Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных: (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

Капу́стин Я́р, Капу́стина Я́ра (населенный пункт; полигон, испытательный центр)

капу́стка, -и

капу́стка см. капу́ста; непроизносимая согласная: проверка: капуста § 10

капу́стник, -а

капу́стник см. капу́ста; непроизносимая согласная: проверка: капуста § 10 или сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (капуст-а) и суфф. ник § 10

капу́стница, -ы, тв. -ей

капу́стница см. капу́ста; непроизносимая согласная: проверка: капуста § 10 или сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (капуст-а) и суфф. ниц § 10; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3

капу́стный

капу́стный см. капу́ста; непроизносимая согласная: проверка: капуста § 10 или сочетание сн/стн: стн на стыке основы на ст (капуст-а) и суфф. н § 10

капустоубо́рочный

капустоубо́рочный слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части § 50 п. 4

капу́т, в знач. сказ.

капу́т (нем. kaputt «разбитый, испорченный»)

капуци́нки, -нок, ед. -нка, -и

капуци́новые, -ых

капуци́нский

капуци́ны, -ов, ед. -ци́н, -а

капучина́тор, -а

капучи́но, нескл., м. и с. и неизм.

капучи́но (ит. cappuccino «колпак, капюшон») слитно/дефисно/раздельно: как постпозитивное несклоняемое определение пишется раздельно с предшествующим существительным, напр.: кофе капучино § 46 п. 4

◊ «Русский орфографический словарь» признает нормативным только написание с одной буквой п и одной ч как соответствующее произношению. К тому же ит. cappuccino восходит капуцин.

капцу́н, -а

капэзэ́ и КПЗ, нескл., ж. (сокр.: камера предварительного заключения)

капээсэ́совский (от КПСС)

капюшо́н, -а

капюшо́н (фр. capuchon) о/ё после шипящих: о под ударением в иноязычном корне § 20 п. 1

◊ См. коммент. к капитал.

капюшо́нный

капюшо́нчик, -а

кар1, -а (углубление, геогр.; тележка)

кар2, неизм.

ка́ра, -ы

Караба́с-Бараба́с, Караба́са-Бараба́са

караба́хский (от Караба́х)

караба́хцы, -ев, ед. -хец, -хца, тв. -хцем

караби́н, -а

караби́н (фр. carabine)

карабине́р, -а

карабине́рный

карабине́рский

караби́нный

караби́нчик, -а

кара́бканье, -я

кара́бкаться, -аюсь, -ается

кара́бкаться закрепившееся написание

Карабога́зская пе́ресыпь

кара́-бога́зский (к Кара́-Бога́з-Го́л) и кара́-буга́зский (к Кара́-Буга́з)

карабу́ра, -ы

карава́джиевский (от Карава́джо)

караваджи́зм, -а

карава́й, -я

карава́й (др.-рус. короваи) закрепившееся написание

◊ Написание двух а возникло под влиянием аканья.

карава́йка, -и, р. мн. -а́ек (птица)

карава́н, -а

карава́н (фр. caravane)

карава́нный

карава́н-сара́й, -я

карава́н-сара́й слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное существительное или сочетание с приложением, состоящее из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом § 46 п. 3

карава́нщик, -а

караве́лла, -ы

караве́лла (ит. caravella)

карага́на, -ы (кустарник)

караганди́нский (от Караганда́)

караганди́нцы, -ев, ед. -нец, -нца, тв. -нцем

карага́нка, -и, р. мн. -нок (лисица)

карага́ч, -ача́ и -а, тв. -о́м и -ем

карага́чевый

карага́ши, -ей, ед. -га́ш, -а, тв. -ем

карадри́на, -ы

караи́мка, -и, р. мн. -мок

караи́мский

караи́мы, -ов, ед. -и́м, -а

карака́л, -а

каракалпа́ки, -ов, ед. -па́к, -а

каракалпа́кский

каракалпа́чка, -и, р. мн. -чек

карака́ра, -ы (птица)

кара́касский (от Кара́кас)

кара́касцы, -ев, ед. -сец, -сца, тв. -сцем

карака́тица, -ы, тв. -ей

карака́тица закрепившееся написание ; слова на ец()/иц(): и в слове с небеглым гласным и ударением на основе § 32 п. 3

◊ Ср. укр. каракатий «кривоногий», исторически родственно карачки, окорок, первоначально означало «имеющий ноги».

кара́ковый

каракулево́д, -а

каракулево́дство, -а

каракулево́дческий

кара́кулевый

каракулесму́шковый

каракулесму́шковый слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное без суфф. в первой части, независимо от отношения основ § 50 п. 6

◊ Смушка – шкурка новорожденного ягненка, каракульские смушки – смушки, снятые с ягнят каракульской породы.

кара́кули, -ей и -уль, ед. -уля, -и

кара́кули (др.-рус. каракуля «инструмент, имеющий раздвоенный и изогнутый конец»)

кара́куль, -я

кара́куль (тюрк. karakül «порода черных овец»)

◊ В слове сохраняется характерный для тюрк. заимствований сингармонизм гласных: во всех слогах гласные непереднего ряда а-а-у. Исторически родственно Кара-Даг букв. «черная гора», Каракумы, ка́рий.

кара́кульки, -лек, ед. -лька, -и

караку́льский (караку́льская поро́да ове́ц)

каракульча́, -и́, тв. -о́й

каракульчо́вый

каракульчо́вый см. кара́куль; мягкость согласного: позиционная мягкость л обозначается ь § 1 п. п. 4;о/ё после шипящих: о под ударением в суфф. отыменного прилагательного ов § 20 п. 2

караку́мский (от Караку́мы)

караку́рт, -а

карама́зовский (от Карама́зовы)

карама́зовщина, -ы

карамбо́ла, -ы (фрукт)

карамболи́на, -ы (в бильярде)

карамбо́ль, -я (в бильярде; то же, что карамбо́ла)

карамбо́льный

карамелева́рочный

карамелева́рочный слитно/дефисно/раздельно: пишется слитно как сложное прилагательное с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части § 50 п. 4

карамелеформу́ющий

караме́лина, -ы

караме́ль, -и

караме́ль (фр. caramel)

караме́лька, -и, р. мн. -лек

караме́льный

карамзини́ст, -а

карамзи́нский (от Карамзи́н)

кара́мора, -ы

каранда́ш, -аша́, тв. -о́м

каранда́ш (тюрк. karadaš «черный камень»)

◊ К тюрк. kara «черный» восходят также ка́рий, каракуль, Кара-Даг, Каракумы.

каранда́шик, -а

каранда́шница, -ы, тв. -ей

каранда́шный

каранти́н, -а

каранти́н (фр. quarantaine букв. «сорок дней»)

каранти́нно-санита́рный

каранти́нно-санита́рный слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сложное прилагательное с суфф. в первой части, независимо от отношения основ § 50 п. 6

каранти́нный

карао́ке, нескл., с.

карао́ке (яп. karaoke букв. «пустой оркестр»)

карао́ке-ба́р, -а

карао́ке-дискоте́ка, -и

карао́ке-клу́б, -а

карапо́диум, -а

карапу́з, -а

карапу́зик, -а

кара́пус, -а (рыба)

карасёвый

кара́сий, -ья, -ье

кара́сик, -а

караси́ный

караси́шка, -и, р. мн. -шек, м.

караси́ще, -а и -и, мн. -и, -и́щ, м.

кара́сь, -ася́

кара́сь (др.-рус. корась) закрепившееся написание

кара́т, -а, р. мн. -ов, счетн. ф. кара́т и -ов

кара́т (нем. Karat)

карата́н, -а

карата́у, нескл., м. (горная цепь, отрог) и Карата́у, нескл., м. (в названиях конкретных горных цепей, отрогов в Казахстане и на Урале)

карата́уский

карате́, нескл., с.

карате́ (яп. kara «пустота» + te «рука») э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу – в конце слова только е § 1 п. 6

карате́-до́, нескл., с.

карате́-до́ слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании сложного существительного с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 6 искл.

карате́-кеку́синкай, нескл., с.

карате́-кеку́синкай слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании сложного существительного с первой частью, самостоятельно употребляющейся, и второй, самостоятельно не употребляющейся § 46 п. 6 искл.

кара́тель, -я

кара́тельный

карати́ст, -а

карати́стка, -и, р. мн. -ток

карати́стский

кара́тный

кара́ть(ся), -а́ю, -а́ет(ся)

карау́л (тюрк. karaul)

карау́л1, -а (охрана)

карау́л2, неизм. (возглас)

карау́лить см. карау́л

карау́лить(ся), -лю(сь), -лит(ся)

карау́лка, -и, р. мн. -лок

карау́льный

карау́льня, -и, р. мн. -лен

карау́льщик, -а

карау́льщица, -ы, тв. -ей

карау́лящий

карача́евка, -и, р. мн. -вок

карача́ево-балка́рский (язы́к)

Карача́ево-Черке́сия, -и

Карача́ево-Черке́сская Респу́блика

карача́ево-черке́сский

карача́евский

карача́евцы, -ев, ед. -вец, -вца, тв. -вцем

кара́чки: на кара́чках, на кара́чки (сниж.)

кара́чки закрепившееся написание

◊ Рус. диал. корачиться, корака, коряка «раскоряченный»; исторически родственно окорок, каракатица.

карачу́н, -уна́ и -а (сниж.)

карачу́н (др.-рус. Корочун «пост перед Рождеством») закрепившееся написание

◊ Рус. диал. карачун «святочный обряд, коляда; злой дух, черт, демон; внезапная, неожиданная смерть».

карбазо́л, -а

карбами́д, -а

карбамиди́н, -а

карбами́дный

карбанио́ны, -ов, ед. -ио́н, -а

ка́рба́с, -а

карба́сный

карбе́ны, -ов, ед. -бе́н, -а

карби́д, -а

карбидкре́мниевый

карби́дный

карбидообразу́ющий

карби́н, -а

карбино́л, -а

карбино́льный

карбкатио́ны, -ов, ед. -ио́н, -а

карбо (от лат. carbo, carbōnis «уголь») соединительная гласная: о после парного твердого согласного § 36; слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется слитно как первая часть сложных существительных, иноязычная по происхождению, оканчивающаяся на гласную и самостоятельно не употребляющаяся § 46 п. 1 или пишется слитно как первая часть сложных существительных с соединительной гласной, напр.: карбогемоглобин, карбоген, карбопласты, карборунд, карботермия, карбофос § 45; 2) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся слитно, напр.: карбофосный § 48; 3) пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: карбоцепной, карбоциклический § 50 п. 4

◊ Сравнение с исторически однокоренными карбид, карболовый, карбункул позволяет трактовать гласную о как соединительную гласную.

карбоангидра́за, -ы

карбо́ванец, -нца, тв. -нцем, р. мн. -нцев

карбогемоглоби́н, -а

карбоге́н, -а

карбоксигемоглоби́н, -а

карбокси́л, -а

карбоксила́зы, -а́з, ед. -а́за, -ы

карбоксила́тный

карбоксили́рование, -я

карбоксили́рованный; кр. ф. -ан, -ана

карбоксили́ровать(ся), -рую, -рует(ся)

карбокси́льный

карбоксиметилцеллюло́за, -ы

карбоксипептида́зы, -а́з, ед. -а́за, -ы

карболе́н, -а

карболи́т, -а

карбо́лка, -и

карбо́ловый

карбо́ловый (от лат. carbo, carbōnis «уголь») суфф. прилагательных ов/ав: ов без ударения § 33 п. 1

карбо́н, -а (материал)

карбона́д, -а (свинина)

карбона́д (фр. carbonnade, ит. carbonata «мясо, поджаренное на углях» от лат. carbo, carbōnis «уголь»)

карбона́дный

карбона́до, нескл., м. (алмаз)

карбонари́зм, -а

карбона́рий, -я

карбона́рий (ит. carbonaro букв. «угольщик» от лат. carbo, carbōnis «уголь»)

карбона́рский

карбона́т, -а (хим.)

карбонатиза́ция, -и

карбонатизова́ться, -зу́ется

карбонати́т, -а

карбонати́товый

карбона́тно-сла́нцевый

карбона́тно-сульфа́тный

карбона́тный

карбонизацио́нный

карбониза́ция, -и

карбонизи́рованный; кр. ф. -ан, -ана

карбонизи́ровать(ся), -рую, -рует(ся)

карбо́ний, -я

карбони́л, -а

карбонили́рование, -я

карбонилсодержа́щий

карбони́льный

карбони́т, -а

карбо́новый

карбоноёмкость, -и

карбопла́сты, -ов, ед. -а́ст, -а

карбора́ны, -ов, ед. -ра́н, -а

карбору́нд, -а

карбору́ндовый

карботерми́я, -и

карботио́н, -а

карбофо́с, -а

карбофо́сный

карбоцепно́й

карбоцикли́ческий

карброма́л, -а

карбу́нкул, -а

карбу́нкул (от лат. carbunculus «тлеющий уголек» от carbo, carbōnis «уголь»)

карбункулёз, -а

карбункулёзный

ка́рбыш, -а, тв. -ем

карбюра́тор, -а

карбюра́тор (фр. carburateur от лат. carbo, carbōnis «уголь») слова на тор/тер/тр: тор в слове на а́тор § 32 п. 17

карбюра́торный

карбюра́ция, -и

карбюриза́тор, -а

карбюри́рованный; кр. ф. -ан, -ана

карбюри́ровать(ся), -рую, -рует(ся)

ка́рвер, -а

ка́рвинг, -а

ка́рга, -и (отмель)

карга́, -и́ (старуха)

карга́ (тюрк. karγa «ворона»)

ка́рго (исп. cargo «нагрузка, погрузка») слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом, напр.: карго-план, карго-склад § 46 п. 3; 2) как постпозитивное несклоняемое определение пишется раздельно с предшествующим существительным, напр.: брюки карго, фасон карго § 46 п. 4

ка́рго1, нескл., с. (груз)

ка́рго2, нескл., с. и мн. и неизм. (фасон одежды)

ка́рго-пла́н, -а

Каргопо́лье, -я (к Ка́ргополь)

каргопо́льский (от Ка́ргополь)

каргопо́льцы, -ев, ед. -лец, -льца, тв. -льцем

ка́рго-скла́д, -а

ка́рда, -ы

кардамо́н, -а

кардамо́н (нем. Kardamon)

кардамо́нный

кардамо́новый

карда́н, -а

карда́нный

карда́нов, -а, -о: карда́новы ко́льца, карда́нов подве́с

ка́рдер, -а

ка́рдерский

ка́рдерство, -а

кардиалги́я, -и

кардига́н, -а

кардига́н (англ. cardigan по имени лорда Кардигана)

кардина́л, -а

кардина́л (фр. cardinal от лат. cardinālis «главный»)

кардина́льно, нареч.

кардина́льность, -и

кардина́льный; кр. ф. -лен, -льна