Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных: (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

темноли́цый

тёмно-мали́новый

тёмноокра́шенный

тёмно-оли́вковый

тёмно-ру́сый

тёмно-ры́жий

тёмно-се́рый

тёмно-си́ний

темноспи́нный альбатро́с

темнота́, -ы́

темнота́ проверяемый суфф. от(а) § 21

◊ Тот же суфф. в словах перхо́тный, перхо́та, а также красота, красо́т, пусто́т.

темноти́ща, -и, тв. -ей

тёмно-фиоле́товый

темнохво́йный

темноцве́тный

темноцефа́л, -а

тёмно-шокола́дный

тёмный; кр. ф. тёмен, темна́, темно́; но: Васи́лий Тёмный

темны́м-темно́

темны́м-темно́ слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как парное сочетание однокоренных слов на ым и на о § 41 п. 2

те́мо-рема́тика, -и

те́мо-ремати́ческий

те́мо-ремати́ческий слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с сочинительным отношением основ, несмотря на отсутствие суфф. в первой части § 50 п. 6

◊ Образовано от парного словосочетания тема-рема или тема и рема (термины актуального членения предложения). Ср., напр., аналогично образованные сложные прилагательные: вопросо-ответный (вопрос-ответ), родо-видовой (род-вид), спуско-подъемный (спуск-подъем), сход-развальный (сход-развал), а также физико-математический (физика и математика), звуко-буквенный (звуки и буквы), видо-временной (вид и время). В специальной литературе в настоящее время практически утвердилось написание тема-рематический, в котором сохраняется гласная а.

темп, -а

темп э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

те́м па́че

те́мпера, -ы

те́мпера (ит. tempera) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

темпера́мент, -а

темпера́мент (фр. temperament от лат. temperāmentum «соразмерность, должная мера»)

◊ Восходит к лат. глаголу tempero, temperāvī, temperātum «умерять, упорядочивать, сочетать в правильной пропорции, быть умеренным», как и слова темп, температура.

темпера́ментность, -и

темпера́ментный; кр. ф. -тен, -тна

темпера́ментный см. темпера́мент

температу́ра, -ы

температу́ра (нем. Temperatur, фр. temperature от лат. temperatūra «правильное соотношение»)

◊ См. коммент. к темперамент.

температу́рить, -рю, -рит

температу́рка, -и

температу́рно-вла́жностный

температу́рный

температуропрово́дность, -и

температуропрово́дный

температу́рящий

темпера́ция, -и

темпери́рованный; кр. ф. -ан, -ана

темпери́ровать(ся), -рую, -рует(ся)

те́мперный

темпла́н, -а

те́мплет, -а

темпови́к, -ика́

те́мповый и (в проф. речи) темпово́й

темпоме́р, -а

темпора́льность, -и

темпора́льный

темпори́тм, -а

темпори́тм слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное существительное с соединительной гласной § 45

темпу́ра, -ы

темрю́кский (от Темрю́к)

те́м ху́же

темь, -и

те́мя, те́мени, тв. те́менем

тена́кль, -я

тенарди́т, -а

тенге́, нескл., м. (ден. ед.)

те́нгеры, -ов, ед. -гер, -а (народность)

те́нда, нескл., мн. (группа народов)

тенденцио́зность, -и

тенденцио́зный; кр. ф. -зен, -зна

тенденцио́зный см. тенде́нция

тенде́нция, -и

тенде́нция (нем. Tendenz, фр. tendance от лат. tendo «направляюсь, стремлюсь; склоняюсь; натягиваю, напрягаю усилия») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

◊ К лат. глаголу tendo, tetendī, tentum (tēnsum) «тянуть, направлять, быть склонным, противоборствовать» восходит также тент, а к приставочным производным экстенсивный, интендант, интенсивный, претендент, претендовать, претензия.

те́ндер, -а

те́ндер (англ. tender) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

те́ндер-конденса́тор, те́ндера-конденса́тора

те́ндерный

тендовагини́т, -а

теневи́к, -ика́

тенево́й

теневыно́сливость, -и

теневыно́сливый

тене́зм, -а

тенёк, тенька́

тенелю́б, -а

тенелюби́вый

тенере́с, -а

тенери́ф, -а

тенёта, тенёт

тенёта (др.-рус. тенето, тоното «сеть, ловушка») закрепившееся написание

тенётник, -а

тенётный

тенёчек, -чка

тензи́метр, -а

тензио́метр, -а

тензода́тчик, -а

тензо́метр, -а

тензометри́рование, -я

тензометри́рованный; кр. ф. -ан, -ана

тензометри́ческий

тензометри́я, -и

тензопреобразова́тель, -я

те́нзор, -а

тензорезисти́вный

тензорези́стор, -а

тензорези́сторный

те́нзорный

тензочувстви́тельность, -и

те́ни, тене́й и -ей (косметика)

тениидо́з, -а

тении́ды, -и́д, ед. -и́да, -ы

тенио́з, -а

тени́стость, -и

тени́стый

тенкте́ры, -ов, ед. -те́р, -а (племя)

теннанти́т, -а

теннесси́йский (от Теннесси́)

теннесси́йцы, -ев, ед. -и́ец, -и́йца, тв. -и́йцем

те́ннис, -а

те́ннис (от англ. lawn-tennis) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

теннисбо́л, -а

тенниси́ст, -а

тенниси́стка, -и, р. мн. -ток

тенниси́ст-профессиона́л, тенниси́ста-профессиона́ла

те́нниска, -и, р. мн. -сок (рубашка)

те́нниски, -сок, ед. -ска, -и (обувь)

те́ннисный

те́нор, -а, мн. -а́, -о́в и -ы, -ов

те́нор (ит. tenor)

те́нор альти́но, те́нора альти́но

тенори́стый

тенори́т, -а

тенори́шка, -и, р. мн. -шек, м. (певец)

тенори́шка см. те́нор; окончание а/о после суфф. ишк(ышк), ушк(юшк): а в одуш. существительном муж. рода § 37 п. 2

◊ Не путать с теноришко «голос».

тенори́шко, -а и -и, мн. -шки, -шек, м. (голос)

тенори́шко см. те́нор; окончание а/о после суфф. ишк(ышк), ушк(юшк): о в неодуш. существительном муж. рода § 37 п. 2

◊ Не путать с теноришка «певец».

теноро́вый

теноро́к, -рка́

тенре́к, -а

те́нсерный (эффе́кт)

тент, -а

тент (англ. tent от лат. tendo «натягиваю, направляю, напрягаю усилия») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6

◊ См. коммент. к тенденция.

тентакули́ты, -ов, ед. -и́т, -а

тенто́ванный; кр. ф. -ан, -ана

те́нтовый

те́нт-укры́тие, те́нта-укры́тия, м.

те́нт-укры́тие слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

тень, -и, предл. в тени́, мн. -и, -е́й

те́ньканье, -я

те́нькать, -аю, -ает

те́нькнуть, -ну, -нет

тенько́вка, -и, р. мн. -вок

теобро́ма, -ы

теоброми́н, -а

теого́ния, -и

теодибавери́н, -а

теодице́я, -и

теодоли́т, -а

теодоли́т (фр. théodolite из греч. theomai «рассматриваю» + dolichos «длинный»)

теодоли́тный

теодоли́тчик, -а

теократи́ческий

теокра́тия, -и

тео́лог, -а

теологе́ма, -ы

теологи́ческий

теоло́гия, -и

теоло́гия (из греч. theos «бог» + o + logos «наука»)

◊ К греч. theos «бог» восходят теология, теократия, монотеизм, пантеон, Теодор или – с другой передачей th – русское Фёдор, Федя.

тео́ним, -а

тео́рба, -ы (лютня)

теоре́ма, -ы

теоре́ма (греч. thrēma от theōreō «рассматриваю, обдумываю»)

◊ Исторически родственно тео́рия.

теоре́мный

теоретизи́рование, -я

теоретизи́ровать, -рую, -рует

теоре́тик, -а

теоре́тик см. тео́рия

теоре́тико-… слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных на ико, независимо от отношения основ, напр.: теоретико-методический, теоретико-познавательный, теоретико-числовой § 50 п. 5

теоре́тико-методи́ческий

теоре́тико-методологи́ческий

теоре́тико-познава́тельный

теоре́тико-числово́й

теорети́чески

теорети́чески возмо́жный

теорети́ческий

теорети́ческий (нем. theoretisch) см. тео́рия; непроверяемый суфф. (и)(ч)еск § 21

теорети́чески обосно́ванный

теорети́чность, -и

теорети́чный; кр. ф. -чен, -чна

тео́рийка, -и, р. мн. -иек

тео́рия, -и

тео́рия (греч., лат. theōria «наблюдение, исследование») слова на ея/ия: и перед безударным я § 32 п. 16

теорме́х, -а (сокр.: теоретическая механика)

теорфи́зика, -и

теоси́нте, нескл., мн., ед. ж. (растения)

теосо́ф, -а

теософи́ческий

теосо́фия, -и

теосо́фка, -и, р. мн. -фок

теосо́фский

теофедри́н, -а

теофилли́н, -а

тепе́, нескл., м.

тепе́решний

тепе́решний см. тепе́рь; суфф. ешн/ишн/яшн: написание суфф. следует запомнить § 33 п. 3; сочетание чн/шн: шн, передающее [шн], не на стыке основы на к, ц, ч и суфф. на н § 9

тепе́рича (сниж. к тепе́рь)

тепе́рича см. тепе́рь; непроверяемый суфф. ича § 21

◊ Суфф. еча/ича, ср. даве давеча.

тепе́рь

тепе́рь (др.-рус. топере, теперичи, топьрво) закрепившееся написание

◊ Связано с тот и первый.

тёпленький

тепле́нько, в знач. сказ.

тепле́ть, -е́ю, -е́ет

теплёхонький; кр. ф. -нек, -нька

теплецо́, -а́

теплецо́ проверка: тёплый; слова на ец()/иц(): е в слове с небеглым гласным и ударением на окончании § 32 п. 3

теплёшенький; кр. ф. -нек, -нька

те́пли́на, -ы

те́пли́нка, -и, р. мн. -нок

те́плить, -лю, -лит (жечь свечу, лампаду)

тепли́ть, -лю́, -ли́т (делать мягче, теплее, приятнее)

те́плиться, -ится

тепли́ца, -ы, тв. -ей

тепли́чка, -и, р. мн. -чек

тепли́чник, -а

тепли́чница, -ы, тв. -ей

тепли́чно-парнико́вый

тепли́чность, -и

тепли́чный

тепло...первая часть сложных слов, пишется слитно

тепло… слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: теплозащита, теплообмен, теплосеть, теплосчетчик, теплоход § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: теплозащитный, теплообменный, теплоходный § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных со второй частью, не употребляющейся самостоятельно, напр.: теплолюбивый, теплотворный § 50 п. 2; 4) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных без суфф., несмотря на сочинительное отношение основ, напр.: тепловлажностный, теплоэлектрический § 50 п. 6; 5) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: теплоемкий, теплообменный, теплостойкий, теплосиловой, теплоаккумулирующий, теплоизлучающий, теплонагруженный, теплонепроницаемый, теплоотражающий, теплопрозрачный, теплочувствительный § 50 п. 4

◊ В сочетании с причастиями пишется раздельно, напр.: тепло укутанный, тепло встреченный собравшимися, тепло отозвавшийся о друге.

тепло́1, -а́

тепло́2, нареч. и в знач. сказ.

теплова́тый

тепловентиля́тор, -а

тепловентиля́ция, -и

теплови́дение, -я

тепловизио́нный

теплови́зор, -а

теплови́к, -ика́

тепловла́жностный

теплово́дный

тепловодоснабже́ние, -я

тепловодоэлектроизоля́ция, -и

теплово́з, -а

теплово́зник, -а

теплово́зный

тепловозострое́ние, -я

тепловозострои́тель, -я

тепловозострои́тельный

теплово́й

тепловыделе́ние, -я

тепловыделя́ющий

теплогазоснабже́ние, -я

теплогенера́тор, -а

теплоёмкий; кр. ф. -мок, -мка

теплоёмкость, -и

теплозащи́та, -ы

теплозащи́тный

теплозвукоизоляцио́нный

теплозвукоизоля́ция, -и

теплоизлуча́ющий

теплоизоли́рованный

теплоизоли́рующий

теплоизоляцио́нный

теплоизоля́ция, -и

теплока́р, -а

теплокоммуникацио́нный

теплокоммуника́ция, -и

теплокро́вные, -ых

теплолече́ние, -я

теплолю́б, -а

теплолюби́вость, -и

теплолюби́вый

тепломагистра́ль, -и

тепломассообме́н, -а

тепломассообме́нный

тепломе́р, -а

тепломонта́жник, -а

теплонапряжённость, -и

теплонапряжённый

теплонасо́сный

теплонепроница́емый

теплоноси́тель, -я

теплообеспе́че́ние, -я

теплообеспе́ченность, -и

теплообеспе́ченный

теплообме́н, -а

теплообме́нник, -а

теплообме́нник проверка: тёплый; соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; нн/н в словах на ник, ниц(а): нн в слове с корнем на н (мен) § 16 п. 1

теплообме́нный

теплообразова́ние, -я

теплоотво́д, -а

теплоотво́дный

теплоотда́ча, -и, тв. -ей

теплоотража́тельный

теплоотража́ющий

теплоотраже́ние, -я

теплоощуще́ние, -я

теплопеленга́тор, -а

теплопеленга́ция, -и

теплопереда́ча, -и, тв. -ей

теплопередаю́щий

теплопоглоща́ющий

теплопоглоще́ние, -я