 23
газава́т (араб. ɤaʒāwat)
◊ В слове сохраняется характерный для тюрк. заимствований сингармонизм гласных: во всех слогах гласные непереднего ряда а-а-а.
газану́ть проверка: газ; непроверяемый суфф. ану § 21
газа́ция проверка: газ
газго́льдер (англ. gas-holder)
газго́льдерный см. газго́льдер
газе́лий см. газе́ль; беглая гласная: безударное беглое и перед йотом (газелий – газелья) § 23
газе́лла см. газе́ль; закрепившееся написание лл
газе́ль (фр. gazelle от араб. ghazāl)
газе́та (ит. gazzetta – название мелкой монеты, которую платили за газету)
газетёнка см. газе́та
газе́тина см. газе́та; проверяемый суфф. единичности ин § 21
◊ Тот же суфф. в слове морщи́на.
газе́тка см. газе́та
газе́тница см. газе́та; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3
газе́тно-... см. газе́та; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф. и с сочинительным отношением основ, напр.: газетно-журнальный § 50 п. 3; 2) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф., несмотря на подчинительное отношение основ, напр.: газетно-публицистический, газетно-ротационный § 50 п. 6
газе́тный см. газе́та
газе́тчик см. газе́та; сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на т (газет-а) § 4
газе́тчица см. газе́та; сочетание тч/дч: тч, передающее [ч’:], на стыке морфем в слове с корнем на т (газет-а) § 4; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3
газиро́вка проверка: газ; проверка: гази́ровать
газифика́тор см. газифика́ция; слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17
газифика́ция проверка: газ; соединительная гласная: исключение – и в слове со второй частью фикация § 36 искл.
◊ Восходит к лат. модели сложных слов на -ификация из i + -fico в сложных словах от facio «делаю».
газифици́ровать проверка: газ; соединительная гласная: исключение – и в слове со второй частью фицировать § 36 искл.
газ-контро́ль см. контро́ль; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3 .
газли́фт проверка: газ; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложносокращенное существительное (газовый лифт) § 44 или слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3 искл.
◊ Первоначально образовано соединением компонентов газ + англ. lift «подъемный механизм». В настоящее время слово воспринимается как сокращение сочетания газовый лифт, напр.: лифт газовый мебельный, подбор газового лифта для дверцы шкафа, пошаговая установка газовых лифтов.
газли́фтный см. газли́фт; слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как прилагательное, образованное от слитно пишущегося существительного § 48
газо… соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: газоанализ, газоаппаратура, газобетон, газогенератор, газоочиститель, газоочистка § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: газобалластный, газовыхлопной, газозаправочный, газонаполненный, газонаполнительный, газонапорный, газоочистительный, газоочистной и газоочистный § 50 п. 4; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: газобетонный, газогенераторный § 48; 4) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных без суфф., несмотря на сочинительное отношение основ, напр.: газобензиновый, газовоздушный, газогидрохимический, газонефтяной, газопаровоздушный, газопаровой § 50 п. 6; 5) пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов, стоящих в одной форме § 41 п. 1 или пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с сочинительным отношением основ, несмотря на отсутствие суфф., напр.: газо-газовый § 50 п. 6; 6) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных со второй частью, не употребляющейся самостоятельно, напр.: газоносный, газообразный § 50 п. 2
◊ Сравнение с однокоренными газификация, газировать позволяет трактовать гласную о как соединительную гласную.
газоана́лиз проверка: газ; см. газо... ; см. ана́лиз; см. газо... 1)
газоанализа́тор см. газоана́лиз; слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17
газоаппарату́ра проверка: газ; см. газо... ; см. аппара́т; см. газо... 1)
газобалла́стный проверка: газ; см. газо... ; см. балла́стный; см. газо... 2)
газобалло́н проверка: газ; см. газо...; см. балло́н; см. газо... 1)
газобалло́нный см. газобалло́н; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (баллон) и суфф. н § 14 п. 1.2)
газобезопа́сность см. газобезопа́сный; проверяемый суфф. ост(ь) § 21; см. газо... 1)
◊ Для суфф. ест(ь)/ост(ь) единственная проверка – злость.
газобезопа́сный проверка: газ; см. газо...; см. безопа́сный; см. газо... 2)
газобензи́новый проверка: газ; см. газо...; см. бензи́н; суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1; см. газо... 4)
газобето́н проверка: газ; см. газо...; см. бето́н; см. газо... 1)
газобето́нный см. газобето́н; нн/н в прилагательных: нн на стыке основы на н (бетон) и суфф. н § 14 п. 1.2)
газови́к см. га́зовый
газоводонефтенасыще́ние проверка: газ; см. газо...; проверка: во́дный; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; проверка: нефть; соединительная гласная: е после мягкого согласного § 36; приставка на; см. газо... 1)
газово́з см. газо...; см. газо... 1)
газовоздуходу́вка проверка: газ; см. газо...; проверка: во́здух; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; см. газо... 1)
газовозду́шный проверка: газ; см. газо...; проверка: во́здух; см. газо... 4)
га́зово-печно́й см. га́зовый; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; проверка: печь; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с суфф. в первой части, несмотря на подчинительное отношение основ § 50 п. 6
га́зово-пылево́й см. га́зовый; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; суфф. прилагательных ив/ев: ев без ударения § 33 п. 1; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с сочинительным отношением основ и суфф. в первой части § 50 п. 3
газовщи́к проверка: газ; проверяемый суфф. овщик § 21
◊ Тот же суфф. в словах жеребьёвщик, ковро́вщик.
газовыделе́ние проверка: газ; см. газо...; проверка: де́лит; см. газо... 1)
га́зовый суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1
газовыхлопно́й проверка: газ; см. газо...; проверка: хло́пать; см. газо... 2)
га́зо-га́зовый см. газо...; суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1; см. газо... 5)
газогенера́тор проверка: газ; см. газо...; см. генера́тор; см. газо... 1)
газогенера́торный см. газогенера́тор; см. газо... 3)
газогенери́рующий проверка: газ; см. газо...; см. генери́ровать; см. газо... 2)
газогидра́т проверка: газ; см. газо...; см. гидро…; см. газо... 1)
газогидрохими́ческий проверка: газ; см. газо...; см. гидро…; проверка: хи́мия; непроверяемый суфф. (и)(ч)еск § 21; см. газо...4)
газоди́зель проверка: газ; см. газо...; см. ди́зель; см. газо... 1)
газоди́зельный см. газоди́зель; см. газо... 3)
газодина́мика проверка: газ; см. газо...; см. дина́мика; см. газо... 1)
газодинами́ческий см. газодина́мика; непроверяемый суфф. (и)(ч)еск § 21; см. газо... 3)
газодобыва́ющий проверка: газ; см. газо...; приставка до; см. газо... 2)
газодобы́тчик проверка: газ; см. газо...; см. добы́тчик; см. газо... 1)
газодобы́ча проверка: газ; см. газо...; приставка до; см. газо... 1)
газодымозащи́тный проверка: газ; см. газо...; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; приставка за; см. газо... 2)